Seite 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGH62414XS NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in • plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
INSTALLATIE • Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt geïnstalleerd. WAARSCHUWING! Alleen een • Gebruik het klem om spanning op het snoer te erkende installatietechnicus mag het voorkomen. apparaat installeren. • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker (indien van toepassing) het hete apparaat of WAARSCHUWING! Gevaar voor heet kookgerei niet aanraakt als u het apparaat letsel of schade aan het apparaat.
Seite 5
GEBRUIK • Gebruik geen grote pannen die de randen van het apparaat overschrijden. Dit kan het apparaat WAARSCHUWING! Gevaar voor beschadigen. letsel, brandwonden of elektrische • Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel schokken. van de maximale stand naar de minimale stand draait.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van VERWIJDERING het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en letsel of verstikking.
WAARSCHUWING! Controleer wanneer de installatie is voltooid of alle leidingfittingen goed zijn afgedicht. Gebruik een zeepoplossing, geen vlam! VERVANGING SPUITMONDEN (ALLEEN VOOR BELGIË) 1. Verwijder de pannendrager. 2. Verwijder de branderkappen en -kronen. 5. Als u overstapt: 3. Verwijder met een dopsleutel 7 de •...
Seite 8
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Er is brandgevaar als het apparaat verbinding maakt met een verlengkabel, een adapter of een meervoudige aansluiting. Zorg ervoor dat de aarde-aansluiting overeenkomt met de normen min.
Seite 9
A. Meegeleverde afdichting B. Meegeleverde beugel min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke oppervlak.
B. Branderkroon LET OP! Bij afwezigheid van C. Ontstekingsbougie elektrische stroom kunt u de brander D. Thermokoppeling ontsteken zonder elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de DE BRANDER ONTSTEKEN buurt van de brander, draai de regelknop tegen de wijzers van de klok Ontvlam de brander altijd vóór u het in naar de maximale gastoevoerstand kookgerei erop plaatst.
LET OP! Zorg dat de potten zich in Diameter van de het midden van de brander bevinden, Brander pannen (mm) voor een maximum aan stabiliteit en lager gasverbruik. Rapid (Snel) 180 - 260 DIAMETER VAN HET KOOKGEREI Normale brander 120 - 220 Gebruiken alleen kookgerei met een Sudderbrander 80 - 180...
PERIODIEK ONDERHOUD Raadpleeg regelmatig uw lokale serviceafdeling, om de staat van de gastoevoerleiding en de drukregelaar (indien gemonteerd) te controleren. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT MOET IK DOEN ALS ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkont- De kookplaat is niet aangeslo- Controleer of de kookplaat steking wordt geactiveerd.
LABELS MEEGELEVERD IN DE ZAK MET ACCESSOIRES Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit C.
Links achter - semi-snel 57,5% Rechts achter - semi-snel 57,5% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Linksvoor - Snelle brander 58,0% Rechts voor - Sudderbrander niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskook- 57,7% plaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen ENERGIE BESPAREN •...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
Seite 18
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou • un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un Cet appareil est adapté aux marchés suivants: câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une BE LU fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. INSTALLATION •...
Seite 20
• Les informations concernant l'alimentation en • Ne laissez pas de récipients chauds sur le gaz se trouvent sur la plaque signalétique. bandeau de commande. • Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif • Ne laissez pas le contenu des récipients de d'évacuation des produits de combustion.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. maintenir le revêtement en bon état. MISE AU REBUT • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT! Risque de • Débranchez l’appareil de l'alimentation blessure ou d'asphyxie. électrique avant toute opération de maintenance.
Seite 22
• il n'est pas plus long que 1 500 mm ; • il ne montre aucun étranglement ; • il n'est soumis à aucune traction ni aucune torsion ; • il n'entre pas en contact avec des bords ni des coins tranchants ;...
MONTAGE AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension et à la puissance de l'alimentation locale.
Seite 24
ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. POSSIBILITÉS D'INSERTION Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte min 6 mm min 30 mm...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande MANETTE DE COMMANDE Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimen- tation en gaz maximale UTILISATION QUOTIDIENNE VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS...
B. Couronne du brûleur ATTENTION! En cas de coupure C. Bougie d'allumage d'électricité, vous pouvez allumer le D. Thermocouple brûleur sans dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme du ALLUMAGE DU BRÛLEUR brûleur, tournez la manette vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de Allumez toujours le brûleur avant de gaz maximale et enfoncez-la.
ATTENTION! Assurez-vous que les Diamètre du réci- poignées des récipients ne dépassent Brûleur pient (mm) pas du devant de la table de cuisson. ATTENTION! Assurez-vous que les Rapide 180 - 260 récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir Semi-rapide 120 - 220 leur stabilité...
table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et électrode en métal. Veillez à maintenir ces d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, composants propres afin de faciliter l'allumage. séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon Assurez-vous également que les orifices des doux.
ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET DES ACCESSOIRES Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci- dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez C.
G30 28-30 mbar G31 37 mbar Rapide 0,75 Semi-rapide 0,45 Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGH62414XS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz...
Arrière gauche - Semi-rapide 57.5% Efficacité énergétique selon le brûleur Arrière droit - Semi-rapide 57.5% à gaz Avant gauche - Rapide 58.0% (EE gas burner) Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité énergétique de la table de 57.7% cuisson (EE gas hob) EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem Dieses Gerät ist für folgende Märkte geeignet: geprüften Elektriker vorzunehmen. BE LU • Das Gerät muss geerdet sein. •...
Seite 35
• Die elektrische Installation muss eine • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten können. Die Trenneinrichtung muss mit einer und Ölen von diesen fern.
Seite 36
Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung Scheuermittel, scheuernde kommen. Diese könnten matte Flecken Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder verursachen. Metallgegenstände. • Verfärbungen der Email- oder • Reinigen Sie die Brenner nicht im Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung Geschirrspüler. auf die Leistung des Geräts. SERVICE REINIGUNG UND PFLEGE •...
Seite 37
4. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen Sie dazu die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. 5. Ersetzen Sie das Typenschild (in der Nähe der Gasversorgungsleitung) durch das Typenschild für die neue Gasart. Das Typenschild ist im Beipack des Geräts enthalten. Wenn der Gasdruck der Gasversorgung schwankt oder nicht dem erforderlichen Druckwert entspricht, muss ein geeigneter Druckregler im Gaszufuhrrohr...
Seite 38
6. Bringen Sie die Dichtung, die Beilagscheibe Schließen Sie den blauen Nullleiter an und den Knopf wieder an. die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) Phasenkabel an die mit „L“ gekennzeichnete Klemme an. Lassen Sie das Phasenkabel stets angeschlossen.
A. Mitgelieferte Dichtung B. Mitgelieferte Halterung min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 550 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. EINBAUMÖGLICHKEITEN Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
B. Brennerkrone VORSICHT! Wenn kein Strom zur C. Zündkerze Verfügung steht, können Sie den D. Thermoelement Brenner auch ohne Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe ZÜNDEN DES BRENNERS des Brenners, drehen Sie den entsprechenden Knopf entgegen dem Zünden Sie den Brenner stets vor dem Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe Aufsetzen des Kochgeschirrs.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Durchmesser des sich die Topfböden nicht zu nahe am Brenner Kochgeschirrs Einstellknopf befinden, da anderenfalls (mm) die Flamme den Einstellknopf erhitzen könnte. Starkbrenner 180 - 260 VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Topfgriffe nicht über den vorderen Normalbrenner 120 - 220 Rand des Kochfelds hinausragen.
• Folgendes kann nach ausreichender Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer sauber; Abkühlung des Kochfelds entfernt kontrollieren Sie außerdem, ob die Düsen der werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer Brennerkrone verstopft sind. und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten REGELMÄSSIGE WARTUNG Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel.
IM ZUBEHÖRBEUTEL MITGELIEFERTE Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum AUFKLEBER Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY...
Seite 45
G31 37 mbar Starkbren- 0,75 Normalbren- 0,45 Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGH62414XS Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 57.5% Hinten rechts – Normalbrenner 57.5% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links - Starkbrenner 58.0%...
Seite 46
Energieeffizienz des Gaskochfelds 57.7% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines ENERGIE SPAREN • Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig zusammengebaut sind. • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. •...