Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
220V
240V
Type Desc
12NC
9114 015 48581
UVCA200 EU
9114 015 48681
UVCA200 UKI
1
2
3
4
Operation
1.
Plug in
Plug in the power cord, power the machine, the buzzer will beep, at the same time, the power key indicator is always on, indicating that power is now on.
2.
Power on/off
Power on: touch the power on key to start the machine when it is off. Default display mode is:
A.
The fan speed indicator is on 2/3, and the fan speed is in gear 2;
B.
The UV indicator is on and the UV lamp is in working state;
C.
The time indicator is "060", indicating that the disinfection time is 60 minutes, and the machine will automatically shut down after 60 minutes.
Power off: to shut down the product before disinfection duration is finished, please press the power switch button. Only the power indicator will remain on
while all the rest will turn off with notification tone.
3.
Fan Speed Button
Press fan speed button to select the fan speed, 1 (low speed), /2 (medium speed), /3 (Max speed). The product starts quickly and smoothly and can reach
the maximum air volume within 20 seconds (if set to the maximum speed).
4.
Timing Settings
Press Timer button to select disinfection duration, ON-30min-60min-120min as a cycle. The "888" area will turn off after 30 seconds without any operation.
The display will come back on again after touching any button.
5.
Lock
By pressing the lock key for more than 3s then the lock indicator light, that the lock mode has started. At this point, pressing any key is invalid (the lock
indicator will flash 3 times when pressing any key). Press the lock key for more than 3s to exit lock mode. You can also exit the lock mode by removing the
power or when disinfection duration is finished.
© 2021, Signify Holding All rights reserved
Max.
50Hz
40 °C
Min.
60Hz
°C
Power
4×TUV PL-L 18W
120W
9279 030 04007
10
11
Lamp
Lamp
Holder
2G11
UV-C wavelength: 254nm
5
6
7
8
9
OR
Ballast
Shading cloth
HF-P218/236
9114 018 20890
9114 018 21890
1 – Control panel
2 – Air outlet
3 – Body
4 – Air inlet
5 – Timing
6 – Fan speed light
7 – UV working light
8 – Power switch
9 – Lock
10 – Timing switch
11 – Fan speed control
P1
UKI
EU
12.3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips UVCA200

  • Seite 1 Type Desc Power Lamp Ballast Shading cloth 12NC Holder 9114 015 48581 HF-P218/236 4×TUV PL-L 18W UVCA200 EU 120W 2G11 9114 018 20890 12.3 9114 015 48681 9279 030 04007 UVCA200 UKI 9114 018 21890 UV-C wavelength: 254nm 1 – Control panel 2 –...
  • Seite 2 2. Turn off the power supply and unplug product before changing the lamp or connection! Ensure to put on gloves when installing the device or replacing the lamp. *Use only Philips brand TUV lamps. TUV lamp type: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; TUV lamp lifetime: 9000h Visible marking on product: UVC lamp error code The UVC light will be on after power on, the UV working light will be kept on.
  • Seite 3 Change shading cloth After 9,000 hour operation, error code E77, need to change shading cloth 1. power off disconnect the internal power wires 2. loosen screw disconnect the internal single wires 3. remove front cover remove the UVC lighting cavity Wrap the new shading cloth on the steel barrel and and ensure that it's not possible to see any 1.
  • Seite 4 Maintenance The unit is designed for minimum maintenance need and time. Possible maintenance for the unit by a qualified person is limited to changing lamps in the unit. Do not spray water on the body. • • Power off during maintenance or cleaning. •...
  • Seite 5 Danneggiato Prima cifra Seconda cifra Terza cifra Ad esempio, se sul pannello viene  lampada 1 visualizzato "E8", le lampade 1, 3   1 lampada e 4 sono danneggiate. Il codice  danneggiata identificativo del tubo si trova   sulla base del portalampada UV.  2 lampade danneggiate * Sul display viene visualizzato il codice di errore quando risultano danneggiate al massimo 3 lampade per UVCA200. Anche se il display visualizza il codice di errore, è comunque possibile continuare a utilizzare il prodotto. 3 lampade Il display mostrerà il timer per 10 secondi dopo avere premuto il relativo danneggiate pulsante, quindi tornerà alla modalità di visualizzazione del codice di errore.  Se tutte le lampade sono danneggiate, verrà visualizzato il relativo codice di 4 lampade errore e non sarà possibile utilizzare il prodotto.  1234 danneggiate Codice di errore del panno oscurante  Questo codice di errore verrà visualizzato quando l'utilizzo complessivo del prodotto raggiunge le 9000 ore. Il prodotto non potrà essere avviato. A questo punto,   il panno oscurante dovrà essere sostituito.  errore...
  • Seite 6 Sostituire il panno oscurante  Dopo 9.000 ore di funzionamento, indicate dal codice di errore E77, sarà necessario sostituire il panno oscurante  1. scollegare l'alimentazione  scollegare i fili di alimentazione interni 2. allentare le viti  scollegare i fili di alimentazione interni 3. rimuovere la copertura anteriore rimuovere l'alloggiamento della luce UVC Avvolgere  il  nuovo  panno  oscurante  sul  cilindro  in  ferro  e  assicurarsi  che  non  vi  sia  1.
  • Seite 7 Manutenzione  L'unità è progettata in modo da ridurre al minimo il numero e la durata degli interventi di manutenzione. La sostituzione delle lampade è l'unica attività di manutenzione  dell'unità che può essere eseguita da una persona qualificata.  • Non spruzzare acqua sul corpo del prodotto. • Scollegare l'alimentazione durante le procedure di manutenzione o pulizia. • Pulire il corpo del prodotto con un panno umido. Non si consiglia l'uso di solventi o detergenti aggressivi. Utilizzare detergenti neutri e non aggressivi e assicurarsi che non vi siano residui dopo la pulizia. • Parte interna: pulire le pareti metalliche interne con un panno morbido imbevuto di etanolo (elevata purezza: grado reagente). Non spruzzare né utilizzare sostanze chimiche direttamente sulla sorgente luminosa UV‐C. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto • Per la pulizia del panno oscurante, utilizzare un panno morbido per evitare di graffiarlo. • La necessità di sostituzione della lampada è segnalata dalle relative ore di funzionamento. Eseguire la sostituzione della lampada e/o la pulizia in questo ordine:  Identificare l'unità da pulire o sottoporre a manutenzione.  Utilizzare dispositivi di protezione personale per proteggersi contro la radiazione e/o l'esposizione accidentale all'irraggiamento UV‐C.  Per disconnettere l'alimentazione utilizzare sempre l'interruttore che spegne i dispositivi UV‐C a livello centrale.  Pulire le lampade con un panno morbido che non lascia residui.  Riporre la lampada in uno dei portalampade. In caso di sostituzione, collocare la nuova lampada in posizione. Le lampade contengono mercurio.  Le lampade sostituite devono essere smaltite in modo corretto.  Collegare l'alimentazione. In caso di rottura della lampada, procedere come indicato di seguito. Prima della pulizia:  Fare in modo che persone e animali escano dalla stanza, evitando di attraversare la zona dove si è rotta la lampada.   Aprire una finestra o una porta‐finestra e lasciare la stanza per 5‐10 minuti.   Spegnere il sistema di riscaldamento/condizionamento dell'aria (HVAC), se presente.   Preparare il materiale necessario per la pulizia dell'area in cui la lampadina si è rotta:  Carta rigida o cartone.  Nastro adesivo.  Panni assorbenti inumiditi o salviette inumidite monouso (per le superfici dure). Vasetto di vetro con coperchio di metallo (come quelli per la marmellata) o sacchetti di plastica richiudibili. Procedura di pulizia delle superfici dure  Prelevare frammenti di vetro e polvere con carta spessa o cartoncino e riporre i residui e la carta spessa/il cartoncino in un vasetto di vetro dotato di coperchio di metallo. In mancanza di un vasetto di vetro, utilizzare un sacchetto di plastica richiudibile.
  • Seite 8 4. Изключете подаването на захранване и кабела, преди да смените лампата или връзката! Задължително носете ръкавици, докато монтирате устройството или сменяте лампата. *Използвайте само TUV лампи с марка Philips. Тип TUV лампа: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; Срок на годност на TUV лампата: 9000h Видима...
  • Seite 9 електронната лампа е Не е приложимо * На екрана ще се покаже кодът за грешка, когато макс. 3 бр. лампи са повредени за UVCA200 или макс. Междувременно 2 бр. повредени лампи продуктът може да остане в работно състояние при показан код...
  • Seite 10 Смяна на драйвер изключете вътрешните захранващи кабели изключване на захранването изключете вътрешните разхлабен винт захранващи кабели отстранете предния капак извадете кухината за UVC осветлението навън Извадете кабелите на драйвера и сменете драйвера. Поддръжка Модулът е проектиран за минимална необходимост от поддръжка и време за поддръжка. Възможната поддръжка за модула от страна на квалифицирано лице...
  • Seite 11 Продължете да проветрявате помещението, в което се е счупила крушката и дръжте климатика изключен, ако това е практично, в продължение на няколко часа. Стъпки за почистване на килими Съберете внимателно парчетата стъкло и праха като използвате дебела хартия или картон и поставете отломките и хартията/картона в стъклен буркан с метална...
  • Seite 12: Provozní Režim

    2. Před výměnou světelného zdroje či jeho připojení vypněte napájecí zdroj a odpojte produkt od elektrické sítě. Před instalací zařízení nebo výměnou světelného zdroje si nasaďte rukavice. * Používejte pouze světelné zdroje TUV značky Philips. Typ světelného zdroje TUV: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25, životnost světelného zdroje TUV: 9000 hod.
  • Seite 13 Nesvítí Poškozené 2 světelné zdroje * V případě modelu UVCA200 displej zobrazí chybový kód při nejvýše 3 poškozených světelných zdrojích. Produkt bude možné dále používat Nesvítí i se zobrazeným chybovým kódem na displeji. Poškozené Nesvítí...
  • Seite 14 1. Sejměte stínicí tkaninu. 2. Uvolněte 4 šroubky na válci. Uvolněte šroubky na objímce světelného zdroje a vyměňte světelný zdroj. Sestavte přístroj zpět. Upozornění: Pečlivě se ujistěte, že je stínicí tkanina správně umístěna. Výměna předřadníku Odpojte vnitřní 1. Vypněte napájení. napájecí...
  • Seite 15 Ú držba Jednotka je navržena tak, aby byla potřeba údržby a čas nezbytný k údržbě minimální. Případná údržba jednotky kvalifikovanou osobou je omezena na výměnu světelných zdrojů v jednotce. • Nestříkejte na přístroj vodu. Před údržbou nebo čištěním přístroj vypněte. •...
  • Seite 16 2. Sluk for strømforsyningen, og træk ledningen ud, inden du udskifter lyskilden eller tilslutningen. Tag handsker på, når du monterer enheden eller udskifter lyskilden. *Brug kun TUV-lyskilder af mærket Philips. TUV-lyskildetype: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25. Levetid for TUV-lyskilde: 9000 timer Synlig markering på produktet: UV-C-risikogruppe 3 Advarsel: Dette produkt udsender UV-C-lys .
  • Seite 17 2 lyskilder beskadiget * Displayet viser fejlkoden, når maks. 3 lyskilder er beskadiget for UVCA200. Selvom der er fejl, ka produktet fortsat bruges. Displayet viser tidsindstillingen i 10 sekunder, når du har trykket på 3 lyskilder timerknappen, og vender derefter tilbage til fejlkodevisning.
  • Seite 18 1. fjern afskærmningsdugen 2. løsn 4 skruer på tønden Fjern skruerne på lyskildeholderen, udskift lyskilden. Saml igen. Forsigtig: Det er meget vigtigt, at afskærmningsdugen sidder korrekt. Udskift driver træk de indvendige 1. træk kablet ud strømkabler ud træk de indvendige 2.
  • Seite 19 V edligeholdelse Enheden er designet til at kræve minimal vedligeholdelse. Mulig vedligeholdelse af enheden af en kvalificeret person er begrænset til udskiftning af lyskilder i enheden. Undgå at sprøjte vand på hoveddelen. • • Træk stikket ud under vedligeholdelse eller rengøring. Hoveddelen kan rengøres med en våd klud.
  • Seite 20: Betrieb

    2. Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Lampe oder den Anschluss austauschen. Ziehen Sie unbedingt Handschuhe an, wenn Sie das Gerät installieren oder die Lampe austauschen. *Verwenden Sie nur TUV-Lampen der Marke Philips. TUV-Lampentyp: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; Nutzlebensdauer: 9.000 Std. Sichtbare Markierung auf dem Produkt: UV-C-Risikogruppe 3 Achtung: Von diesem Produkt wird UV-C ausgestrahlt.
  • Seite 21: Ausschalten

    Sockel der UV- nicht zutreffend nicht zutreffend * Das Display zeigt den Fehlercode an, wenn max. 3 Lampen für UVCA200 ausgefallen sind. Währenddessen kann das Produkt im Betriebsstatus mit 2 Lampen Fehlercode Display bleiben. beschädigt Das Display zeigt nach dem Betätigen der Timer-Taste 10 Sekunden lang die Zeit an und kehrt dann in den Fehlercode-Anzeigemodus zurück.
  • Seite 22 1. Abschirmgewebe entfernen 2. 4 Schrauben an der Trommel lösen Schrauben an der Lampenfassung entfernen, Lampe ersetzen. Gerät wieder zusammenbauen. Achtung: Prüfen Sie zweimal, ob das Abschirmgewebe richtig befestigt ist. Treiber austauschen Stromkabel im Inneren trennen Stromkabel im Inneren trennen 1.
  • Seite 23 Säuberungsschritte für harte Oberflächen Sammeln Sie Glasstücke und Glasstaub vorsichtig mit festem Papier oder Karton auf und geben Sie die Bruchstücke und das Papier/den Karton in einen Glasbehälter mit Metalldeckel. Wenn kein Glasbehälter verfügbar ist, verwenden Sie einen verschließbaren Plastikbeutel. (HINWEIS: Da ein Plastikbeutel den Quecksilberdampf nicht am Austreten hindert, entfernen Sie nach dem Säubern den/die Plastikbeutel aus dem Haus.) Verwenden Sie Klebeband wie z.
  • Seite 24: Λειτουργία

    2. Απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το από την πρίζα πριν αλλάξετε τον λαμπτήρα ή τη σύνδεση! Φοράτε γάντια κατά την εγκατάσταση της συσκευής ή την αντικατάσταση του λαμπτήρα. *Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά λαμπτήρες TUV της Philips. Τύπος λαμπτήρα TUV: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25. Διάρκεια ζωής λαμπτήρα TUV: 9000 ώρες...
  • Seite 25: Αλλαγή Των Λαμπτήρων

    Βλάβη 2 * Στην οθόνη θα εμφανίζεται ο κωδικός σφάλματος όταν παρουσιάζουν λαμπτήρων δυσλειτουργία 3 λαμπτήρες το μέγιστο για το UVCA200. Το προϊόν θα συνεχίσει να βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας με προβολή του κωδικού σφάλματος. Η οθόνη θα εμφανίζει τον χρόνο για 10 δευτερόλεπτα μετά το πάτημα...
  • Seite 26 1. αφαιρέστε το πανί σκίασης 2. χαλαρώστε τις 4 βίδες στον κύλινδρο Αφαιρέστε τις βίδες από τη βάση του λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον λαμπτήρα. Συναρμολογήστε ξανά τα μέρη. Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι το πανί σκίασης έχει τοποθετηθεί σωστά. Αλλαγή της διάταξης οδήγησης αποσυνδέστε...
  • Seite 27 Στάδια καθαρισμού για σκληρές επιφάνειες Μαζέψτε με προσοχή τα θραύσματα γυαλιού και τη σκόνη χρησιμοποιώντας το σκληρό χαρτί ή χαρτόνι και τοποθετήστε τα υπολείμματα και το χαρτί/χαρτόνι μέσα στο γυάλινο βάζο με μεταλλικό καπάκι. Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμο γυάλινο βάζο, χρησιμοποιήστε πλαστική σακούλα με δυνατότητα...
  • Seite 28 2. Desconecte la alimentación y desenchufe el producto antes de cambiar la lámpara o la conexión. Asegúrese de utilizar guantes al instalar el dispositivo o sustituir la lámpara. *Utilice exclusivamente lámparas TUV marca Philips. Tipo de lámpara TUV: 927903004007 TUV PL-L 18 W/4P 1CT/25; vida útil de la lámpara TUV: 9000 h...
  • Seite 29 * La pantalla mostrará el código de error cuando fallen 3 lámparas como máximo para UVCA200. Mientras tanto, se puede mantener funcionando el producto con la visualización del código de error. La pantalla mostrará el tiempo durante 10 segundos después de pulsar el lámparas...
  • Seite 30 1. quite la tela de protección 2. Afloje los 4 tornillos del cilindro Quite los tornillos del portalámparas, sustituya la lámpara. Vuelva a montar el equipo. Precaución: asegúrese bien de que la tela de protección se haya colocado correctamente. Cambiar el controlador desconecte los cables de alimentación interna 1.
  • Seite 31 Pasos de limpieza para superficies duras Recoja cuidadosamente los fragmentos de vidrio y el polvo con un papel o cartón rígido y coloque los restos y el papel o cartón en un tarro de vidrio con tapa de metal. Si no dispone de un tarro de cristal, utilice una bolsa de plástico sellable. (NOTA: dado que la bolsa de plástico no evitará...
  • Seite 32 2. Enne lambi või ühenduse vahetamist lülitage toide välja ja eraldage toode vooluvõrgust. Seadme paigaldamisel või lambi asendamisel kandke kindaid. * Kasutage ainult ettevõtte Philips tootemargi TUV-lampe. TUV-lambi tüüp: 927903004007 TUV PL-L 18 W / 4P 1CT/25; TUV-lambi tööiga: 9000 h Tootel nähtav märgistus:...
  • Seite 33 2 lampi * Ekraanil kuvatakse veakood siis, kui maksimaalselt 3 lampi on katki toote kahjustatud UVCA200 puhul või maksimaalselt. Toote ekraan jätkab veakoodi kuvamist. Pärast taimeri nupu vajutamist kuvatakse ekraanil 10 sekundit ajastust ja seejärel jätkub veakoodi kuvamine. 3 lampi Kui kõik lambid on katki, ei saa toode käivituda ja alustada spetsiaalse...
  • Seite 34 1. Eemaldage varjestuskate. 2. Keerake lahti 4 silindri kruvi. Eemaldage lambihoidiku kruvid, asendage lamp. Pange kokku tagasi. Ettevaatust! Veenduge kindlasti, et varjestuskate oleks õigesti kinnitatud. Ajami vahetamine 1. Eraldage sisemised elektrijuhtmed. 1. Lülitage välja. 2. Eraldage sisemised 2. Keerake kruvi lahti. elektrijuhtmed.
  • Seite 35 H ooldus Seade vajab minimaalselt hooldust. Võimalik hooldus on kvalifitseeritud isiku poolt lampide vahetus. • Ärge pritsige korpusele vett. • Puhastamise ja hoolduse ajaks lülitage seade välja. • Korpust saab puhastada niiske rätikuga. Me ei soovita kasutada tugevaid lahusteid või detergente. Soovitame kasutada neutraalseid leebeid puhastusvahendeid, mis ei jäta puhastamisjärgseid jääke.
  • Seite 36 2. Katkaise laitteen virta ja irrota laite pistorasiasta ennen lampun vaihtamista tai liitäntöjen tekemistä! Pue käsineet, ennen kuin asennat laitteen käyttökuntoon tai vaihdat lampun. *Käytä vain Philips-merkkisiä TUV-lamppuja. TUV-lampputyyppi: 927903004007 TUV PL-L 18 W / 4P 1CT/25; TUV-lampun käyttöikä: 9 000 t Tuotteen näkyvä merkintä: UV-C-riskiryhmä...
  • Seite 37 Ei ole ilmi UV-lampunpitimen pohjasta. Ei ole 2 kpl vioittuneita * Näytössä näkyy virhekoodi, kun UVCA200-laitteessa on enintään kolme lamppuja vikaantunutta lamppua. Tuote voi silti olla käyttökuntoinen siitä huolimatta, että näytössä on virhekoodi. Näytössä näkyy ajastinpainikkeen painamisen jälkeen valittu aika Ei ole 10 sekunnin ajan, minkä...
  • Seite 38 1. irrota varjostinkangas 2. löysää lieriön neljä ruuvia Irrota lampunpitimen ruuvit ja vaihda lamppu. Kokoa laite. Huomio: Tarkasta huolellisesti, että varjostinkangas on kiinnitetty oikein. Liitäntälaitteen vaihtaminen irrota sisäiset virtajohdot 1. katkaise virta irrota sisäiset 2. löysää ruuvi virtajohdot 3. irrota etukansi vedä...
  • Seite 39 H uolto Laitteen huollon tarve on vähäinen, ja huolto käy nopeasti. Laitteen huollon saa suorittaa vain valtuutettu henkilö, ja ainut tarvittava toimi on lamppujen vaihto. Älä suihkuta laitteen runkoa vedellä. • Katkaise virta huollon ja puhdistuksen ajaksi. • • Laitteen runko voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Vahvoja liuottimia tai pesuaineita ei suositella. Neutraaleja mietoja pesuaineita, jotka eivät jätä jäämiä, voidaan käyttää.
  • Seite 40 *N'utilisez que des lampes TUV de marque Philips. Type de lampe TUV : 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; durée de vie de la lampe TUV : 9 000 h Marquages visibles sur le produit : UV-C - Groupe de risque 3 Avertissement : rayonnement UV-C émis par ce produit.
  • Seite 41 * L'afficheur indique le code d'erreur lorsque 3 lampes au maximum endommagées rencontrent une défaillance pour l'appareil UVCA200. Le produit peut continuer à fonctionner en affichant le code d'erreur. L'afficheur indique la durée de 10 s après un appui sur le bouton de temporisateur.
  • Seite 42 1. Retirez le filtre à lumière. 2. Desserrez les 4 vis sur le corps. Retirez les vis de la douille et remplacez la lampe. Remontez l'ensemble. Attention : vérifiez soigneusement que le filtre à lumière est fixé correctement. Changer le ballast Déconnectez les câbles d’alimentation internes.
  • Seite 43 Procédure de nettoyage des surfaces dures Ramassez soigneusement les fragments et la poudre de verre à l'aide d'un papier rigide ou d'un carton et placez les débris ainsi que le papier/carton dans un bocal en verre comportant un couvercle en métal. Si vous ne disposez pas de bocal en verre, utilisez un sac en plastique pouvant être fermé hermétiquement.
  • Seite 44: Upute Za Rad

    2. Prije zamjene žarulje ili spoja isključite napajanje ili odspojite proizvod iz utičnice! Prilikom instaliranja uređaja i zamjene žarulje obavezno nosite rukavice. *Upotrebljavajte samo žarulje marke TUV tvrtke Philips. Vrsta žarulje TUV: 927903004007 TUV PL-L 18 W/4P 1CT/25; vijek trajanja žarulje TUV: 9000 h...
  • Seite 45 * Na zaslonu će se prikazati šifra pogreške kada najviše 3 žarulje imaju žarulje kvar za UVCA200 ili maksimum. Proizvod u međuvremenu može nastaviti raditi uz prikaz šifre pogreške. Zaslon će 10 s nakon pritiska tipke mjerača vremena prikazivati vrijeme, nije prim.
  • Seite 46 1. Uklonite sjenilo. 2. Otpustite 4 vijka na cilindru. Skinite vijke držača žarulje i zamijenite žarulju. Ponovno sastavite. Oprez: dvaput provjerite je li sjenilo pravilno učvršćeno. Zamjena upravljačkog modula Odspojite unutarnje strujne žice. 1. Isključite napajanje. Odspojite unutarnje 2. Otpustite vijak. strujne žice.
  • Seite 47 O državanje Uređaj je dizajniran za što manju potrebu za održavanjem i što kraće vrijeme održavanja. Mogućnost održavanja koje provodi kvalificirana osoba ograničeno je na zamjenu žarulja u uređaju. Ne prskajte kućište vodom. • • Isključite napajanje za vrijeme održavanja i čišćenja. Kućište se može očistiti mokrom krpom.
  • Seite 48 2. A lámpák cseréje vagy csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelét. A készülék üzembe helyezésekor és a lámpák cseréjekor viseljen kesztyűt. * Csak Philips márkájú TUV-lámpákat használjon. TUV-lámpa típusa: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; TUV-lámpa élettartama: 9000 óra.
  • Seite 49 1., 3. és 4. lámpa. A csövek jelzési kódja az UV-lámpa lámpaegység foglalatának talpán található. * A kijelzőn akkor jelenik meg hibakód, ha az UVCA200 készülék esetében lámpaegység legfeljebb 3 lámpaegység hibásodik meg. A készülék megjelenített hibakóddal is tud működni.
  • Seite 50 1. Távolítsa el az árnyékoló szövetet. 2. Lazítsa meg a hengeren lévő 4 csavart. Vegye ki a csavarokat a foglalatból, és cserélje ki a lámpát. Szerelje össze a készüléket. Figyelem: Figyelmesen ellenőrizze, hogy az árnyékoló szövet megfelelően van-e rögzítve. Előtét cseréje Válassza le a belső...
  • Seite 51 K arbantartás A készülék kialakításának köszönhetően minimális gyakoriságú és idejű karbantartást igényel. A készülék karbantartási műveleteinek köre a lámpák képesített szakember által végzett cseréjére terjed ki. Ne fröcsköljön vizet a készülékházra. • • Tisztítása vagy karbantartása előtt kapcsolja ki a készüléket. •...
  • Seite 52 2. Prieš keisdami lempą arba jungtį, išjunkite maitinimo tiekimą ir atjunkite gaminį nuo elektros tinklo! Montuodami įrenginį arba keisdami lempą būtinai mūvėkite pirštines. *Naudokite tik „Philips” prekės ženklu pažymėtas TUV lempas. TUV lempos tipas: 927903004007 TUV PL-L 18 W/4P 1CT/25; TUV lempos naudojimo laikas: 9 000 val.
  • Seite 53 UV lempos laikiklio pagrindo. Pažeistos 2 lempos * Ekrane bus rodomas klaidos kodas, kai suges 3 arba daugiau UVCA200 lempų. Tuo tarpu gaminys gali veikti toliau, o jo ekrane bus rodomas klaidos kodas. Netaikoma Netaikoma Nuspaudus laikmačio mygtuką, ekrane 10 sek. bus rodoma trukmė, Pažeistos...
  • Seite 54 1. nuimkite apsauginį audeklą 2. Atsukite 4 cilindro varžtus Išsukite lempos laikiklio varžtus ir pakeiskite lempą. Vėl viską sumontuokite. Perspėjimas: dukart patikrinkite, ar apsauginis audeklas tinkamai pritvirtintas. Pakeiskite valdiklį atjunkite vidinius maitinimo laidus 1. išjunkite atjunkite vidinius 2. atsukite varžtą maitinimo laidus 3.
  • Seite 55 T echninė priežiūra Įrenginys sukurtas taip, kad jo priežiūrai reikėtų minimalių pastangų ir laiko. Prireikus atlikti techninę priežiūrą, kvalifikuotam asmeniui reikės tik pakeisti įrenginio lempas. Nepurkškite korpuso vandeniu. • Atlikdami techninę priežiūrą arba valydami išjunkite. • • Korpusą galima valyti sudrėkintu rankšluosčiu. Nerekomenduojama naudoti stiprių skiediklių ar valiklių. Rekomenduojama naudoti neutralias, švelniai valančias priemones, kad nuvalius neliktų...
  • Seite 56 2. Pirms spuldzes vai savienojuma nomaiņas izslēdziet strāvas padevi un atvienojiet izstrādājumu! Uzstādot ierīci vai nomainot spuldzi, obligāti uzvelciet cimdus. *Lietojiet tikai zīmola Philips TUV spuldzes. TUV spuldzes veids: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; TUV spuldzes kalpošanas laiks: 9000 h Redzamais marķējums uz izstrādājuma:...
  • Seite 57 * Displejs rādīs kļūdas kodu, ja maksimāli 3 gab. spuldzes ir nederīgas bojātas UVCA200 vai maks. Tajā pašā laikā izstrādājums var atrasties darba stāvoklī ar uzrādītu kļūdas kodu. N. a. Pēc taimera pogas nospiešanas displejā uz 10 sekundēm parādīsies laika N.
  • Seite 58 1. noņemiet ēnojošo audumu 2. Atbrīvojiet uz cilindra esošās 4 skrūves Izņemiet skrūves no spuldzes turētāja, nomainiet spuldzi. Samontējiet visu atpakaļ. Uzmanību! Rūpīgi pārbaudiet, vai ēnojošais audums ir pareizi piestiprināts. Piedziņas ierīces maiņa atvienojiet iekšējos 1. izslēdziet strāvas padevi strāvas vadus atvienojiet iekšējos 2.
  • Seite 59 N epieciešamā apkope Ierīce ir izstrādāta tā, ka tai nepieciešama minimāla apkope. Iespējamā ierīces apkope, ko veic kvalificēts speciālists, aprobežojas ar spuldžu nomaiņu ierīcē. • Nesmidziniet ūdeni uz ierīces korpusa. • Apkopes vai tīrīšanas laikā atvienojiet no strāvas padeves. • Korpusu var tīrīt ar mitru dvieli.
  • Seite 60 2. Slå av strømforsyningen og koble fra produktet før du bytter lyskilde eller tilkobling! Sørg for å ta på deg hansker når du installerer enheten eller bytter lyskilden. *Bruk bare Philips TUV-lyskilder. TUV-lyskildetype: 927903004007 TUV PL-L 18 W / 4P 1CT / 25; TUV-lyskildens levetid: 9000 timer Synlig merking på produktet: UV-C-risikogruppe 3 Advarsel: UV-C avgis fra dette produktet.
  • Seite 61 UV-lampeholderen. Ikke aktuelt 2 lyskilder skadet * Displayet viser feilkoden når maks. 3 stk lamper er feil for UVCA200 eller maks. I mellomtiden kan produktet fortsette å fungere Ikke aktuelt med feilkode vises. Ikke aktuelt 3 lyskilder Displayet viser timingen for 10 sekunder etter at du har trykket...
  • Seite 62 1. ta ut skjermstoffet 2. Løs 4 skruer på sylinderen Fjern skruene på lyskildeholderen, bytt lyskilde. Monter i omvendt rekkefølge. Forsiktig: Dobbeltsjekk at skjermstoffet er riktig festet. Bytte driver koble fra de innvendige 1. slå av strømledningene 2. skru ut skruen koble fra de innvendige 3.
  • Seite 63 V edlikehold Enheten er designet for minimalt vedlikeholdsbehov og tid. Mulig vedlikehold av enheten av kvalifisert personell er begrenset til utbytting av lyskildene i enheten. Ikke spray vann på huset. • • Slå av under vedlikehold eller rengjøring. Huset kan rengjøres med et vått håndkle. Sterke løsemidler eller vaskemidler anbefales ikke. Men nøytrale milde rengjøringsmidler anbefales, det gir •...
  • Seite 64 2. Przed wymianą lampy lub połączenia wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania! Wymianę lampy lub instalację urządzenia należy przeprowadzać w rękawiczkach. * Należy używać wyłącznie lamp TUV marki Philips. Typ lampy TUV: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; czas eksploatacji lampy TUV: 9000 godz.
  • Seite 65 Uszkodzone * Kod błędu pojawi się na wyświetlaczu w przypadku awarii maks. 2 lampy 3 lamp UVCA200. Urządzenie może w tym czasie dalej działać. Czas będzie widoczny na wyświetlaczu przez 10 sekund po naciśnięciu nie dotyczy przycisku, po czym wyświetlacz wróci do trybu wyświetlania kodu błędu.
  • Seite 66 1. usuń filtr węglowy 2. poluzuj 4 śruby na kaasecie. Odkręć śruby uchwytu lampy, a następnie wymień lampę. Złóż z powrotem. Przestroga: upewnij się, że filtr węglowy jest prawidłowo zamocowana. Wymiana sterownika 1. wyłącz zasilanie odłącz wewnętrzne przewody zasilające 2. odkręć śrubę odłącz wewnętrzne przewody zasilające 3.
  • Seite 67 Sprzątanie twardych powierzchni Ostrożnie zebrać fragmenty szkła i proszek na sztywny papier lub karton i umieścić odłamki i papier/karton w szklanym słoiku z metalową pokrywą. Jeżeli szklany słoik nie jest dostępny, należy użyć zamykanej torby plastikowej. (UWAGA: Ponieważ torba plastikowa nie zapobiegnie wydostawaniu się oparów rtęci, po zakończeniu sprzątania należy pozbyć się jej z domu). Użyć...
  • Seite 68 2. Antes de mudar a lâmpada ou a ligação, desligue a fonte de alimentação e o produto! Não se esqueça de pôr luvas quando instalar o dispositivo ou substituir a lâmpada. *Utilize apenas lâmpadas TUV da marca Philips. Tipo de lâmpada TUV: 927903004007 TUV PL-L 18 W/4P 1CT/25; vida útil da lâmpada TUV: 9000 h Marcação visível no produto:...
  • Seite 69 * O visor mostrará o código de erro quando, no máximo, falham danificadas 3 lâmpadas para UVCA200. Entretanto, o produto pode continuar a funcionar com o código de erro no visor. O visor mostra o tempo durante 10 segundos após premir o botão do 3 lâmpadas...
  • Seite 70 1. Retire a tela de proteção. 2. Desaperte os 4 parafusos do cilindro. Retire os parafusos do casquilho da lâmpada e substitua lâmpada. Volte a montar. Atenção: certifique-se de que a tela de proteção está bem ajustada. Mudar o driver Desligue os fios de alimentação internos.
  • Seite 71 Passos de limpeza para superfícies duras Recolha o pó e os fragmentos de vidro cuidadosamente utilizando cartolina ou cartão e coloque os resíduos e a cartolina/cartão num frasco de vidro com uma lâmpada de metal. Se não estiver disponível um frasco de vidro, utilize um saco de plástico selável. (NOTA: uma vez que um saco de plástico não irá...
  • Seite 72 2. Opriți sursa de alimentare și deconectați produsul de la priză înainte de a schimba lampa sau conexiunea! Asigurați-vă că purtați mănuși la instalarea dispozitivului sau înlocuirea lămpii. *Utilizați doar lămpi TUV marca Philips. Tip de lampă TUV: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; durata de viață a lămpii TUV: 9000 h Marcaje vizibile pe produs: Grupa de risc UV-C 3 Avertisment UV-C emise de acest produs.
  • Seite 73 * Pe afișaj va apărea codul de eroare atunci când max. 3 lămpi sunt avariate defecte la UVCA200. Între timp, produsul poate funcționa în continuare cu codul de eroare afișat. Pe afișaj va apărea temporizarea timp de 10 sec după apăsarea butonului Indisponibil 3 lămpi...
  • Seite 74 1. îndepărtați abajurul 2. Slăbiți 4 șuruburi de pe cilindru Scoateți șuruburile soclului lămpii, înlocuiți lampa. Reasamblați. Atenție: asigurați-vă că abajurul este fixat corect. Schimbați balastul deconectați cablurile de alimentare interne 1. oprirea alimentării deconectați cablurile 2. slăbiți șurubul de alimentare interne 3.
  • Seite 75 Pași de curățare pentru suprafețe tari Îndepărtați cu atenție fragmentele și pudra de sticlă folosind hârtie rigidă sau carton și puneți reziduurile și hârtia/cartonul într-un borcan din sticlă cu un capac metalic. Dacă nu este disponibil un borcan din sticlă, folosiți o pungă din plastic sigilabilă. (NOTĂ: Având în vedere că...
  • Seite 76 2. Перед заменой лампы или разъема выключайте прибор и отключайте его от розетки электросети! При установке устройства или замене лампы используйте перчатки. *Используйте только лампы Philips TUV. Тип лампы TUV: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; Срок службы лампы TUV: 9000 часов Маркировка на продукте: ГРУППА...
  • Seite 77 индикатора работы трубки повреждены * Код ошибки отобразится на дисплее при сбое в работе 3 ламп в 2 лампы приборе UVCA200. При отображении кода ошибки на дисплее прибор все равно будет продолжать работать. После нажатия кнопки таймера на дисплее отобразится обратный Неприменимо...
  • Seite 78 1. Извлеките экранирующую ткань 2. Ослабьте 4 винта на цилиндре Извлеките винты из патрона для лампы и замените лампу. Соберите конструкцию обратно. Внимание! Убедитесь, что экранирующая ткань установлена правильно. Смена драйвера Отключите внутренние шнуры 1. Отключите питание питания 2. Ослабьте винт Отключите...
  • Seite 79 Порядок очистки твердых поверхностей Осторожно соберите осколки стекла и порошок, используя плотную бумагу или картон, и поместите мусор и бумагу или картон в стеклянную банку с металлической крышкой. Если нет стеклянной банки, используйте герметичный полиэтиленовый пакет. (ПРИМЕЧАНИЕ. Поскольку полиэтиленовый пакет не удерживает пары ртути, вынесите его на улицу после уборки.) Используйте...
  • Seite 80 2. Pred výmenou svetelného zdroja či jeho pripojením vypnite napájací zdroj a odpojte výrobok od elektrickej siete. Pred inštaláciou zariadenia alebo výmenou svetelného zdroja si nasaďte rukavice. *Používajte iba svetelné zdroje TUV značky Philips. Typ svetelného zdroja TUV: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25, životnosť svetelného zdroja TUV: 9 000 hod.
  • Seite 81 Nie je k dispozícii Poškodené 2 svetelné zdroje *V prípade modelu UVCA200 sa na displeji zobrazí chybový kód pri najviac Nie je k dispozícii 3 poškodených svetelných zdrojoch. Výrobok bude možné ďalej používať Poškodené Nie je 3 svetelné...
  • Seite 82 1. Zložte tieniacu tkaninu. 2. Uvoľnite 4 skrutky na valci. Uvoľnite skrutky na objímke svetelného zdroja a vymeňte svetelný zdroj. Znova zostavte zariadenie. Upozornenie: Dôsledne sa presvedčte, či je tieniaca tkanina správne zaistená. Výmena napájača Odpojte vnútorné napájacie 1. Vypnite napájanie. vodiče.
  • Seite 83 Ú držba Jednotka je navrhnutá tak, aby boli potreba údržby a čas na údržbu minimálne. Prípadná údržba jednotky kvalifikovanou osobou sa obmedzuje na výmenu svetelných zdrojov v jednotke. • Na zariadenie nestriekajte vodu. Pred vykonaním údržby alebo čistenia zariadenie vypnite. •...
  • Seite 84: Uporaba In Varnostni Ukrepi

    2. Pred zamenjavo ali priključitvijo sijalke izklopite napajanje in izdelek izključite iz vtičnice. Pred namestitvijo naprave ali zamenjavo sijalke si nadenite rokavice. *Uporabljajte samo sijalke TUV znamke Philips. Vrsta sijalke TUV: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; življenjska doba sijalke TUV: 9000 h...
  • Seite 85 2 poškodovane *Zaslon bo prikazal kodo napak, ko so okvarjene največ 3 sijalke za sijalke UVCA200. Izdelek lahko medtem ohrani delovno stanje s prikazom kode na zaslonu. Zaslon bo 10 sekund po pritisku gumba časovnika prikazoval preostali čas, nato pa preklopil nazaj na način prikaza kode napake.
  • Seite 86 1. Odstranite blago senčila 2. Odvijte 4 vijake na valju Odstranite vijake držala sijalke in jo zamenjajte. Aparat spet sestavite. Previdno: prepričajte se, da je blago senčila pravilno pritrjeno. Zamenjava gonilnika Odklopite notranje napajalne žice 1. Izklopite Odklopite notranje 2. Odvijte vijak napajalne žice 3.
  • Seite 87 Vzdrževanje Enota je zasnova tako, da zahteva kar najmanj vzdrževanja. Možno vzdrževanje enote, ki ga lahko opravi usposobljena oseba, je omejeno na zamenjavo sijalk v enoti. • Pazite, da ohišje ne pride v stik z vodo. • Izklopite med vzdrževanjem in čiščenjem. •...
  • Seite 88 2. Isključite napajanje i isključite proizvod iz struje pre nego što zamenite svetiljku ili spoj! Obavezno stavite rukavice prilikom ugradnje uređaja ili zamene svetiljke. *Koristite samo TUV svetiljke brenda Philips. Tip TUV svetiljke: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; radni vek TUV svetiljke: 9000 h Oznake koje se vide na proizvodu: UV-C, grupa rizika 3 Upozorenje: ovaj proizvod emituje UV-C zračenje.
  • Seite 89 * Ekran će prikazivati šifru greške kada su maksimalno 3 svetiljke u kvaru su oštećene za UVCA200 ili maksimalno. U međuvremenu, proizvod može da nastavi da radi sa prikazanom šifrom greške. Ekran će prikazivati tajmer 10 sekundi nakon što pritisnete dugme tajmera, a zatim će se vratiti u režim prikaza šifre greške.
  • Seite 90 1. izvadite zaštitno platno 2. Odvrnite 4 zavrtnja na cilindru Skinite zavrtnje držača svetiljke, zamenite svetiljku. Sklopite ponovo. Oprez: obavezno se uverite da je zaštitno platno pravilno pričvršćeno. Zamena pogona 1. otkačite unutrašnje žice za napajanje 1. isključite 2. otkačite unutrašnje 2.
  • Seite 91 O državanje Jedinica ima minimalne potrebe za održavanjem i vreme održavanja. Mogući postupci održavanja na jedinici ograničeni su na zamenu svetiljki unutar jedinice i vrše ih kvalifikovane osobe. • Nemojte prskati vodu u kućište. • Isključite uređaj tokom održavanja ili čišćenja. •...
  • Seite 92 2. Slå från strömmen och dra ur kontakten till produkten innan du byter lampan eller anslutningen! Var noga med att bära handskar när du installerar enheten eller byter lampan. * Använd endast TUV-lampor från Philips. TUV-lamptyp: 927903004007 TUV PL-L 18 W/4P 1CT/25. TUV-lampans livslängd: 9 000 timmar Synlig märkning på produkten: UV-C-Riskgrupp 3 Varning: UV-C avges från den här produkten.
  • Seite 93 UV-lamphållarens sockel. 2 lampor skadade * Felkoden visas på displayen när max. 3 lampor är trasiga på UVCA200. Det går att fortsätta använda produkten trots att felkoden visas. Efter att du har tryckt på timerknappen visas timern på displayen i 10 sekunder.
  • Seite 94 1. ta bort lampskärmen 2. Lossa 4 skruvar i stammen Ta bort skruvarna i lamphållaren, byt lampan. Sätt ihop i omvänd ordning. Obs! Dubbelkolla att lampskärmen sitter ordentligt på plats. Byta driftdon koppla ur strömkablarna inuti 1. stäng av maskinen 2.
  • Seite 95 Städprocess för hårda ytor Sopa försiktigt upp glasbitar och pulver med hjälp av styvt papper eller kartong och lägg skräp och papper/kartong i en glasburk med metallock. Om du inte har någon glasburk, använd en förslutningsbar plastpåse. (Obs! Kvicksilverångor kan tränga genom plastpåsar, så tänk på att inte förvara plastpåsarna i ditt hem efter avslutad städning.) Använd tejp, exempelvis silvertejp, för att samla upp kvarvarande små...
  • Seite 96 2. Lambayı veya bağlantıyı değiştirmeden önce güç kaynağını kapatın ve ürünün fişini çekin! Cihazı kurarken veya lambayı değiştirirken eldiven giydiğinizden emin olun. *Sadece Philips markalı TUV lambaları kullanın. TUV lamba türü: 927903004007 TUV PL-L 18W/4P 1CT/25; TUV lamba ömrü: 9000 saat Ürün üzerinde görünür işaretleme:...
  • Seite 97 İlgisiz tutucusunun tabanındadır. 2 adet lamba hasarlı * Ekran UVCA200 veya maks. için en fazla 3 lamba hasarlı olduğunda hata kodunu gösterecektir. Bu esnada hata kodu görünürken ürün çalışmaya devam edebilir. Ekran, zamanlayıcı düğmesine basıldıktan sonra 10 saniye süreyle İlgisiz...
  • Seite 98 1. gölgeleme kumaşını çıkarın 2. Makaradaki 4 vidayı gevşetin Lamba tutucunun vidalarını sökün, lambayı değiştirin. Tekrar birleştirin. Dikkat: Gölgeleme kumaşının doğru şekilde takıldığını iki kez kontrol edin. Sürücüyü değiştirin dahili güç kablolarının 1. gücü kapatın bağlantısını kesin dahili güç kablolarının 2.
  • Seite 99 Bakım Ünite minimum bakım ihtiyacı ve süresi için tasarlanmıştır. Ünite için nitelikli bir kişi tarafından yapılacak olası bakım, ünitedeki lambaların değiştirilmesi ile sınırlıdır. • Gövdeye su püskürtmeyin. • Temizleme veya bakım esnasında gücü kapatın. • Gövde nemli bir havlu ile temizlenebilir. Güçlü çözücüler veya deterjanlar tavsiye edilmez. Ancak doğal yumuşak temizleyiciler tavsiye edilir, temizlikten sonra kalıntı...
  • Seite 100 Vervanging van lamp/voorschakelapparaat/afschermdoek  1. De relevante onderdelen kunnen alleen worden vervangen door personen die een instructietraining hebben gevolgd. Neem contact op met de Signify‐dealer of de aangewezen after‐salesservice. 2. Schakel het product uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp of aansluiting vervangt! Draag handschoenen voor de  installatie van het product of het vervangen van de lamp. *Gebruik uitsluitend TUV‐lampen van het merk Philips. TUV‐lamptype: 927903004007 TUV PL‐L 18W/4P 1CT/25; levensduur TUV‐lamp: 9000 uur Zi cht bar e m ar ker i ng op het pr oduct : UV-C-risicogroep 3 Waarschuwing: dit product straalt UV-C licht uit. Vermijd blootstelling van de ogen en huid aan het product zonder afscherming.
  • Seite 101 Beschadigde cijfer cijfer cijfer bijvoorbeeld 'E8', hetgeen  lamp(en) n.v.t. aangeeft dat de lampen 1, 3 en 4  n.v.t. defect zijn. De indicatiecode  1 lamp n.v.t. beschadigd bevindt zich aan de onderkant van  n.v.t. 2 lampen * Op het display wordt de foutcode weergegeven wanneer maximaal 3  beschadigd lampen defect zijn voor UVCA200 of max. Het product kan in bedrijf worden gehouden met de foutcode op het display. n.v.t. Na het indrukken van de Timer‐knop wordt de timer 10 seconden lang op n.v.t. 3 lampen het display weergegeven. Daarna keert het display terug naar de n.v.t. beschadigd foutcodeweergave. n.v.t. Als alle lampen beschadigd zijn, kan het product niet worden opgestart 4 lampen en wordt op het display permanent een foutcode weergegeven. 1234 beschadigd Foutcode afschermdoek  Er wordt een foutcode weergegeven nadat het product in totaal 9000 uur in bedrijf is geweest, en het product kan niet worden opgestart. Dit betekent dat het ...
  • Seite 102 Afschermdoek vervangen  Na 9000 uur in bedrijf wordt foutcode E77 weergegeven, afschermdoek moet worden vervangen  1. Stroom uitschakelen Interne voedingsdraden losmaken 2. Schroef losdraaien Interne stroomdraden losmaken 3. Voorpaneel verwijderen UV-C-lampcilinder uitnemen Wikkel het nieuwe afschermdoek om de  metalen cilinder en controleer zorgvuldig of  1. Afschermdoek verwijderen er geen licht naar buiten kan lekken.  Plaats de cilinder terug in de unit en sluit de stroom‐ en signaaldraden aan. Houdt de instellingenknop langer dan 5 seconden ingedrukt. Als de timer begint te  lopen, betekent dit dat het product normaal kan worden gebruikt.  Lampen vervangen  Stroom uitschakelen Interne voedingsdraden losmaken Schroef losdraaien Interne stroomdraden losmaken Voorpaneel verwijderen UV-C-lampcilinder uitnemen. 1. Afschermdoek verwijderen 2. Draai de 4 schroeven op de cilinder los Verwijder de schroeven van de lamphouder en vervang de ...
  • Seite 103 Onderhoud    Het apparaat is ontworpen voor een minimale onderhoudsbehoefte en ‐tijd. Mogelijk onderhoud voor het apparaat door een gekwalificeerd persoon is   beperkt tot het vervangen van lampen in het apparaat.   Maak de behuizing niet nat.   Schakel het product uit tijdens onderhoud of reiniging.   De behuizing kan worden schoongemaakt met een vochtige doek. Krachtige oplosmiddelen of reinigingsmiddelen worden niet aanbevolen. Aanbevolen worden neutrale, milde reinigingsmiddelen die geen residu achterlaten na het schoonmaken.  Binnenkant: reinig de metalen wanden aan de binnenkant met ethanol (p.a.) en een zachte doek. Wees voorzichtig dat er geen chemicaliën op de UV‐ C‐lichtbron zelf komen. Dit kan het product beschadigen.  Gebruik voor het schoonmaken van het afschermdoek een zachte doek of handdoek om krassen op het doek te voorkomen.  Controleer aan de hand van de branduren van de lampen wanneer de lampen moeten worden vervangen. Het vervangen van lampen en/of de reinigingsprocedure moeten in deze volgorde worden uitgevoerd: Bepaal welk onderdeel van het apparaat moet worden schoongemaakt of onderhoud nodig heeft. Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen die beschermen tegen UV‐C‐straling en/of onbedoelde blootstelling.  Zorg dat de stroom is uitgeschakeld. Maak de lampen schoon met een zachte, pluisvrije doek. Plaats de lampen terug in de lamphouders. Vervangt u een lamp, plaats dan de nieuwe lamp. De lampen bevatten kwik. Vervangen oude lampen moeten op de juiste manier worden weggegooid. Schakel de stroom in.  Volg de onderstaande instructies in geval van een lampbreuk:  Voor het reinigen:   Laat mensen en huisdieren de kamer verlaten en zorg dat ze onderweg naar buiten uit de buurt van de kapotte lamp blijven.  Open een raam of deur naar buiten en verlaat de kamer voor 5 tot 10 minuten.  Schakel het centrale systeem voor luchtverwarming/airconditioning (HVAC) uit als dit aanwezig is.   Zet materiaal klaar dat nodig is om de kapotte lamp op te ruimen: Stevig papier of karton. b. Plakband (bijvoorbeeld duct tape). Vochtige doekjes (voor harde oppervlakken). d.
  • Seite 104   Win vervolgens bij uw lokale overheid advies in over de vereisten voor afvalverwerking in uw regio. Sommige gemeenten verplichten namelijk dat  fluorescentielampen (zowel heel als kapot) bij een lokaal recyclingcentrum worden ingeleverd. Bestaat een dergelijke vereiste in uw regio niet, dan kunt u de materialen bij het huishoudelijk afval gooien.  Was uw handen met zeep en water nadat u de potten of plastic zakken met daarin lampresten en schoonmaakmaterialen hebt weggegooid. Blijf de kamer waar de lamp brak luchten en houd het systeem voor klimaatregeling, voor zover dat praktisch mogelijk is, meerdere uren uitgeschakeld. Toekomstige reiniging van tapijten of vloerkleden:  Lucht de kamer tijdens en na het stofzuigen  De volgende paar keer wanneer u het tapijt of vloerkleed stofzuigt, schakelt u het systeem voor klimaatregeling uit als u dat heeft,  sluit u de deuren naar andere kamers en opent u een raam of deur naar buiten voordat u begint met stofzuigen. Vervang de stofzuigerzak na elk gebruik in dit gebied. Bent u klaar met stofzuigen, houd het systeem voor klimaatregeling dan uitgeschakeld en houd het raam of de deur naar buiten meerdere uren open, voor zover dat praktisch mogelijk is.

Inhaltsverzeichnis