Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZGH62424XA Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZGH62424XA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGH62424XA
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
LU
2
18
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZGH62424XA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGH62424XA NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik in een • binnenomgeving. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgastenhuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik niet hoger is dan (gemiddeld) huishoudelijk gebruik.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    in overeenstemming met de voorwaarden die gespecificeerd zijn in overspanningscategorie III, moet worden gegarandeerd. De aardkabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet • rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken.
  • Seite 5: Gasaansluiting

    heet kookgerei niet aanraakt als je het apparaat GEBRUIK op een nabijgelegen contactdoos aansluit. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Gebruik geen adapters met meerdere stekkers letsel, brandwonden of elektrische en verlengkabels. schokken. • Zorg ervoor dat je de stekker (indien van toepassing) of het netsnoer niet beschadigt.
  • Seite 6 • Plaats geen ontvlambare producten of artikelen • Reinig het apparaat regelmatig om te die vochtig zijn met ontvlambare producten in, voorkomen dat het materiaal van het oppervlak bij of op het apparaat. achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen WAARSCHUWING! Risico op voordat u het schoonmaakt.
  • Seite 7 GASAANSLUITING • de leiding niet langer is dan 1500 mm • geen knikken vertoont; WAARSCHUWING! De volgende • niet onderworpen is aan tractie of torsie; instructies over de installatie en het • niet in aanraking komt met scherpe randen of onderhoud moeten opgevolgd worden hoeken;...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier.
  • Seite 9 2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'N', of blauw gekleurd. 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'L'. Deze moet altijd worden aangesloten op de netwerkfase.
  • Seite 10: Beschrijving Van Het Product

    LET OP! Installeer het apparaat alleen min 30 mm op een werkblad met een plat oppervlak. min 5 mm MOGELIJKHEDEN VOOR INBOUW (max 150 mm) Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet 60 mm eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de WAARSCHUWING! Ga voorzichtig hoofdstukken Veiligheid. te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden BRANDEROVERZICHT in geval van onjuist gebruik van de vlam. 1. Druk de bedieningsknop helemaal in en draai de knop linksom naar de maximale gastoevoerstand ( 2.
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    De kookplaat is voorzien van WAARSCHUWING! Draai de vlam progressieve gaskleppen. Hiermee altijd lager of schakel hem uit voordat kunt u de vlam nauwkeuriger u de pan van de brander haalt reguleren. DE BRANDER UITSCHAKELEN Om de vlam te doven, de knop naar de off-positie draaien AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de...
  • Seite 13: Probleemoplossing

    • Gebruik geen schoonmaakproducten die bijtende chemicaliën bevatten, zoals chloor. DE KOOKPLAAT SCHOONMAKEN Reinig het oppervlak ook niet met ontsmettende • Verwijder direct: gesmolten kunststof, plastic middelen, vlekken- of roestverwijderaars en folie, suiker en suikerhoudend voedsel, anders reinigingsmethoden waarbij het product moet kan dit schade aan de kookplaat veroorzaken.
  • Seite 14: Mogelijke Oorzaak

    Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De vlam gaat meteen na de Het thermokoppel is niet vol- Na het ontsteken van de vlam, ontsteking uit. doende opgewarmd. de knop circa 10 sec. inge- drukt houden. De vlamring is ongelijk. De branderkroon is verstopt Controleer of de hoofdinspui- met etensresten.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AFMETINGEN KOOKPLAAT Breedte 594 mm Diepte 510 mm OVERIGE TECHNISCHE GEGEVENS G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 9 kW Gas origi- (BE) neel: TOTAAL VER- G20 (2E) 20 mbar (LU) 9 kW MOGEN: Gasvervan- G30 (3+) 28-30 mbar 621 g/h ging: G31 (3+) 37 mbar 611 g/h...
  • Seite 16: Energiezuinigheid

    G31 37 mbar Multikroon 3,55 Normale 0,45 brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGH62424XA Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders Links achter - semi-snel 57.5% Rechts achter - semi-snel 57.5% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Links voor - multikroon 60.6%...
  • Seite 17 Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...
  • Seite 18: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 19 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous • qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de •...
  • Seite 21: Raccordement Au Gaz

    un électricien pour remplacer le câble ATTENTION! L’utilisation d’un d'alimentation s'il est endommagé. appareil de cuisson au gaz entraîne la • La protection contre les chocs des parties sous production de chaleur, d’humidité et tension et isolées doit être fixée de telle manière de produits de combustion dans la qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
  • Seite 22 • Ne placez pas de produits inflammables ou ENTRETIEN ET NETTOYAGE d’éléments imbibés de produits inflammables à AVERTISSEMENT! Ne retirez pas l’intérieur, à proximité ou au-dessus de les touches, manettes et joints du l’appareil. bandeau de commande. De l'eau AVERTISSEMENT! Risque pourrait s'infiltrer dans l'appareil et d'endommagement de l'appareil.
  • Seite 23 • il ne présente aucune fente, coupure, marque de Le raccordement à l'arrivée de gaz doit brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa obligatoirement être effectué par une vanne en longueur ; acier AGB. Choisissez un raccordement fixe ou •...
  • Seite 24: Raccordement Électrique

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension et à la puissance de l'alimentation locale.
  • Seite 25 1. Reliez le fil vert et jaune (terre) à la borne portant la lettre « E » ou le symbole de terre ou de couleur verte et jaune. 2. Reliez le fil bleu (neutre) à la borne portant la lettre « N » ou de couleur bleue. 3.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    ATTENTION! Installez l'appareil min 30 mm uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. min 5 mm POSSIBILITÉS D'INSERTION (max 150 mm) Le panneau installé sous la table de cuisson doit 60 mm être facile à retirer et facilement accessible au cas où...
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Faites très aux chapitres concernant la sécurité. attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS en cas de mauvaise utilisation de la flamme. 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à...
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    ARRÊT DU BRÛLEUR Le générateur d'étincelles peut Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la s'activer automatiquement lorsque position Arrêt vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation ou après une AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupure de courant. C'est normal. coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur.
  • Seite 29 petite quantité de détergent doux dessus et casserole sont alignés avec le centre du laissez-le agir pendant quelques minutes avant brûleur. de nettoyer. • Pour protéger les surfaces en acier, utilisez des NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON produits nettoyants spécifiquement conçus pour •...
  • Seite 30 Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un élec- tricien qualifié. Le chapeau et la couronne du Placez correctement le cha- brûleur sont mal positionnés.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET DES ACCESSOIRES Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci- dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez C.
  • Seite 32: Rendement Énergétique

    G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multi cou- 3,55 ronne Semi-rapide 0,45 Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGH62424XA Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz...
  • Seite 33: Économies D'énergie

    Arrière gauche - Semi-rapide 57.5% Efficacité énergétique selon le brûleur Arrière droit - Semi-rapide 57.5% à gaz Avant gauche - Multi-couronne 60.6% (EE gas burner) Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité énergétique de la table de 58.5% cuisson (EE gas hob) EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen

    Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, • wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Vollständige Trennung unter Beachtung der in der Überspannungskategorie III aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es •...
  • Seite 37: Gasanschluss

    • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • Der Gasanschluss muss von einer Fachkraft ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und ausgeführt werden. unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls • Vergewissern Sie sich vor der Montage des vorhanden) können die Klemme überhitzen. Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte •...
  • Seite 38: Wartung

    • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen • Stellen Sie keinen Flammendiffusor auf den Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat. Brenner. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- • Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten oder Abstellfläche. wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende •...
  • Seite 39: Vor Der Montage

    VOR DER MONTAGE C. Mitgelieferter Rohrbogen Flüssiggas Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds Verwenden Sie den Rohrhalter aus Gummi für folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild Flüssiggas. Verwenden Sie grundsätzlich die finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Dichtung.
  • Seite 40: Elektroanschluss

    1. Zünden Sie den Brenner. 2. Drehen Sie den Knopf auf die niedrigste Stufe. 3. Entfernen Sie den Knopf und die Dichtung. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der 4. Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher höchsten zur niedrigsten Stufe drehen.
  • Seite 41 ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter sein. min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 550 mm 1. Schließen Sie das grün-gelbe Kabel (Erde) an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „E“ , dem Erdungssymbol oder mit den Farben grün und gelb gekennzeichnet ist.
  • Seite 42: Einbaumöglichkeiten

    A) Mitgelieferte Klammer min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse VORSICHT! Montieren Sie das Gerät Küchenschrank mit Backofen nur in einer flachen Arbeitsplatte. Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische EINBAUMÖGLICHKEITEN Anschlüsse verfügen.
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Multikronen-Brenner Normalbrenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe EINSTELLKNOPF Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet Zündstellung/maximale Gas- zufuhr TÄGLICHER GEBRAUCH BRENNERÜBERSICHT WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 44: Zünden Des Brenners

    WARNUNG! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los, und drehen Sie ihn in die Aus-Position. Warten Sie dann mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
  • Seite 45: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. die Topfgriffe nicht über den vorderen Rand des Kochfelds hinausragen. KOCHGESCHIRR VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung des Gasverbrauchs und VORSICHT! Verwenden Sie kein im Interesse einer größeren Stabilität Kochgeschirr aus Gusseisen, Ton oder die Töpfe mittig auf den Brenner.
  • Seite 46: Reinigen Der Zündkerze

    Emaillieren gelegentlich raue Kanten entstehen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken ggf. nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen mit einer Reinigungspaste. Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem 3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Topfträger weichen Tuch trocken.
  • Seite 47: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    WENN SIE DAS PROBLEM NICHT LÖSEN für die Reparatur durch einen Techniker oder KÖNNEN... Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, Sie im Garantieheft. wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 48: Energieeffizienz

    Hilfsbrenner 0,33 GASBRENNER FÜR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NENNGASDURCHFLUSS g/Std. NORMAL- MINDEST- INJEKTOR- BRENNER LEISTUNG LEISTUNG kW MARKE G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multi-Kronen 3,55 Brenner Normalbren- 0,45 Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGH62424XA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld...
  • Seite 49: Energie Sparen

    Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 57.5% Hinten rechts – Normalbrenner 57.5% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links - Multikronen-Brenner 60.6% Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 58.5% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines ENERGIE SPAREN •...
  • Seite 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis