Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
EN- AUTOMATIC PET FEEDER ZD380 - pages 2-8
FR -DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE CROQUETTES ZD 380 - pages 9-15
ES - DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE PIENSO ZD 380 - páginas 16-22
DE - FUTTERAUTOMAT ZD 380 - seiten 23-29
IT -DISTRIBUTORE AUTOMATICO A TAGLIO INCROCIATO ZD 380 - pagines 30-36
PT - DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE CROQUETES ZD 380 - páginas 37-43
NL -
AUTOMATISCHE BROKJESDISPENSER ZD 380 -bladzijde 44-50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zolia ZD 380

  • Seite 1 EN- AUTOMATIC PET FEEDER ZD380 - pages 2-8 FR -DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE CROQUETTES ZD 380 - pages 9-15 ES - DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE PIENSO ZD 380 - páginas 16-22 DE - FUTTERAUTOMAT ZD 380 - seiten 23-29 IT -DISTRIBUTORE AUTOMATICO A TAGLIO INCROCIATO ZD 380 - pagines 30-36 PT - DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE CROQUETES ZD 380 - páginas 37-43...
  • Seite 2 AUTOMATIC PET FEEDER ZD 380 A- Feeder lid B- Food viewport and indicator light C- Power interface D- Power / On-Off switch E- Battery location (4 type D alkaline batteries not included) F- Stainless steel bowl G- Control panel H-Lid opening button...
  • Seite 3 Notice: The feeder ZD 380 is for indoor household use only. The base of the dispenser with the touch pad is not washable. The kibble container, the bi-directional distribution elements, the stainless steel bowls and their holder can be removed and washed.
  • Seite 4 This automatic pet feeder supports 0.5cm -1.2cm food kibble size, please don’t exceed this standard, otherwise the device will be damaged. You can set up until 6 meals per day with our pet ZD 380 pet feeder. Each meal can have at most 48 portions.
  • Seite 5 time and feeding portions quantity will blink, press to adjust the feeding time, then press to adjust the meal portions. A- Time of meal B- Number of servings desired per meal C- Number of meals per day ● Meal 2: After finishing the meal 1 setting, you can also press the one time to choose meal 2.
  • Seite 6 Recording setup: Press and hold it for three seconds then you can record for Max 10 seconds after the recording indicator is lighting up. If you release your hand when recording, the system will recognize you have finished the recording. After finishing the recording, you can press one time to play your recording.
  • Seite 7 Two way distributor system: The two way dispenser with a slot in the middle of it is suitable for pet food kibbles between 0.5- 1.2cm. Installation: ● Step 1- Install the two-way dispenser into the base: ● Step 2- Connect the two-way dispenser to the double bowl: ●...
  • Seite 8 WARNING: Do not put your fingers into the power outlet or touch the motor rotor. ◾ ◾ This product must be used with 4 "D" size batteries. Note: Batteries should be removed from the unit if it is not used for a long period of time to avoid damage due to leakage.
  • Seite 9 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE CROQUETTES ZD 380 Caractéristiques du produit : A- Couvercle du distributeur B- Indicateur du niveau de croquettes et voyant lumineux C -Emplacement pour le câble d’alimentation D- Bouton Marche/arrêt E- Emplacement pour les piles (4 piles alcalines de type D non fournies)
  • Seite 10 Notice: Le distributeur de croquettes ZD 380 est destiné à un usage domestique en intérieur uniquement. La base du distributeur avec l’écran digital n’est pas lavable. Le réservoir, les éléments de répartition bi-directionnel, les bols en acier inoxydable et leur support peuvent être démontés et lavés.
  • Seite 11 Réglage de l’heure: Appuyez sur et maintenez-le pendant trois secondes pour déverrouiller l'écran et entrer automatiquement dans le mode de réglage de l'heure. Le champ des heures et celui des minutes clignotent. Appuyez sur pour régler l’heure et les minutes selon vos besoins. Appuyez sur et maintenez le bouton pendant 3 secondes pour quitter le réglage de l'heure.
  • Seite 12 A- Heure du repas B- Nombre de portions par repas C- Nombre de repas par jour ● Repas 2: Après avoir terminé le réglage du repas 1, vous pouvez appuyer une fois sur pour choisir le repas 2. L'heure d'alimentation du repas et le volume des portions clignotent, appuyez sur pour régler l'heure de distribution du deuxième repas, puis appuyez sur...
  • Seite 13 Paramètres d’enregistrement: Appuyez sur et maintenez enfoncé pendant trois secondes, vous pouvez alors enregistrer votre message pendant 10 secondes maximum après que le voyant d'enregistrement se soit allumé. Si vous relâchez la pression pendant l'enregistrement, le système reconnaîtra que vous avez terminé l'enregistrement. Après avoir terminé...
  • Seite 14 Système de distribution bi-directionnel: Le distributeur bi-directionnel avec la fente au milieu convient aux croquettes de 0,5 à 1,2 Installation: ● Étape 1- Installez le distributeur bidirectionnel sur sa base: ● Etape 2- Connectez le distributeur bi-directionnel sur les doubles bols: ●...
  • Seite 15 AVERTISSEMENT : Ne mettez pas vos doigts dans la sortie d'alimentation et ne touchez pas le rotor du ◾ moteur. Ce produit doit être utilisé avec 4 piles de taille "D". ◾ Remarque : les piles doivent être retirées de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant une longue période afin d'éviter les dommages dus aux fuites.
  • Seite 16 DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE PIENSO ZD 380 Características del producto : A- Tapa del dispensador B- Indicador del nivel de pienso y luz indicadora C- Ranura para el cable de alimentación D- Botón de encendido/apagado E- Compartimento para pilas (4 pilas alcalinas tipo D no incluidas) F- Cuencos de acero inoxidable G- Pantalla táctil para la programación de las comidas...
  • Seite 17 Instrucciones: El dispensador de pienso ZD 380 está destinado exclusivamente para un uso doméstico en interiores. La base del dispensador con la pantalla digital no es lavable. El recipiente, el divisor de dos vías, los cuencos de acero inoxidable y su soporte pueden extraerse y lavarse.
  • Seite 18 Ajustar la hora: Pulsa sobre y mantén pulsado durante tres segundos para desbloquear la pantalla y entrar automáticamente en el modo de ajuste de la hora. Los campos de la hora y los minutos parpadean. Pulsa sobre para ajustar la hora y los minutos como desees. Pulsa sobre y mantén pulsado el botón durante 3 segundos para salir del ajuste de la hora.
  • Seite 19 Pulsa sobre para ajustar la duración de la alimentación, después pulsa sobre para regular el número de raciones de cada comida. A- Hora de la comida B- Número de raciones por comida C- Número de comidas al día ● Comida 2: Una vez completado el ajuste de la comida 1, pulsa para elegir la comida 2.
  • Seite 20 A- Número de comidas al día B- Número de raciones por comida Ajustes de la grabación: Pulsa sobre y mantenlo pulsado durante tres segundos, podrás grabar tu mensaje durante un máximo de 10 segundos después de que se encienda el indicador de grabación. Si dejas de pulsar durante la grabación, el sistema creerá...
  • Seite 21 Sistema de dispensación de dos vías: El dispensador de dos vías con la ranura en el centro es adecuado para pienso de 0,5 a 1,2 Instalación: ● Paso 1- Coloca el dispensador de dos vías sobre su base: ● Paso 2 - Conecta el dispensador de dos vías hacia los dos cuencos: ●...
  • Seite 22 ADVERTENCIA: ◾ No introduzcas los dedos en la toma de corriente ni toques el rotor del motor. Este producto debe utilizarse con 4 pilas de tamaño "D". ◾ Nota: Las baterías deben ser retiradas de la unidad, si el dispensador no se utiliza durante un largo período de tiempo, para evitar daños debido a las fugas.
  • Seite 23 FUTTERAUTOMAT ZD 380 A- Deckel B-Sichtfenster und Kontrollleuchte C-Power-Schnittstelle D- Netz- / Ein-Aus-Schalter E- Batterieposition (4 Typ-D-Alkalibatterien nicht im Lieferumfang enthalten) F- Schüssel aus Edelstahl G- Bedienfeld H-Deckelöffnungsknopf I- Kontrollleuchte...
  • Seite 24 Anleitung: Der Futterautomat ZD 380 ist nur für den Hausgebrauch im Innenbereich bestimmt. Die Basis des Spenders mit Touchpad ist nicht abwaschbar. Der Trockenfutterbehälter, die bidirektionalen Verteilungselemente, die Edelstahlnäpfe und deren Halter können entfernt und gewaschen werden. Bitte vermeiden Sie, dass Haustiere in das Netzkabel beißen, da dies zu größeren Problemen führen kann.
  • Seite 25: Zeiteinstellung

    Dieser automatische Futterautomat unterstützt eine Größe von 0,5 cm bis 1,2 cm Futtertrog, bitte überschreiten Sie diesen Standard nicht, da das Gerät sonst beschädigt wird. Mit unserem Haustierfutterautomaten ZD 380 können Sie bis zu 6 Mahlzeiten pro Tag zubereiten. Jede Mahlzeit kann höchstens 48 Portionen umfassen.
  • Seite 26 A- Zeit der Mahlzeit B- Anzahl der gewünschten Portionen pro Mahlzeit C- Anzahl der Mahlzeiten pro Tag ● Mahlzeit 2: Nachdem Sie die Einstellung für Mahlzeit 1 beendet haben, können Sie auch einmal drücken, um Mahlzeit 2 auszuwählen. Die Fütterungszeit der Mahlzeit und die Menge der Fütterungsportionen blinken, drücken Sie: , um die Fütterungszeit anzupassen, und drücken dann Sie , um die Mahlzeitenportionen anzupassen.
  • Seite 27 Aufnahme-Einstellung: Halten Sie drei Sekunden lang gedrückt, dann können Sie maximal 10 Sekunden lang aufnehmen, nachdem die Aufnahmeanzeige aufleuchtet. Wenn Sie während der Aufnahme Ihre Hand loslassen, erkennt das System, dass Sie die Aufnahme beendet haben. Nachdem Sie die Aufnahme beendet haben, können Sie einmal drücken, um Ihre Aufnahme abzuspielen.
  • Seite 28 Zweiwege-Verteilersystem: Zwei-Wege-Verteilersystem: Der Zwei-Wege-Spender mit einem Schlitz in der Mitte eignet sich für Trockenfutter zwischen 0,5 und 1,2 cm. Installation: ● Schritt 1- Installieren Sie den Zwei-Wege-Spender in der Basis: ● Schritt 2- Schließen Sie den Zweiwege-Dispenser an die Doppelschüssel an: ●...
  • Seite 29 WARNUNG: Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Steckdose und berühren Sie nicht den Rotor des ◾ Motors. Dieses Produkt muss mit 4 Batterien der Größe „D“ verwendet werden. ◾ Hinweis: Batterien sollten aus dem Gerät entfernt werden, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden.
  • Seite 30 DISTRIBUTORE AUTOMATICO DI CROCCHETTE ZD 380 Caratteristiche del prodotto: A- Coperchio dell'erogatore B- Indicatore del livello delle crocchette e spia luminosa C -Fessura per il cavo di alimentazione D- Pulsante on/off E- Vano batterie (4 batterie alcaline tipo D non incluse)
  • Seite 31 Istruzioni: Il distributore di crocchette ZD 380 è destinato esclusivamente all'uso domestico interno. La base del dispenser con il display digitale non è lavabile. Il contenitore, gli elementi di distribuzione a due vie, le ciotole in acciaio inossidabile e il loro supporto possono essere rimossi e lavati.
  • Seite 32 Impostazione dell'ora: Premere e tenere premuto per tre secondi per sbloccare il display ed entrare automaticamente nella modalità di impostazione dell'ora. I campi dell'ora e dei minuti lampeggeranno. Premere per impostare l'ora e i minuti come richiesto. Premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per uscire dall'impostazione dell'ora.
  • Seite 33 Premere per impostare il tempo di alimentazione, quindi premere per impostare il numero di porzioni del pasto. A- Ora del pasto B- Numero di porzioni per pasto C- Numero di pasti al giorno Pasto 2 Dopo aver completato l'impostazione del pasto 1, potete premere per selezionare il pasto 2.
  • Seite 34 Impostazioni di registrazione: Premere e tenere premuto per tre secondi, si può poi registrare il messaggio per un massimo di 10 secondi dopo che l'indicatore di registrazione si accende. Se si rilascia la pressione durante la registrazione, il sistema riconoscerà che la registrazione è terminata. Dopo aver finito di registrare, si può...
  • Seite 35 Sistema di erogazione bidirezionale: Il dispenser bidirezionale con la fessura al centro è adatto a crocchette da 0,5 a 1,2 cm. Installazione: Passo 1 - Installare la valvola a due vie sulla sua base: Fase 2 - Collegare il distributore bidirezionale alle doppie ciotole: Passo 3- Aggiungere la base del distributore automatico:...
  • Seite 36 AVVERTENZE: -Non mettere le dita nella presa di corrente o toccare il rotore del motore. -Questo prodotto deve essere utilizzato con 4 batterie di tipo "D". Nota: Le batterie devono essere rimosse dall'unità se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo per evitare danni dovuti a perdite.
  • Seite 37 DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE CROQUETES ZD 380 Características do produto : A- Cobertura do ditribuidor B- Indicador do nível de croquetes e luz indicadora C -Fenda de cabo de alimentação D- Botão de ligar/desligar E- Compartimento de pilhas (4 pilhas alcalinas de tipo D não incluídas) F- Taças de aço inoxidável...
  • Seite 38 Notificação : O distribuidor automatico de croquetes ZD 380 destina-se apenas a uso doméstico interior. A base do distribuidor com o visor digital não é lavável. O recipiente, os elementos de distribuição bidirecional, as taças de aço inoxidável e o seu suporte podem ser removidos e lavados.
  • Seite 39 Preparar refeições: Este distribuidor automatico de croquetes ZD 380 pode distribuir croquetes de 0,5 cm a 1,2 cm. Por favor não exceda esta norma, caso contrário a máquina pode encravar. Este doseador pode tratar até 6 refeições por dia e pode conter um máximo de 48 porções para cada refeição.
  • Seite 40 Neste momento, a refeição 1, o tempo de alimentação e as quantidades de porção irão piscar. Prima para definir o tempo de alimentação, depois pressione para definir o número de porções de refeição. A- Hora da refeição B- Número de porções por refeição C- Número de refeições por dia ●...
  • Seite 41 A- Número de refeições por dia B- Número de porções por refeição Parâmetros de gravação: Prima e aguarde três segundos, pode então gravar a sua mensagem até 10 segundos após o indicador de gravação acender. Se liberar a pressão durante a gravação, o sistema reconhecerá...
  • Seite 42: Instalação

    O distribuidor bidireccional com a ranhura no meio é adequado para croquetes de 0,5 a 1,2 Instalação: ● Passo 1 - Instalar a válvula de duas vias na sua base: ● Passo 2 - Ligar o distribuidor bidireccional às tigelas duplas: ● Passo 3- Adicionar a base do distribuidor automatico de croquetes ZD 380...
  • Seite 43 ATENÇÃO: Não colocar os dedos na tomada nem tocar no rotor do motor. ◾ Este produto deve ser utilizado com 4 pilhas de tamanho "D". ◾ Nota: As pilhas devem ser removidas da unidade se não forem utilizadas durante um longo período de tempo para evitar danos devido a fugas.
  • Seite 44 AUTOMATISCHE BROKJES DISPENSER ZD 380 Producteigenschappen : A-deksel van de verdeler B- Niveau-indicator van de brokjes en controlelampje C -Sleuf voor voedingskabel D- Aan/uit knop E- Batterijvak (4 alkalinebatterijen type D, niet inbegrepen) F- Roestvrijstalen kommen G- Touch screen voor maaltijd programmering...
  • Seite 45 Waarschuwing: De ZD 380 brokjesdispenser is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. De basis van de dispenser met het digitale display is niet afwasbaar. Het reservoir, de verdeelelementen in twee richtingen, de roestvrijstalen schalen en hun houder kunnen worden verwijderd en afgewassen.
  • Seite 46 De tijd instellen: Druk op en houd deze gedurende drie seconden ingedrukt om het display te ontgrendelen en automatisch in de tijdinstelmodus te komen. De uren- en minutenvelden zullen knipperen. Druk op om het uur en de minuten naar wens in te stellen. Druk op en houd de toets gedurende 3 seconden ingedrukt om de tijdinstelling te verlaten.
  • Seite 47 Druk op om de voedertijd in te stellen en druk vervolgens op het aantal maaltijdporties in te stellen. A- Tijdstip van de maaltijd B- Aantal porties per maaltijd C- Aantal maaltijden per dag ● Maaltijd 2: Nadat u de instelling van maaltijd 1 hebt voltooid, kunt u op drukken om maaltijd 2 te kiezen.
  • Seite 48 Opname-instellingen: Druk op en als u deze drie seconden ingedrukt houdt, kunt u vervolgens uw bericht gedurende maximaal 10 seconden opnemen nadat de opname-indicator is gaan branden. Als u de druk tijdens de opname loslaat, zal het systeem herkennen dat u klaar bent met opnemen.
  • Seite 49 Bi-directioneel distributiesysteem: De bi-directionele dispenser met de gleuf in het midden is geschikt voor brokjes van 0,5 tot 1,2 cm. Installatie: ● Stap 1 - Installeer de tweewegklep op zijn sokkel: ● Stap 2 - Sluit de bi-directionele dispenser aan op de dubbele kommen: ●...
  • Seite 50 WAARSCHUWING: Steek uw vingers niet in het stopcontact en raak de motor/rotor niet aan. ◾ ◾ Dit product moet worden gebruikt met 4 "D" formaat batterijen. Opmerking: De batterijen moeten uit het toestel worden verwijderd als het gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, om schade door lekkage te voorkomen. Deze automaat werkt alleen voor droogvoer.