Herunterladen Diese Seite drucken

Livington ARCTIC AIR PureChill Gebrauchsanweisung

Werbung

3
2
1
6
1
1
11
1
GEBRAUCHSANWEISUNG
#1
4
5
6
6
7
8
#3
2
#4
2
4
2
3
1
5
4
1 1
9
2
3
FOR BEST RESULTS:
PRE-SOAK FILTER:
3
To ACTIVATE COOLING, soak your filter
under running cold water.
#6
FILL WITH PITCHER:
SET AIR FLOW:
4
Place on flat surface & fill
Point towards you, and
tank from a water pitcher.
adjust the vents to direct
air flow.
#2
3
3
1
8
7
4
#5
7
1
PLACE IN FREEZER:
2
For MAXIMUM COOLING, place a wet
filter in the freezer until frozen.
FILTER CLEANING:
5
See Product Guide
for Care & Cleaning
instructions.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Livington ARCTIC AIR PureChill

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG FOR BEST RESULTS: PRE-SOAK FILTER: PLACE IN FREEZER: To ACTIVATE COOLING, soak your filter For MAXIMUM COOLING, place a wet under running cold water. filter in the freezer until frozen. FILL WITH PITCHER: SET AIR FLOW: FILTER CLEANING: Place on flat surface & fill Point towards you, and See Product Guide tank from a water pitcher.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    #1: megnevezése #1: 1 x Livington Arctic Air Pure Chill, 1 x Livington Arctic Air Pure Chill, 1 x filter (zit 1 db Livington Arctic Air Pure Chill, 1 db szűrő 1 x Filter (bereits im Gerät), 1 x Adapter al in het apparaat), 1 x adapter (már a készülékben), 1 db adapter...
  • Seite 3 • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht • Erneutes Drücken (4x): Strom aus durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, HINWEIS: Das Gerät läuft bis zu 8 Stunden auf “hoch“, 10 Stunden auf „mittel“ und 12 Stunden auf „niedrig“. sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Die Schieberegler für die Luftrichtung benutzen, um den Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Luftstrom nach Belieben nach oben oder unten einzustellen.
  • Seite 4 • Gebruik alleen de originele adapter en het originele FÜR BESTE RESULTATE #6: VORFEUCHTEN DES FILTERS: Um den KÜHLVORGANG ZU OPTIMIEREN, snoer (meegeleverd). den Filter unter fließend kaltem Wasser anfeuchten. Je kälter das • Raak de stroomaansluiting of -kabel niet met natte Wasser, umso stärker ist der Kühleffekt.
  • Seite 5 nele • De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die INFORMATIE OVER HET GEÏNTEGREERDE UVC-LICHT: UVC-licht wordt gebruikt voor desinfectie en reiniging. Wanneer het het gevolg is van het niet in acht nemen van deze apparaat is ingeschakeld, activeert ook het UVC-licht. Het UVC-licht instructies.
  • Seite 6 • A készüléket ne tegye olyan helyre, ahol emberek járnak át, mert bárki felbukhat benne, a készülék FONTOS TUDNIVALÓK ÉS BIZTONSÁGI pedig felborulhat. ÚTMUTATÁSOK • Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek idegen testek a • A készüléket ne mozgassa, ha fel van töltve vízzel. készülékbe.
  • Seite 7 BEÁLLÍTÁS #2: A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA: A készüléket sima felületre (asztal, íróasztal) állítsa fel Az Mosogatógépben: A szűrőt a mosogatógép felső fiókjába helyezze el, adapter kábelét csatlakoztassa a készülék áramcsatlakozójához, és indítson el egy átlagos mosogatási folyamatot. Ha ez lefutott, a szűrőt az adapter hálózati dugóját pedig dugja be a dugaszolóaljzatba.
  • Seite 8 DE: Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien. NL: Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. HU: Ez a termék megfelel DE: Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit az európai irányelveknek. dem normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.

Diese Anleitung auch für:

M28958