Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Zip HydroTap G5 BC 20:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Zip HydroTap
Zip HydroTap
de
>
en
>
fr
>
G5 BC 20
®
G5 BC 20
®
2
23
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für clage Zip HydroTap G5 BC 20

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Zip HydroTap G5 BC 20 ® Zip HydroTap G5 BC 20 ® > > >...
  • Seite 2: Armatursicherheit

    Armatursicherheit Die Kindersicherung verhindert, dass heißes Wasser fl ießt, wenn die Heißwasser-Taste versehentlich betätigt wird. Diese kann im Menü aktiviert und deaktiviert werden (siehe Seite 17). Classic Classic Plus Safetytaste...
  • Seite 3: Bedienung Der Armatur

    Bedienung der Armatur Classic Armatur Gekühltwasser Betätigen Sie die blaue Taste, um gekühltes Wasser zu zapfen. Wenn die Taste niedergedrückt wird, fl ießt gekühltes Wasser solange sie festgehalten wird (max. 15 Sek.). Wenn die Taste angehoben wird, fl ießt Wasser für eine im Menü einstellbare Zeitdauer zwischen 5 und 15 Sekunden.
  • Seite 4: Mengenbefüllung

    Bedienung der Armatur Classic Plus Armatur Gekühltwasser Betätigen Sie die blaue Taste, um gekühltes Wasser zu zapfen. Wenn die Taste gedrückt wird, fl ießt gekühltes Wasser solange sie festge- halten wird (max. 15 Sek.). Heißwasser (ohne Kindersicherung) Betätigen Sie die rote Taste, um heißes Wasser zu zapfen. Wenn die Taste gedrückt wird, fl ießt heißes Wasser solange sie festgehalten wird (max.
  • Seite 5 Bedienung der Armatur Touch-Free Armatur Gekühltwasser Halten Sie die Hand ca. 1,5 – 5 cm vor den rechten Sensor, um gekühltes Wasser zu Zapfen. Es fl ießt gekühltes Wasser, solange die Hand im Sensorbereich gehalten wird (max. 15 Sek.). Wenn zusätzlich der hintere Sensor ausgelöst wird, fl ießt Wasser für eine im Menü...
  • Seite 6 Bedienung der Armatur Zip-Hebel Wählen Sie die gewünschte Wasserart durch tippen auf den Select-Taster am Zip-Hebel der Armatur. > Rot: Kochendes Wasser > Blau: Gekühltes Wasser Drehen Sie den Hebel, um Wasser zu zapfen. Wenn der Hebel nach hinten gedreht wird, SELECT fließt Wasser solange der Hebel gehalten wird.
  • Seite 7: Kalibrierung Des Safetysensors (Nur Classic)

    Kalibrierung des Safetysensors (nur Classic) Die Intensität des Lichtes variiert je nach Ort der Installation, daher ist es ratsam den Sensor für die Safetytaste nach der Installation neu zu kalibrieren. Jegliche direkte Sonneneinstrahlung muss dafür vermieden werden. Schließen Sie dafür alle Rollos, Vorhänge usw. in der Nähe. Safetysensor kalibrieren 1.
  • Seite 8 LEDs (Touch-Free ausgenommen) Blaue Gekühltwasser-LED Durchgehend leuchtend Temperatur des gekühlten Wassers entspricht der eingestellten Solltemperatur. Langsam blinkend Temperatur des gekühlten Wassers ist nicht innerhalb des eingestell- ten Bereichs. Sobald die Temperatur wieder in dem eingestellten Bereich ist, hört das Blinken auf. Dies kann einige Minuten dauern. Das Blinken tritt typischerweise nach starker Benutzung, dem Einschalten oder dem Aufwachen aus dem Schlaf-Modus auf.
  • Seite 9: Lcd-Display

    LCD-Display Das Zip HydroTap verfügt über einen Touchscreen für einfache Bedienung und Einstellung. Durch Tippen auf die verschiedenen Symbole können verschiedene Ansichten aufgerufen oder das Gerät auf Standby geschaltet werden. Tippen auf die drei Balken oben links öff net das Hauptmenü. Heißwassertemperatur Die eingestellte Heißwassertem- peratur wird angezeigt.
  • Seite 10: Untermenü

    Hauptmenü - Übersicht Haupt- Untermenü- Untermenü menü Optionen schnitt > Deutsch > Sprache > Englisch Allgemeine > Datum&Zeit Einstellungen > Französisch > Netzwerk (n/a) > 12/24 h Modus > Filter spülen > Filtereinstellun- > Tankspülung > Sollwerte fest- > Temperatur legen >...
  • Seite 11: Lcd-Display Bedienung - Abschnitt A

    LCD-Display Bedienung - Abschnitt A Allgemeine Einstellungen Bei der Erstinbetriebnahme muss die Sprache ausgewählt werden und die Uhrzeit mit dem aktuellen Datum eingegeben werden. Zu- sätzlich fi ndet man beide Menüs unter Allgemeine Einstellungen. I. Sprache festlegen Tippen Sie auf den Kreis über Ihrer bevorzugten Sprache.
  • Seite 12: Filterkapazität

    LCD-Display Bedienung - Abschnitt B Filter spülen Stellen Sie einen Eimer oder ein ähnliches Gefäß bereit, um Was- ser, das beim Spülen des Filters austritt, aufzufangen. Öff nen Sie die Filterklappe an der rechten Vorderseite Ihres Gerätes. Sie sehen nun die Filterpatrone. Hinter der Filterpatrone befi ndet sich die etwa 600 mm lange Spül- OFFEN...
  • Seite 13: Temperatureinstellungen

    LCD-Display Bedienung - Abschnitt B Tankspülung TANK FLUSH 12:12 Bei Erstinbetriebnahme und nach Hot Tank langer Nichtbenutzung müssen Cycle 1/2 98.0 °C die Tanks gespült werden. Auto Starten Sie den Spülvorgang Dispense Run: durch Tippen auf den grünen Pfeil und folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.
  • Seite 14 LCD-Display Bedienung - Abschnitt B Kochpunktkalibrierung Die Kochpunktkalibrierung wird bei der Erstinbetriebnahme auto- matisch gestartet und kann hier manuell wiederholt werden. Ein Durchgang dauert ca. 10 Minuten. Hinweis: Während der Kalibrierung kann heißer Wasserdampf aus der Armatur austreten! Booster Diese Funktion ist nur zu beach- ten, wenn eine Booster-Einheit installiert ist.
  • Seite 15: Erweiterte Einstellungen I

    LCD-Display Bedienung - Abschnitt B III. Zapfdauer Für alle Armaturen mit Füllfunkti- DISPENSE TIMES 12:12 PM on kann hier je Wassersorte eine Dauer von 5 – 15 Sekunden für die Boiling Chilled automatische Zapfung eingestellt werden. IV. Lichtsensor kalibrieren (nur Classic- & Classic Plus) Folgen Sie den Anweisungen auf LIGHT SENSOR 12:12 PM...
  • Seite 16: Erweiterte Einstellungen Ii (Nur Touch-Free)

    LCD-Display Bedienung - Abschnitt B Pulspaketsteuerung Um sicherzustellen, dass das heiße Wasser so nah wie möglich am Sollwert gehalten wird, werden die Toleranzen für Temperatur- schwankungen reduziert. VI. Erweiterte Einstellungen II (nur Touch-Free) Touch-Free Senorheizung ADVANCED SETTINGS 2 12:12 PM Die Heizung verhindert das Wave Tap Sensor Demister Mode Allows Control of Heating of Wave Tap...
  • Seite 17: Lcd-Display Bedienung - Abschnitt C

    LCD-Display Bedienung - Abschnitt C Schutz und Sicherheit Sie haben die Möglichkeit einen Schutz gegen das versehentli- che Zapfen von Heißwasser zu aktivieren. Zusätzlich können die Systemeinstellungen mit einem Passwort gegen unberechtigte Änderungen geschützt werden. I. Kochendwassersicherung (Touch-Free ausgenommen) Safetytaste BOILING SAFETY 12:12 PM Zusätzlich zur Heißwassertaste...
  • Seite 18: Energie Sparen

    LCD-Display Bedienung - Abschnitt D Energie sparen Hier können verschiedene Ruhe- modi ausgewählt, die Betriebszei- ten eingestellt und der bisherige Energieverbrauch eingesehen werden. Hinweis: Für eine bestmögliche Wasserhygiene wird empfohlen, die Heizung und Kühlung des Gerätes dauerhaft aktiv zu lassen. I.
  • Seite 19: Zeitschaltung

    LCD-Display Bedienung - Abschnitt D II. Zeitschaltung Die Zeitschaltung erlaubt es SET TIMER 12:12 PM dem Benutzer das Gerät zu einer Everyday festgelegten Zeit ein- oder aus- zuschalten. Pro Tag ist je eine AN/ Weekdays / Weekends AUS-Periode möglich. Individual days Hinweis: Wird im AUS-Modus Wasser gezapft, so kehrt das Gerät aus dem Energiesparmodus zurück.
  • Seite 20: Lcd-Display Bedienung - Abschnitt E

    Service Vorsicht: Jegliche Veränderung der Einstellungen im Service-Menü können Einfluss auf die Arbeitsweise des Gerätes haben. Diese Einstellungen dürfen nur durch einen Techniker durchgeführt werden. Kontaktieren Sie den Clage Werkskundendienst für weitere Unterstützung. Wartung der Filter Wasserfilter Das Gerät erkennt automatisch, wenn der Filter getauscht werden muss.
  • Seite 21 Wartung der Filter Es kann etwas Wasser vom Filteranschlussstück tropfen, während dieser gewechselt wird. Halten Sie daher ein Handtuch oder ähnliches bereit. Filter wechseln (siehe auch Abschnitt B) 1. Öff nen Sie die Klappe des Gerätes. 2. Lassen Sie den Druck über das Ventil an dem Schlauch hinter der Filterpatrone ab.
  • Seite 22: Luftfilter

    Untertischgeräte dürfen nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt, oder in deren Nähe aufgestellt werden. Verwenden Sie keine sich durch die Luft verbreitenden Pestizide in der Nähe dieser Geräte. Wir empfehlen in regelmäßigen Intervallen die Armatur, sowie den Auslauf der Armatur mit CLAGE Desinfekt zu reinigen. Artikelnummer: 4100-44145...
  • Seite 23 Tap Safety The safety lock feature is provided to prevent boiling water fl owing if the hot button is inadvertently operated. This function can be activated and deactivated from the menu in the security settings (see page 38). Classic Classic Plus Safety lock...
  • Seite 24: Hot Water

    Tap Operation Classic tap Chilled Water Depressing the blue lever allows the dispensing of chilled water as long as the lever is held down (max. 15 sec.). Pulling forward the blue lever allows the tap to operate in a “no-touch” mode. Water will fl ow from between 5 and 15 seconds (this is user adjustable).
  • Seite 25 Tap Operation Classic Plus tap Chilled Water Press the blue button to tap chilled water. When the button is pressed, chilled water fl ows as long as it is held down (max. 15 sec.). Hot Water (With the safety OFF) Press the red button to tap hot water.
  • Seite 26 Tap Operation Touch-Free Tap Chilled Water Hold your hand approx. 1.5 – 5 cm in front of the right sensor to dis- pense chilled water. Chilled water fl ows as long as the hand is held in the sensor area (max. 15 sec.). If the rear sensor is also triggered, water fl ows for a period of between 5 and 15 seconds that can be set in the menu.
  • Seite 27 Tap Operation Arc tap Zip lever Select the desired type of water by tipping to on the Select button on the Zip lever at the tap. > Red: boiling water > Blue: chilled water Turn the lever to dispense water. When the lever is turned back, water will flow as long SELECT as the lever is held.
  • Seite 28 Safety Sensor Calibration (Classic only) Light intensity varies from site to site, therefore it is recommended that a re-calibration be performed at the time of the installation. All direct natural sun light must be shaded from the HydroTap, during the calibration. This can be achieved by closing any nearby curtains, blinds and so on.
  • Seite 29 Tap LEDs (Touch-Free excluded) Blue Chilled Water LED On all the time This indicates that the chilled water is ready. Flashing slowly This indicates that the temperature of chilled water is not within the set range. When the chilled water is at the set temperature, the light will stop flashing.
  • Seite 30: Lcd Screen

    LCD Screen The Zip HydroTap has a touch screen for easy operation and setting. By tapping on the various icons, diff erent views can be called up or the unit can be switched to standby. Tapping on the three bars at the top left opens the main menu.
  • Seite 31 LCD Screen Menu Sub menu Main menu Sub menu Part options > German > Language > English General > Date & Time Settings > French > Network (n/a) > 12/24 h Mode > Filter Flush > Filter Settings > Tank Flush >...
  • Seite 32: General Settings

    LCD Screen Operation - Section A General Settings During the initial start-up, the language must be selected and the time with the current date must be entered. In addition, both menus can be found under General Settings. I. Language Tap the circle above your pre- ferred language.
  • Seite 33 LCD Screen Operation - Section B Filter Flush Have a bucket or similar container at the ready to hold a quantity of water that will be ejected while the fi lter fl ush mode is in operation. Open the fi lter access door on the front of the HydroTap and the fi lter cartridge will be exposed.
  • Seite 34: Temperature Settings

    LCD Screen Operation - Section B Tank Flush TANK FLUSH 12:12 The tanks must be rinsed during Hot Tank initial commissioning and after a Cycle 1/2 98.0 °C long period of non-use. Auto Start the rinsing process by Dispense Run: tapping on the green arrow and follow the instructions on the display.
  • Seite 35 LCD Screen Operation - Section B Boiling calibration The boiling point calibration is started automatically during initial commissioning and can be repeated manually here. One run takes approx. 10 minutes. Note: Hot steam may escape from the fi tting during calibration! Booster This function should only be considered when a Booster unit is...
  • Seite 36: Quiet Mode

    LCD Screen Operation - Section B IV. Light Sensor (Classic- & Classic Plus only) Follow the instructions on the LIGHT SENSOR 12:12 PM display. Before each calibration, CALIBRATION This will calibrate the light sensor which will allow the make sure that the ambient light system to go to sleep when it is dark.
  • Seite 37 LCD Screen Operation - Section B VI. Advanced Settings II (Touch-Free only) Touch-Free Sensor Demister ADVANCED SETTINGS 2 12:12 PM The heating prevents the sensors Wave Tap Sensor Demister Mode Allows Control of Heating of Wave Tap from fogging up due to escaping Wave Tap Lock Mode Dual Sensors Required for Chilled/Sparkling water vapour.
  • Seite 38 LCD Screen Operation - Section C Safety & Security You have the option of activating protection against the accidental tapping of hot water. In addition, the system settings can be protected against unauthorised changes with a password. I. Boiling Safety (except Touch-Free) Boiling Safety Lock BOILING SAFETY 12:12 PM...
  • Seite 39: Energy Saving

    LCD Screen Operation - Section D Energy Saving Diff erent sleep modes can be selected, the operating times can be set and the previous energy consumption can be viewed. Note: For the best possible water hygiene, it is recommended to leave the heating and cooling of the unit permanently active.
  • Seite 40 LCD Screen Operation - Section D II. On/Off Mode The On/Off Mode allows the user SET TIMER 12:12 PM to turn the unit on or off at a specific time. One On/Off period Everyday is possible per day. Weekdays / Weekends Individual days Note: Any attempt, during OFF mode, to dispense water, will bring the unit out of sleep mode.
  • Seite 41: Filter Maintenance

    Caution must be observed when changing any settings within the Service Menu as any changes may affect the normal operation of the unit. This can only be done by a technician. Please contact the Clage after sales service for further assistance. Filter Maintenance Water Filter The Zip HydroTap notifies when filter replacement is due.
  • Seite 42 Filter Maintenance Some water may drip from the fi lter head (socket) during re- placement. Keep a towel handy to dry up any drips. To change the Filter: (See also section B) 1. Open the door of the under sink unit. 2.
  • Seite 43: Air Inlet Filter

    Under sink units must never be located near, or cleaned with water jets. Avoid using air borne pesticides near the undersink unit. We recommend cleaning the tap and the tap spout with CLAGE Desinfekt at regular intervals. Article number: 4100-44145...
  • Seite 44 Sécurité de la robinetterie La sécurité enfants empêche la sortie d’eau chaude si le levier d’eau chaude est actionné par erreur. Elle peut être activée ou désactivée sur le menu (voir page 61). Classic Classic Plus Sécurité enfants...
  • Seite 45 Utilisation de la robinetterie Robinet Classic D’eau glacée Appuyer sur la touche bleue pour tirer de l’eau glacée. De l’eau glacée coule tant que la touche est maintenue enfoncée (max. 15 s.). Lorsque la touche est relevée, l’eau coule pendant une durée de temps réglable entre 5 et 15 secondes dans le menu.
  • Seite 46 Utilisation de la robinetterie Robinet Classic Plus D’eau glacée Appuyer sur la touche bleue pour tirer de l’eau glacée. Lorsque le bouton est enfoncé, de l’eau réfrigérée s’écoule tant qu’il est main- tenu enfoncé (max. 15 s.) D’eau chaude (sans sécurité enfants) Appuyer sur la touche rouge pour tirer de l’eau chaude.
  • Seite 47: Eau Chaude

    Utilisation de la robinetterie Touch-Free Armatur Eau réfrigérée Placez la main à une distance d’environ 1,5 à 5 cm du capteur droit pour tirer de l’eau réfrigérée. De l’eau réfrigérée s’écoule tant que la main est maintenue dans la zone du capteur (max. 15 s.) Si, addition- nellement, le capteur arrière est déclenché, l’eau s’écoule pendant une durée réglable dans le menu allant de 5 à...
  • Seite 48 Utilisation de la robinetterie Robinet Arc Levier Zip Sélectionnez le type d’eau souhaité en ap- puyant sur la touche de sélection « Select » du levier Zip de la robinetterie. > Rouge : eau bouillante > Bleu : eau glacée Tournez le levier pour prendre de l’eau. Lorsque le levier est tourné...
  • Seite 49 Calibrage du capteur de sécurité (Classic) L’intensité de la lumière varie selon l’emplacement de l’installation, il est par conséquent recommandé de recalibrer le capteur pour la touche de sécurité après l’installation. Tout rayonnement solaire direct doit être évité. Fermer à cette fi n tous les volets roulants, rideaux, etc.
  • Seite 50 LED (Touch-Free exclu) LED bleue d’eau glacée Allumée en continu La température de l’eau glacée correspond à la température de consigne préréglée. En clignotement lent La température de l’eau glacée ne se trouve pas dans la plage pré- réglée. Une fois que la température atteint de nouveau la plage préréglée, la LED cesse de clignoter.
  • Seite 51: Écran Lcd

    Écran LCD Le Zip HydroTap dispose d’un écran tactile pour une commande et un réglage faciles. En appuyant sur les diff érentes icônes, il est possible d’accéder à diff érents affi chages ou de mettre l’appareil en veille. Appuyez sur les trois barres en haut à gauche ouvre le menu principal.
  • Seite 52 Menu de l’affichage LCD Menu Options de Sec- Sous-menu principal sous-menu tion > Français > Langue > Anglais Paramètres > Date et heure généraux > Français > Réseau (n/a) > Mode 12/24 h > Rincer le filtre > Paramètres de filtrage >...
  • Seite 53: Paramètres Généraux

    Utilisation de l’affichage LCD - Section A Paramètres généraux Lors de la première mise en service, il faut choisir la langue et entrer l’heure avec la date actuelle. De plus, les deux menus se trouvent sous Paramètres généraux. I. Régler la langue Appuyez sur le cercle au-dessus de votre langue préférée.
  • Seite 54 Utilisation de l’affichage LCD - Section B Rincer le Filtre Placer un seau ou similaire, pour récupérer l’eau qui sort lors du rinçage du fi ltre. Ouvrir le rabat du fi ltre, sur le côté avant droit de votre dispositif. La cartouche de fi ltre est alors visible.
  • Seite 55 Utilisation de l’affichage LCD - Section B Rinçage du réservoir TANK FLUSH 12:12 Lors de la première mise en ser- Hot Tank vice et après une longue période Cycle 1/2 98.0 °C de non-utilisation, les réservoirs doivent être rincés. Auto Dispense Run: Démarrez le processus de rinçage...
  • Seite 56: Mode Silencieux

    Utilisation de l’affichage LCD - Section B Calibrage du point d’ébullition L’étalonnage du point d’ébullition est lancé automatiquement lors de la première mise en service et peut être répété manuellement ici. Un passage dure environ 10 minutes. Remarque : Pendant le calibrage, de la vapeur d’eau chaude peut s’échapper de la robinetterie ! Booster Ne prendre cette fonction en...
  • Seite 57 Utilisation de l’affichage LCD - Section B VI. Réglages Avancés I Ces réglages servent à réduire la ADVANCED SETTINGS 1 12:12 PM cavitation dans la pompe à eau Periodic Pulse Reduced Cavitation Mode Hot setpoint must be < 98°C to disable chaude.
  • Seite 58 Utilisation de l’affichage LCD - Section B VII. Redémarrage du Système Appuyez d’abord sur le cercle su- périeur, puis sur le cercle inférieur pour éteindre et redémarrer le système. Utilisez cette fonction pour réinitialiser les erreurs ou pour réinitialiser le mot de passe des paramètres.
  • Seite 59: Économiser De L'énergie

    Utilisation de l’affichage LCD - Section D Économiser de l’énergie Ici, il est possible de sélectionner diff érents modes de repos, de ré- gler les temps de fonctionnement et de consulter la consommation d’énergie jusqu’à présent. Remarque : Pour une eau plus hygiénique, il est recommandé de laisser le chauff age et le refroidissement de l’appareil actifs en permanence.
  • Seite 60 Utilisation de l’affichage LCD - Section D II. Temporisation (ON/OFF) La temporisation permet à l’utili- SET TIMER 12:12 PM sateur de mettre le dispositif en marche ou de l’éteindre à des mo- Everyday ments déterminés. Une période Weekdays / Weekends MARCHE/ARRÊT est possible par Individual days jour.
  • Seite 61: Maintenance Du Filtre

    Attention : Chaque modification des réglages dans le menu de ser- vice peut influencer le fonctionnement du dispositif. Ces réglages ne doivent être réalisés que par un technicien. Contacter le service après-vente de CLAGE pour plus d’assistance. Maintenance du filtre Filtre à eau Le dispositif reconnait automatiquement si le filtre doit être rem-...
  • Seite 62 Maintenance du filtre Un peu d’eau peut goutter de la pièce de raccord du fi ltre durant le changement de ce dernier. Maintenir par conséquent une serviette ou similaire disponible. section B) Changer le fi ltre (voir aussi section C) 1.
  • Seite 63: Filtre À Air

    à proximité d’un tel. Ne pas utiliser de pesticides propagés par l’air à proximité de ce dispositif. Nous recommandons de nettoyer à intervalles réguliers la robinet- terie ainsi que le bec du robinet avec CLAGE Desinfect. Numéro d’article : 4100-44145.
  • Seite 64 CLAGE GmbH Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, change- *9120-25545* ments constructifs et erreur ou omission.

Inhaltsverzeichnis