Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Alutech Targo TR-3531-230E Montage- Und Betriebsanleitung

Alutech Targo TR-3531-230E Montage- Und Betriebsanleitung

Antriebe targo für industrietore

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Assembly and operation manual
Targo drives for industrial doors
(TR-3531-230E / TR-5020-230E / TR-5024-230E / TR-5013-400E / TR-5020-400E /
TR-5024-400E / TR-10024-400E / TR-13018-400E / TR-13012-400E)
Montage- und Betriebsanleitung
Antriebe Targo für Industrietore
(TR-3531-230E / TR-5020-230E / TR-5024-230E / TR-5013-400E / TR-5020-400E /
TR-5024-400E / TR-10024-400E / TR-13018-400E / TR-13012-400E)
Manuel d'installation et d'utilisation
Commandes Targo pour les portes industrielles
( TR-3531-230E / TR-5020-230E / TR-5024-230E / TR-5013-400E / TR-5020-400E /
TR-5024-400E / TR-10024-400E / TR-13018-400E / TR-13012-400E )
English
Deutsch
Français
09.2019
www.alutech-group.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alutech Targo TR-3531-230E

  • Seite 1 (TR-3531-230E / TR-5020-230E / TR-5024-230E / TR-5013-400E / TR-5020-400E / TR-5024-400E / TR-10024-400E / TR-13018-400E / TR-13012-400E) Manuel d’installation et d’utilisation Commandes Targo pour les portes industrielles Français ( TR-3531-230E / TR-5020-230E / TR-5024-230E / TR-5013-400E / TR-5020-400E / TR-5024-400E / TR-10024-400E / TR-13018-400E / TR-13012-400E ) 09.2019 www.alutech-group.com...
  • Seite 19 STATEMENT OF COMPLIANCE DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE BEDINGUNGEN UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ... . . PRODUKTBESCHREIBUNG ..............2.1.
  • Seite 20: Allgemeine Bedingungen Und Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE BEDINGUNGEN UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE BEDINGUNGEN UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit. Vor der Montage lesen Sie vollständig alle unten angeführten Informationen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften, die in den geltenden Richtlinien und dieser Anleitung angegeben sind.
  • Seite 21: Lieferumfang

    PRODUKTBESCHREIBUNG LIEFERUMFANG Tabelle 1 LIST OF COMPONENTS Passfeder Antrieb 1 St. 6,3 × 6,3 × 100 1 St. für die Vollwelle Anschlusskabel Passfeder 1 St. des Encoders 6,3 × 9,5 × 100 1 St. (6 m) für die Hohlwelle 6 × 0,5 mm2 Anschluss- Schnur kabel des...
  • Seite 22: Technische Daten

    PRODUKTBESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN Tabelle 2 PARAMETERBEZEICHNUNG 3531- 5020- 5024- 5024- 5020- 5013- 10024- 13018- 13012- 230E 230E 230E 400E 400E 400E 400E 400E 400E Nenndrehmoment, N·m Nenndrehzahl, U/min Wellendrehzahl Max. Gewicht des Torblattes, kg 230 V ± 10 % Netzanschluss 400 V ± 10 % 3 ~ (Y) / 50 Hz 1 ~ / 50 Hz Leistungsverbrauch bei Nenndrehmoment, W 1000...
  • Seite 23: Montagevorbereitungen

    MONTAGEVORBEREITUNGEN Ø М10 ° 25.4 Ø Abbildung 2. Die Abmessungen der Antriebe TR-10024-400E / TR-13018-400E / TR-13012-400E MONTAGEVORBEREITUNGEN • Stellen Sie sicher, dass sich alle Zubehörteile und Materialien in einem guten Zustand befinden. Die verwendeten Werkzeuge und Materialien müssen voll funktionsfähig sein und den geltenden Sicherheitsvorschriften, Normen und Anleitungen entsprechen.
  • Seite 24: Montage

    MONTAGE • Stellen Sie sicher, dass das Netzteil, an das das Antriebssteuergerät angeschlossen werden soll, mit einer Kurzschlussschutzeinrichtung versehen ist (Selbstschalter oder einem anderen gleichwertigen Gerät). • Kabel sollten keine rauhen und scharfen Oberflächen berühren. Bei der Kabelverlegung sind Sicken, Rohre und Kabelverschraubungen zu verwenden. Verlegen Sie die Netz- und Steuerleitungen unbedingt getrennt.
  • Seite 25 MONTAGE Abbildung 3. Montage des Antriebes an der Torwelle (senkrechte Position) TR-3531-230E / TR-5020-230E / TR-5024-230E / TR-10024-400E / TR-13018-400E / TR-5013-400E / TR-5020-400E / TR-5024-400E TR-13012-400E Abbildung 4. Abmessungen des Montagewinkels TARGO DRIVES (TR SERIES) ANTRIEBE TARGO (SERIE TR) COMMANDES TARGO (SÉRIE TR)
  • Seite 26: Manuelle Notfallsteuerung Mittels Kette

    MONTAGE MANUELLE NOTFALLSTEUERUNG MITTELS KETTE Bei manueller Steuerung mittels Kette muss der Antrieb vom Stromnetz getrennt werden. Achtung! Das Ziehen des roten Hebels beim eingeschalteten Antrieb ist verboten. Die manuelle Steuerung mittels Kette ist nicht für den häufigen (ständigen) Einsatz vorgesehen, sondern nur in Notfällen.
  • Seite 27: Manuelle Entriegelung

    MONTAGE 0,5÷1,5m Abbildung 6 Abbildung 7 Abbildung 8 • Um das Verklemmen der Handkette beim Lauf von Torblatt zu vermeiden und die Bewegung von Personen und Geräten nicht zu stören, soll der untere Teil der Kette in einer Höhe von ~1,5 m befestigt werden (Abb. 9). •...
  • Seite 28: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Abbildung 11 Abbildung 12 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Bei der Lieferung der Antriebe sind das Anschlusskabel des Elektromotors und das Encoderkabel am Antrieb angeschlossen (Abb. 13). Die elektrischen Kabel des Antriebes müssen gemäß der Anleitung zum Steuergerät an ein externes Steuergerät angeschlossen werden. ENCODER ENCODER BK BU BN YE-GN...
  • Seite 29: Einstellung Der Endlagen

    EINSTELLUNG DER ENDLAGEN Bezeichnungen der Antriebselemente: Elektromotor Вchalter für manuelle Notfallsteuerung mittels Kette Schalter für manuelle Entriegelung Thermoschutzschalter für den Elektromotor ENCODER Anschluss des Encoders (Anschluss entsprechend der Anleitung zum Steuergerät) Bezeichnungen der Encoderkontakte: Stromversorgungs-Klemme GND B-Leitung der RS485-Schnittstelle A-Leitung der RS485-Schnittstelle Stromversorgungs-Klemme + 12 V DC 5, 6, 7, 8 Kontakt für Schutzschalter des Antriebs (S1, S2, S3)
  • Seite 30: Bedienung

    BEDIENUNG Für die Inbetriebnahme: • In der Nähe des Tores einen permanenten Aufkleber mit der Beschreibung der Entriegelung und manueller Toröffnung/Torschließung mittels Kette anbringen; Warnzeichen, die die Öffnungs- und Schließrichtung mit Hilfe der Kette anzeigen. • Die ausgefüllte Montage- und Betriebsanleitung dem Betreiber (dem Besitzer) zur Verfügung stellen.
  • Seite 31: Störungen Und Störungsbehebung

    STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG Der Hersteller übt keine unmittelbare Kontrolle über die Montage des Tores, Antriebes, und der Automatik, deren Wartung und Bedienung aus und kann nicht für die Montage-, Betriebsund Wartungssicherheit des Antriebssystems haften. STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG Tabelle 3 STÖRUNG EVENTUELLE URSACHE EMPFEHLUNGEN Die Netzspannung fehlt oder...
  • Seite 32: Inbetriebnahmebescheinigung

    − bei Fehlern und Störungen, die durch ausfallende optische Prüfung und Wartung bedingt sind; − beim Fehlen der ausgefüllten Anleitung. Informationen über Servicestellen finden Sie unter: http://www.alutech-group.com/feedback/service/. 12. INBETRIEBNAHMEBESCHEINIGUNG Fabrikationsnummer Fabrikationsnummer Daten vom Etikett Daten über die Organisation, die für die Montage und Wartung bevollmächtigt ist:...
  • Seite 33: Angaben Über Reparaturen Während Der Garantiefrist

    Kopien der Konformitätserklärungen finden Sie unter: http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/ Importeur in der Republik Belarus/bevollmächtigter Vertreter des Herstellers: ALUTECH Doors Systems LLC, Republik Belarus, 220075, Minsk Region, Minsk Bezirk Freie Wirtschaftszone »Minsk«, Selitskogo Straße, 10 Tel.: +375 (17) 330 11 00, +375 (17) 330 11 01...

Inhaltsverzeichnis