Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

H138-380
Schnellstartanleitung
Skrócona instrukcja obsługi
Stručný návod k obsluze
Kort startvejledning
Vodič za brzi početak
Priročnik za hiter začetek
Ghid de pornire rapidă
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Кратко ръководство
Príručka so stručným návodom
Краткое руководство пользователя
Короткий посібник
Quick Start Guide
Gyorsútmutató
Snabbstartguide
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Trumpasis gidas
Īsā pamācība
Lühijuhend
Kratko uputstvo
Кратко упатство
96727655_01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Huawei H138-380 5G CPE Pro 2

  • Seite 1 Quick Start Guide Schnellstartanleitung Skrócona instrukcja obsługi Gyorsútmutató Stručný návod k obsluze Snabbstartguide Kort startvejledning Hurtigveiledning Aloitusopas Vodič za brzi početak Priročnik za hiter začetek Ghid de pornire rapidă Trumpasis gidas Īsā pamācība Lühijuhend Kratko uputstvo Οδηγός γρήγορης έναρξης Кратко ръководство Príručka so stručným návodom Кратко...
  • Seite 3 mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX Wi-Fi Name: XXXXXX Wi-Fi Name(5G): XXXXXX Wi-Fi Password: XXXXXX...
  • Seite 4 IP: XXX.XXX.X.X Password: XXXXXXXX...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Quick Start Guide............................1 Schnellstartanleitung..........................1 Skrócona instrukcja obsługi........................2 Gyorsútmutató............................2 Stručný návod k obsluze..........................3 Snabbstartguide............................3 Kort startvejledning..........................4 Hurtigveiledning............................5 Aloitusopas............................... 5 Vodič za brzi početak..........................6 Priročnik za hiter začetek.........................6 Ghid de pornire rapidă..........................7 Trumpasis gidas............................7 Īsā pamācība............................. 8 Lühijuhend..............................9 Kratko uputstvo............................
  • Seite 6 Saugos informacija..........................24 Informācija par drošību.......................... 24 Ohutusteave............................25 Bezbednosne informacije........................26 Πληροφορίες ασφαλείας........................27 Информация за безопасност......................28 Informácie týkajúce sa bezpečnosti......................29 Безбедносни информации........................29 Меры предосторожности........................30 Техніка безпеки............................31...
  • Seite 7: Getting Started

    English Before using the device, review and download the latest Quick Start Guide at https://www.ghtelcom.com/wp-content/uploads/support. Getting started 1 Insert a proper SIM card into the SIM card slot. 2 Connect the router's power adapter to a power supply. The router will then start up automatically and connect to the Internet.
  • Seite 8: Pierwsze Kroki

    Leuchtet blau: Mit Netzwerk verbunden. Netzwerk-Statusanzeige Blinkt blau: Koppelbares Gerät erkannt. Leuchtet rot: Nicht mit Netzwerk verbunden. Leuchtet blau: Stark. 4G-Signalanzeige Leuchtet gelb: Mittel. Leuchtet rot: Schwach. Leuchtet blau: Stark. 5G-Signalanzeige Leuchtet gelb: Mittel. Leuchtet rot: Schwach. Reset-Taste Setzen Sie den Router auf die Werkseinstellungen zurück. Polski Zanim zaczniesz korzystać...
  • Seite 9: Stručný Návod K Obsluze

    Áttekintés Vonalas telefon port (Opcionális. A termék tényleges megjelenése és Csatlakozás telefonhoz. funkciói eltérőek lehetnek.) Az internet eléréséhez csatlakoztasson a routerre egy LAN-készüléket, • LAN-/WAN-port például egy számítógépet vagy kapcsolót. Az internet eléréséhez csatlakoztassa a routert egy fali Ethernet-portra. • Amikor a Wi-Fi engedélyezve van, a WPS vagy a HiLink csatlakozás engedélyezéséhez nyomja meg.
  • Seite 10: Komma Igång

    Komma igång 1 Sätt i ett lämpligt SIM-kort i SIM-kortplatsen. 2 Anslut routerns nätadapter till en strömkälla. Routern startar automatiskt och ansluter till internet. 3 Anslut Wi-Fi-enheten till routerns Wi-Fi-nätverk. Standardnamn och -lösenord för Wi-Fi finns på routerns namnplatta. 4 Logga in på den webbaserade hanteringssidan för att hantera din router. Detaljer om standard-IP-adressen och lösenordet för inloggning finns på...
  • Seite 11: Komme I Gang

    Knappen Nulstil Gendan routeren til dens fabriksindstillinger. Norsk Les gjennom og last ned den nyeste hurtigstartveiledningen ved https://www.ghtelcom.com/wp-content/uploads/support før du begynner å bruke enheten. Komme i gang 1 Sett inn et ordentlig SIM-kort inn i SIM-kortsporet. 2 Koble ruterens strømadapter til en strømkilde. Ruteren vil da starte opp automatisk, og koble til Internett. 3 Koble Wi-Fi-enheten til ruterens Wi-Fi-nettverk.
  • Seite 12: Početak Rada

    Palaa sinisenä: voimakas. 4G-signaalin merkkivalo Palaa keltaisena: kohtalainen. Palaa punaisena: heikko. Palaa sinisenä: voimakas. 5G-signaalin merkkivalo Palaa keltaisena: kohtalainen. Palaa punaisena: heikko. Palautuspainike Palauta reititin tehdasasetuksiin. Hrvatski Prije upotrebe uređaja pregledajte i preuzmite najnoviji Vodič za brzi početak na adresi https://www.ghtelcom.com/wp-content/uploads/support.
  • Seite 13: Prezentare Generală

    Priključite napravo LAN v usmerjevalnik, da omogočite internetni dostop, npr. • računalnik ali stikalo. Vrata LAN/WAN Usmerjevalnik priključite v ethernetna vrata na steni, da omogočite internetni • dostop. Ko je omrežje Wi-Fi omogočeno, pritisnite, da omogočite povezavo WPS ali HiLink. Gumb WPS Če nenamerno pritisnete gumb WPS in začne lučka stanja za stanje omrežja utripati, počakajte, da preneha utripati.
  • Seite 14: Lietošanas Sākšana

    2 Prijunkite kelvedžio maitinimo adapterį prie elektros lizdo. Tada kelvedis bus paleistas automatiškai ir prisijungs prie interneto. 3 Prijunkite savo „Wi-Fi“ įrenginį prie kelvedžio „Wi-Fi“ tinklo. Informacijos apie numatytąjį „Wi-Fi“ pavadinimą ir slaptažodį rasite kelvedžio vardinėje plokštelėje. 4 Norėdami valdyti kelvedį, prisijunkite prie valdymo tinklalapio. Informacijos apie numatytąjį IP adresą ir prisijungimo slaptažodį...
  • Seite 15: Prvi Koraci

    Nepārtraukti deg zilā krāsā: stiprs. 5G signāla indikators Pastāvīgi iedegts dzeltenā krāsā: vidējs. Pastāvīgi iedegts sarkanā krāsā: vājš. Atiestatīšanas poga Atjaunojiet maršrutētājā rūpnīcas iestatījumus. Eesti Enne seadme kasutamist vaadake uusim kiirtutvustus läbi ja laadige see alla aadressilt https://www.ghtelcom.com/wp-content/uploads/support. Alustamine 1 Sisestage SIM-kaardi pessa õige SIM-kaart. 2 Ühendage ruuteri toiteadapter toiteallikaga.
  • Seite 16: Τα Πρώτα Βήματα

    Konstantno plavo svetlo: visok nivo. Indikator 4G signala Konstantno žuto svetlo: Umeren nivo. Konstantno crveno svetlo: Nizak nivo. Konstantno plavo svetlo: visok nivo. Indikator 5G signala Konstantno žuto svetlo: Umeren nivo. Konstantno crveno svetlo: Nizak nivo. Taster Reset Vratite ruter na fabrička podešavanja. Ελληνικά...
  • Seite 17: Príručka So Stručným Návodom

    Общ преглед Порт за телефонна линия (опционален. Действителният вид и Свързване към телефон. функции на продукта са по-важни.) Свържете LAN устройство към рутера за достъп до интернет, например • компютър или комутатор. LAN/WAN порт Свържете рутера към монтиран на стената Ethernet порт за достъп до •...
  • Seite 18: Начало Работы

    Македонски Пред да го користите уредот, прегледајте го и преземете го најновото Упатство за брз почеток од https://www.ghtelcom.com/wp-content/uploads/support. Да почнеме 1 Ставете правилна SIM-картичка во отворот за SIM-картичка. 2 Поврзете го адаптерот за напојување на насочувачот во извор на напојување. Потоа насочувачот ќе стартува автоматски...
  • Seite 19: Початок Роботи

    Когда функция Wi-Fi включена, нажмите, чтобы включить соединение по WPS или HiLink. Кнопка WPS Если вы случайно нажмете кнопку WPS и индикатор состояния сети начнет мигать, подождите, пока он не перестанет мигать. Это может занять около двух минут. Постоянный синий: подключено к сети. Мигающий...
  • Seite 20: Sicherheitsinformationen

    • Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if using your device may interfere with the operation of your medical device. • Ensure that the power adaptor meets the requirements of Annex Q of IEC/EN 62368-1 and has been tested and approved according to national or local standards.
  • Seite 21: Einhaltung Der Eu-Bestimmungen

    Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website https://www.ghtelcom.com/wp-content/uploads/environment. Einhaltung der EU-Bestimmungen DBG Communications Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät H138-380 die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG.
  • Seite 22: Aktualizacja Oprogramowania

    Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt.
  • Seite 23: Bezpečnostní Informace

    Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalók A terméken, akkumulátoron, dokumentáción vagy csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a terméket és az akkumulátort a helyi hatóságok által kijelölt külön hulladékgyűjtő pontokra kell vinni az élettartamuk végén. Ez biztosítja az EEE hulladékok újrahasznosítását és kezelését olyan módon, hogy az értékes anyagaik megőrizhetők legyenek, és azoktól az emberi egészség és a környezet megóvható...
  • Seite 24: Aktualizace Softwaru

    Prohlášení o shodě s předpisy EU Společnost DBG Communications Technology Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení H138-380 je v souladu s následující směrnicí: směrnicí 2014/53/EU o dodávání rádiových zařízení na trh (RED), směrnicí 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS), směrnicí 2009/125/ES o výrobcích spojených se spotřebou energie (ErP).
  • Seite 25: Sikkerhedsoplysninger

    Frekvensband och ström (a) Frekvensband som radioutrustningen använder: Vissa band kanske inte är tillgängliga i alla länder eller alla områden. Kontakta din lokala operatör för mer information. LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, LTE Band 42/43: 26.0 dBm, 5G NR n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26 dBm, 5G NR n41/n78: 29 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Wi-Fi 5G 5150-5350 MHz: 23 dBm, Wi-Fi 5G 5470-5725 MHz: 30 dBm.
  • Seite 26: Sikkerhetsinformasjon

    din enheds unikke identifikator (SN) og tjenesteudbyderens netværks-id (PLMN) for at kunne kontrollere, om din enhed skal opdateres. Denne enhed understøtter den automatiske opdateringsfunktion. Når den er aktiveret, vil enheden automatisk downloade og installere kritiske opdateringer fra GHTelcom eller dit teleselskab. Denne funktion er aktiveret som standard og kan konfigureres fra indstillingsmenuen på...
  • Seite 27: Informacije O Sigurnosti

    • Varmista, että verkkolaite on standardin IEC/EN 62368-1 liitteen Q vaatimusten mukainen ja että se on testattu ja hyväksytty kansallisten tai paikallisten standardien mukaisesti. Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Tuotteessa, akussa, asiakirjoissa tai pakkauksessa näkyvä symboli tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä erillisiin, paikallisten viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä.
  • Seite 28: Ažuriranje Softvera

    Usklađenost s propisima EU Ovim putem tvrtka DBG Communications Technology Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj H138-380 sukladan sa sljedećim Direktivama: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EZ. Potpuni tekst izjave o sukladnosti EU-a, detaljne informacije o proizvodima koji upotrebljavaju energiju te najnovije informacije o dodacima i softveru dostupni su na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.ghtelcom.com/wp-content/uploads/certificate.
  • Seite 29: Informaţii Despre Siguranţă

    LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7 dBm, LTE Band 42/43: 26.0 dBm, 5G NR n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40/n77: 26 dBm, 5G NR n41/n78: 29 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Wi-Fi 5G 5150-5350 MHz: 23 dBm, Wi-Fi 5G 5470-5725 MHz: 30 dBm. Pravilnik o zasebnosti Če želite izvedeti, kako uporabljamo in varujemo vaše osebne podatke v tej napravi, odprite spletno stran za upravljanje in preberite dokument Izjava o zasebnosti za širokopasovne mobilne naprave, da se seznanite z našim pravilnikom o zasebnosti.
  • Seite 30: Saugos Informacija

    Acest dispozitiv acceptă funcția de actualizare automată. După activare, dispozitivul va descărca și va instala în mod automat actualizări critice de la GHTelcom sau de la operatorul dvs. Această funcție este activată în mod implicit și poate fi configurată în meniul de setări din pagina web de administrare. Lietuvių...
  • Seite 31: Programmatūras Atjaunināšana

    Informācija par likvidēšanu un utilizāciju Simbols, kas attēlots uz izstrādājuma, akumulatora, iepakojuma vai dokumentācijā, norāda, ka izstrādājumus un akumulatorus to darbmūža beigās jānodod atbilstošās pašvaldības norādītās atkritumu savākšanas vietās. Tādējādi nodrošināsiet, ka EEI atkritumi tiek pārstrādāti un apstrādāti tādā veidā, kas saglabā vērtīgus materiālus un aizsargā cilvēku veselību un vidi.
  • Seite 32: Bezbednosne Informacije

    Vastavus EL-i normidele Käesolevaga kinnitab DBG Communications Technology Co., Ltd., et see seade H138-380 täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED 2014/53/EL, RoHS 2011/65/EL, ErP 2009/125/EÜ. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon, üksikasjalik ErP teave ning värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav teave on saadaval järgmisel internetiaadressil: https://www.ghtelcom.com/wp-content/uploads/certificate. Piirangud 5 GHz sagedusalas 5150–5350 MHz sagedusala on lubatud sisetingimustes kasutamiseks järgmistes riikides: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
  • Seite 33: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Politika privatnosti Da biste saznali kako koristimo i štitimo vaše lične podatke na ovom uređaju, pristupite veb-stranici za upravljanje i pročitajte dokument Izjava o privatnosti za uređaje za mobilnu širokopojasnu vezu da biste saznali više o našoj politici privatnosti. Ažuriranje softvera Ako nastavite da koristite ovaj uređaj, potvrđujete da ste pročitali sledeći sadržaj i da se sa istim slažete: Radi pružanja boljih usluga, ovaj uređaj će automatski pribavljati informacije o ažuriranju softvera od kompanije GHTelcom ili mrežnog operatera nakon povezivanja na internet.
  • Seite 34: Информация За Безопасност

    Για να μπορούμε να σας παράσχουμε καλύτερη εξυπηρέτηση, η συσκευή θα λαμβάνει αυτόματα πληροφορίες όσον αφορά την ενημέρωση του λογισμικού από τη GHTelcom ή τον πάροχό σας μετά τη σύνδεσή σας στο Ίντερνετ. Κατά τη διαδικασία αυτή θα χρησιμοποιούνται δεδομένα κινητής τηλεφωνίας και απαιτείται πρόσβαση στο μοναδικό αναγνωριστικό...
  • Seite 35: Informácie Týkajúce Sa Bezpečnosti

    Slovenčina Informácie týkajúce sa bezpečnosti • Ideálne teploty: 0 °C až 40 °C pre prevádzku, -20 °C až +70 °C pre skladovanie. • Vyhýbajte sa používaniu zariadenia v prašnom, vlhkom alebo špinavom prostredí a v blízkosti magnetických polí. • Pre zariadenia, ktoré je možné zapojiť do zásuvky, sa zásuvka musí nachádzať v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko dostupná.
  • Seite 36: Меры Предосторожности

    Информации за одложување и рециклирање Симболот на производот, батеријата, литературата или амбалажата значат дека производите и батериите треба да се однесат во посебни места за собирање отпад одредени од локалните власти по крајот на работниот век. На тој начин ќе се обезбеди дека отпадот од електричната и електронската опрема ќе се рециклира и ќе се третира на...
  • Seite 37: Техніка Безпеки

    Этот символ на устройстве, батарее, инструкции или упаковке означает, что само устройство и его батарея по истечении срока службы должны быть утилизированы в специальных пунктах приема, учрежденных городской администрацией. Так будут соблюдены правила утилизации электронных и электрических устройств, а также принципы...
  • Seite 38 Щоб дізнатися більше, зверніться до місцевих органів влади, роздрібного продавця чи служби утилізації побутових відходів або відвідайте вебсайт https://www.ghtelcom.com/wp-content/uploads/environment. Відповідність нормативним документам ЄС Цим компанія DBG Communications Technology Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій H138-380 відповідає вимогам таких Директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. З...

Inhaltsverzeichnis