Seite 1
VC-H4526E-5 Gebrauchsanleitung Staubsauger Anleitung/Version: 195329 DE 20220426 Bestell-Nr.: 266002 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Folgende Si gnal begriffe und Bevor Sie das Gerät Symbole finden Sie in dieser Ge- benutzen, le sen Sie bit- brauchsanleitung. te zu erst die Si cher- heits hin wei se und die Ge - WARNUNG brauchs an lei tung aufmerksam durch.
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer – glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzer Gebrauch – Toner, Gips, Zement, Steinstaub oder Bohrstaub Das Gerät dient zum Aufsaugen – spitzen Gegenständen wie von losem, trockenem Schmutz Glassplitter wie Staub, Fusseln, Krümeln auf Bodenbelägen und Polstern in Das Gerät ist nicht für eine ge- Haushalt und Auto.
Sicherheit Seite DE-5 Sicherheitshinweise daraus resultierenden Ge- fahren verstehen. In diesem Kapitel finden Sie all- gemeine Sicherheitshinweise, die Für Kinder jeden Alters gelten Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten weitere Vorsichtsmaßnah- müssen. Beachten Sie zusätzlich men.
Seite DE-6 Sicherheit ■ Wenn die Netzanschlusslei- Risiken im Umgang mit elektrischen tung des Geräts beschädigt Haushaltsgeräten ist, muss es durch den Her- steller oder seinen Kunden- dienst oder eine qualifi zier- WARNUNG! te Fachkraft ersetzt werden, Stromschlaggefahr! um Gefährdungen zu ver- Das Berühren spannungsfüh- meiden.
Seite 7
Sicherheit Seite DE-7 ■ Netzstecker und Netzkabel ■ Eigenständige Reparatu- nie in Wasser oder andere ren an dem Gerät können Flüssigkeiten tauchen. Sach- und Personenschä- ■ Im Fehlerfall sowie vor der den verursachen, und die Reinigung und der War- Haftungs- und Garantie- tung den Netzstecker aus ansprüche verfallen.
Seite DE-8 Sicherheit Risiken im Umgang mit HINWEIS dem Staubsauger Gefahr von Sachschäden! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- mit dem Gerät kann zu Verlet- schädigung oder zu Explosio- zungen führen. nen führen. ■ Niemals in sich bewegende ■...
Seite 9
Sicherheit Seite DE-9 Brandgefahr! HINWEIS Das Einsaugen von glühen- Gefahr von Sachschäden! der Asche, brennenden Ziga- Unsachgemäßer Umgang retten etc. setzt den Filter in mit dem Gerät kann zu Sach- Brand. schäden führen. ■ Beim Auspacken keine spit- Gesundheitsgefahr! zen Gegenstände verwen- Unsachgemäßer Umgang den.
Seite 10
Seite DE-10 Sicherheit ■ Bei frisch schamponiertem ■ Den Hygienefi lter niemals Teppich mit dem Absaugen auf einer Heizung oder mit so lange warten, bis das einem Haar- oder Wäsche- Reinigungsmittel vollstän- trockner etc. trocknen. Der dig trocken ist. Hygienefi lter wird dadurch ■...
Lieferung Seite DE-11 Lieferung Lieferung kontrollieren HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- schädigungen führen. ■ Beim Auspacken keine spitzen Gegenstände ver- wenden. 1. Packen Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, Kunststoff- profile, Klebestreifen und Schaumpolster.Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
Seite DE-12 Geräteteile/Bedienelemente Geräteteile/Bedienelemente Öffnung für die (2) (3) (6) (7) Saugschlauch-Verbindung Aufbewahrungsfach für die Fugen- und Polsterdüse Abluftauslass und Filterabdeckung Fußschalter Ein/Aus Saugkraftregler Fußschalter für Kabelaufwicklung (10) Staubbeutelfachdeckel (6) (11) (5) (4) Entriegelungsgriff für das Staubbeutelfach Tragegriff (12) (10) Laufrad (11) Saugkraftanzeige (14) (12) Parkhalterung...
Seite 13
Geräteteile/Bedienelemente Seite DE-13 Zusammen mit dem Staubsauger – Für kurzflorige oder glatte Bö- erhalten Sie verschiedene Düsen, den wie Nadelfilz, PVC, Parkett die für unterschiedliche Zwecke oder Fliesen: be stimmt sind. Jede Düse kann Umschalt-Fußhebel in Stellung bei Bedarf vor oder während des bringen.
Seite 14
Seite DE-14 Geräteteile/Bedienelemente Turbobürste Möbelpinsel (18) (22) Mit dem Möbelpinsel (22) können Sie Bücher oder empfindliche Ge- genstände wie Bilderrahmen etc. Die rotierende Turbobürste (18) entstauben. wird durch den Saug-Luftstrom angetrieben. Sie eignet sich be- sonders für Verschmutzungen Fugendüse wie Haare und Fäden auf Teppi- chen und Teppichböden.
Inbetriebnahme Seite DE-15 Inbetriebnahme (16) (17) (15) (16) 3. Wählen Sie die gewünschte 1. Stecken Sie den Saug- Düse aus, z. B. die Boden- schlauch (15) und das Teles- düse (17), und stecken Sie sie kop rohr (16) zusammen. auf das Teleskoprohr (16). Sie können alle Düsen auch di- (24) rekt auf den Teleskoprohrgriff...
Seite 16
Seite DE-16 Inbetriebnahme Mit einem Klick rastet das Teleskop rohr (16) in der nächs- ten Kerbe ein. Alle Filter sind werkseitig bereits ein ge legt, und Ihr Staubsauger ist nun einsatzbereit.
Bedienung Seite DE-17 Bedienung Bevor Sie beginnen schluss führen, spitze Ge- genstände beschädigen – Lesen Sie das Kapitel „Sicher- den Filter und können zum heit“ und insbesondere die Si- Kurzschluss führen. cherheitshinweise (siehe Sei- te DE-5). – Richten Sie das Gerät ein, wie VORSICHT im Kapitel „Inbetriebnahme“...
Seite 18
Seite DE-18 Bedienung etwas ein (siehe „Saugen be- Unsachgemäßes Heraus- enden“ auf Seite DE-20). ziehen des Netzkabels kann 2. Stecken Sie den Netzste- das Gerät beschädigen. cker (13) in eine vorschriftsmä- ■ Zum Saugen das Netzkabel ßig installierte Steckdose. immer vollständig bis zur gelben Markierung heraus- ziehen.
Bedienung Seite DE-19 Saugkraft einstellen Saugkraftregler Je größer die Saugkraft, desto mehr Symbole leuchten. Die Sym- bole zeigen an, wozu die einge- stellte Saugkraft sich zum Saugen eignet: Für Gardinen und Textilien Die Saugkraft stellen Sie mit dem Saugkraftregler (5) ein. Für Polstermöbel Für hochwertige •...
Seite DE-20 Bedienung Saugen beenden Nebenluftventil VORSICHT Verletzungsgefahr! Durch das kräftige Einzie- hen des Netzkabels kann es (29) zum Hin- und Herschlagen des Netzkabels („Peitschen- effekt“) kommen. Verletzun- Bei Bedarf können Sie die Saug- kraft mithilfe des Nebenluftven- gen können die Folge sein. tils (29) weiter verringern.
Seite 21
Bedienung Seite DE-21 (13) 3. Treten Sie zum Aufwickeln des Netzkabels (13) auf den Fußschalter für Kabelaufwick- lung (6). Halten Sie dabei das Netzkabel (13) am Netzstecker in der Hand, um einen even- tuellen „Peitscheneffekt“ zu verhindern.
Seite DE-22 Abstellen und Aufbewahren Abstellen und Aufbewahren Kurzfristiges Abstellen Platzsparendes Aufbewahren (12) (30) (31) (30) • Stecken Sie die Haltevorrich- tung (30) an der Düse in die 1. Nehmen Sie das Gerät am Tra- Parkhalterung (12). gegriff (9) hoch und stellen Sie das Gerät aufrecht ab.
Pflege und Wartung Seite DE-23 Pflege und Wartung Staubbeutel wechseln HINWEIS Beschädigungsgefahr! WARNUNG Unsachgemäßer Umgang Stromschlaggefahr! mit dem Gerät kann zu Be- Unsachgemäßer Umgang mit schädigungen führen. dem Gerät kann zu schweren ■ Immer die zum Gerät pas- Verletzungen oder zum Tod senden Staubbeutel ver- führen.
Seite 24
Seite DE-24 Pflege und Wartung (32) (33) 2. Öffnen Sie den Staubbeutel- 4. Entnehmen Sie den Staubbeu- fachdeckel (7) am Entriege- tel (32) aus dem Staubbeutel- lungsgriff (8), und schwenken halter (33). Sie ihn nach oben. 5. Entsorgen Sie den Staubbeu- tel (32) über den Hausmüll.
Pflege und Wartung Seite DE-25 (34) Die Artikelnummer zum Nachbestellen von Staub- (35) beuteln finden Sie im Kapitel „Ser- vice“ auf Seite DE-34. Wenn Sie Staubbeutel nachbestellen, liegt auch ein Motorschutzfilter bei. 7. Stecken Sie den Staubbeutel- Motorschutzfilter halter (33) wieder in die Hal- terung ein.
Seite DE-26 Pflege und Wartung Der Motorschutzfilter sollte jedes HINWEIS Mal bei Anbruch einer neuen Pa- ckung Staubbeutel ausgewechselt Beschädigungsgefahr! werden. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- 1. Ziehen Sie den Netzste- cker (13) aus der Steckdose. schädigungen führen. 2.
Pflege und Wartung Seite DE-27 Hygienefilter reinigen/ wechseln WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Vor dem Wechseln oder 5. Waschen Sie den Motorschutz- Reinigen des Hygienefi lters filter (36) unter fließendem Wasser aus.
Seite 28
Seite DE-28 Pflege und Wartung ■ Zum Waschen des Hygiene- 3. Spülen Sie den Hygienefil- ter (38) nur mit klarem Was- fi lters nicht die Waschma- ser ab, oder klopfen Sie ihn schine oder den Geschirr- aus bzw. reinigen Sie ihn mit spüler verwenden.
Pflege und Wartung Seite DE-29 Gerät reinigen • Wischen Sie bei Bedarf – das Gehäuse, – den Staubbeutelfachde- WARNUNG ckel (7) und das Innere des Stromschlaggefahr! Staubbeutelfachs, Unsachgemäßer Umgang mit – das Innere des Abluft - dem Gerät kann zu schweren auslasses (3) –...
Seite DE-30 Pflege und Wartung Turbobürste reinigen (39) VORSICHT Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verlet- zungen führen. ■ Niemals in sich bewegende 2. Öffnen Sie die Wartungsklap- Teile des Geräts und des Zu- pe (39) auf der Unterseite der Turbobürste.
Fehlersuchtabelle Seite DE-31 Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das Ge rät selbst zu re pa rie ren.
Seite 32
Seite DE-32 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Gerät schaltet Bürste/Düse Fußschalter Ein/Aus betätigen, sich selbsttätig verstopft. Netzstecker aus der Steckdose aus. ziehen, Bürste/Düse säubern. Motorschutzfilter Fußschalter Ein/Aus betätigen, verstopft. Netzstecker aus der Steckdose Überhitzungs- ziehen, Gerät mindes tens schutz wurde ½...
Seite 33
Fehlersuchtabelle Seite DE-33 Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Staub tritt aus Staubbeutel ist Staubbeutel wechseln. dem Gerät aus. voll. Staubbeutel sitzt Staubbeutel korrekt einsetzen. nicht korrekt. Filter sind nicht Filter richtig einsetzen bzw. richtig eingesetzt reinigen. oder verschmutzt. In seltenen Fällen kann es anfangs zu einem pfeifenden Geräusch kommen.
Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden kön- nen nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Bestellnummer privileg Staubsauger VC-H4526E-5 266002 10× Staubbeutel (32) 20029556 1× Motorschutzfilter (36) und 1× Hygienefilter (38)
Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-35 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung räteart mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Die- Maßnahmen der Abfallvermei- se Möglichkeit besteht auch bei dung haben nach den Vorschriften Lieferungen an einen privaten der Richtlinie 2008/98/EG grund- Haushalt.
Seite DE-36 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Entsorgung Batterien und Akkus, Lampen und Leuchtmittel Elektro-Altgeräte Falls erforderlich, müssen Alt-Bat- umweltgerecht entsorgen terien und Alt-Akkus, die nicht vom Elektrogeräte enthalten Elektroaltgerät umschlossen sind, Schadstoffe und wert- sowie Lampen/Leuchtmittel, die volle Ressourcen. zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor Jeder Verbraucher ist der Abgabe aus den Geräten ent-...
Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-37 Batterien und Akkus bitte nur in Blei sind giftig und gefährden bei entladenem Zustand abgeben! einer unsachgemäßen Entsor- gung die Umwelt. Schwermetalle Verwenden Sie wenn möglich Ak- z. B. können gesundheitsschädi- kus anstelle von Einwegbatterien. gende Wirkungen auf Menschen, *) ge kenn zeich net mit: Tiere und Pflanzen haben und...
Sollte das diese bitte umweltfreundlich. Gerät zur Reparatur eingeschickt Technische Daten Hersteller Privileg Gerätebezeichnung Staubsauger Modell VC-H4526E-5 Schallleistungspegel in dB(A) Leistung in W Versorgungsspannung in V~ 50 Hz 220–240 Schutzklasse Gewicht (zusammengebaut) in kg, ca. Bestellnummer 266002 Hinweis: Der Staubsauger wurde als Universalstaubsauger getestet.
VC-H4526E-5 User manual Vacuum cleaner Manual/version: 195329 EN 20220426 Order no.: 266002 Reproduction, even of excerpts, is not per- mitted!
Seite 40
Page EN-2 Table of contents Table of contents Explanation of terms Cleaning the appliance . EN-26 and symbols ... . EN-3 Cleaning the floor nozzleEN-27 Cleaning the turbo brush EN-27 Safety .
Explanation of terms and symbols Page EN-3 Explanation of terms and symbols The following terms and symbols Please read through can be found in this user manual. the safety instructions and user manual care- WARNING fully before using the appliance. This is the only way you can This term indicates a hazard with use all the functions safely and...
Page EN-4 Safety Safety Intended use The appliance is not designed for commercial use or multiple use The appliance is intended for vac- (e.g., use by several parties in an uuming up loose and dry dirt, such apartment block). as dust, lint, crumbs on floors and cushions around the home and car.
Safety Page EN-5 Risks in handling house- structed in how to safely hold electrical appliances use the appliance, and have understood the risks associ- WARNING! ated with operating it. Risk of electric shock! Additional precautionary Touching live parts may result measures apply to children of in severe injury or death.
Seite 44
Page EN-6 Safety ■ Never immerse the mains the appliance repaired (see chapter "Service"). cord or plug in water or any ■ If the supply cord is dam- other liquids. ■ In the event of a fault, as aged, it must be replaced by the manufacturer, the man- well as before cleaning or ufacturer’s service agent or...
Seite 45
Safety Page EN-7 bility and warranty claims. pose cleaners with a neu- Never try to repair the ap- tral pH are recommended. ■ The door seals can be dam- pliance yourself. aged by unsuitable clean- ing agents. Use care prod- CAUTION ucts only on the outer Fire hazard!
Seite 46
Page EN-8 Safety forcefully retracting the by small children, these can mains cord this can cause lead to allergic reactions. ■ Avoid vacuuming close to a “whipping effect” (on ac- count of the mains cord children, wherever possible. swinging uncontrollably). ■...
Seite 47
Safety Page EN-9 ■ Never vacuum water and ning agents) to clean the other liquids. appliance and accessories. ■ Never vacuum sharp ob- They could damage the sur- jects e.g. glass fragments. face of the appliance. ■ On freshly shampooed car- pets, always wait until the detergent is completely dry before vacuuming.
Page EN-10 Delivery Delivery Package contents Check the delivery Vacuum cleaner, consisting of: NOTICE – Suction hose with telescopic tube handle Risk of damage! – Telescopic tube Improper handling of the ap- – Various nozzles: Floor nozzle, pliance may result in damage. turbo brush, parquet nozzle, ■...
Seite 49
Delivery Page EN-11 3. Check whether the appliance was damaged during transit. 4. If the delivery is incomplete or the appliance has been dam- aged during transport, please contact our Service depart- ment (see page EN-32). WARNING! Risk of electric shock! ■...
Page EN-12 Appliance components, operating elements Appliance components, operating elements Opening of the suction (2) (3) (6) (7) hose connector Storage compartment for the crevice and upholstery nozzles Air vent and filter cover On/Off foot switch Suction force control unit Foot switch for cable retractor (10)
Appliance components, operating elements Page EN-13 The vacuum cleaner comes with Set the foot selector switch to various nozzles designed for a the correct position range of uses. Where required, (23) before or during vacuuming, each nozzle can be attached to the tel- escopic suction hose (15) or the telescopic tube (16).
Page EN-14 Appliance components, operating elements Turbo brush Furniture brush (18) (22) You can dust books or fragile items such as picture frames us- ing the furniture brush (22). The rotating turbo brush (18) is propelled by the vacuum air flow. It is particularly suitable for vacuum- Crevice nozzle ing dirt such as hair and threads...
Start-up Page EN-15 Start-up 3. Select the desired nozzle (e.g. the floor nozzle) (17) and insert it into the telescopic tube (16). (15) You can also insert all nozzles directly into the telescopic tube handle located on the suction (16) hose.
Page EN-16 Operation Operation Before getting started CAUTION – Read the chapter "Safety" and Health hazard! particularly the safety instruc- Improper handling of the ap- tions (see page EN-4). pliance may result in health – Set up the appliance as de- scribed in the chapter "Start-up"...
Seite 55
Operation Page EN-17 ■ Never pull the mains cord out beyond the red marker. Pulling the cord out further can damage the cable reel. (28) (27) 3. Use your foot to operate the on/off foot switch (4), to switch the appliance on. (13) 4.
Page EN-18 Operation Setting the suction force Suction force control unit The greater the suction force, the more symbols light up. The sym- bols show the applicable area of use for the selected suction force: For drapery and textiles For upholstered furniture Set the suction force using the For high-quality...
Operation Page EN-19 pass vent (29). The covering of the air by-pass vent can be ad- justed as desired. Should you accidentally al- low the vacuum cleaner to come into contact with an object, opening the air by-pass vent im- mediately reduces the suction force.
Page EN-20 Shutdown and storage Shutdown and storage Briefly setting aside Space-saving storage (12) (31) (30) (30) 1. Lift the appliance by its han- • Insert the wall mounting brack- dle (9) and position it upright. et (30) found on the nozzle into 2.
Care and maintenance Page EN-21 Care and maintenance Changing the dust bag erwise, the appliance may not function optimally. ■ Never vacuum without a WARNING dust bag or with one that Risk of electric shock! is damaged. The vacuumed Improper use of the appli- dust would penetrate the ance may lead to serious inju- appliance and damage the...
Seite 60
Page EN-22 Care and maintenance (32) (33) (33) 3. Use the cardboard flap to pull 6. Put a new dust bag in the dust the dust bag (32) and the dust bag holder (33). bag holder (33) up and out of the holder.
Care and maintenance Page EN-23 Cleaning/changing the motor protection filter WARNING Risk of electric shock! Improper use of the appli- ance may lead to serious inju- ry or death. ■ Always pull the mains plug out of the socket prior to changing or cleaning the 8.
Seite 62
Page EN-24 Care and maintenance The motor protection filter should be replaced every time a new pack of dust bags is opened. 1. Pull the mains plug (13) out of the socket. 2. Use the release handle (8) to unlock the lid for the dust bag compartment (7) and swing it upwards to open.
Care and maintenance Page EN-25 Cleaning/changing the The hygiene filter should be cleaned every time the dust bag hygiene filter is changed. If odours cannot be removed by WARNING cleaning or the hygiene filter is too Risk of electric shock! heavily soiled, it must be replaced.
Page EN-26 Care and maintenance Cleaning the appliance (38) WARNING Risk of electric shock! Improper use of the appli- ance may lead to serious inju- ry or death. ■ Before cleaning the appli- ance, pull the mains plug 5. Re-insert the hygiene fil- out of the socket.
Care and maintenance Page EN-27 Cleaning the turbo • Wipe – the housing, brush – lid for the dust bag contain- er (7) and the inside of the dust bag container, CAUTION – The inside of the air vent (3) Risk of injury! –...
Seite 66
Page EN-28 Care and maintenance If the turbo brush is no longer working properly: 1. Pull out the mains plug (13), and pull the turbo brush (18) off the telescopic tube (16) or from the suction hose’s tele- (39) scopic tube handle (15). (39) 4.
Troubleshooting table Page EN-29 Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not nec- essarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair the appliance yourself.
Seite 68
Page EN-30 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips Appliance Brush/nozzle Actuate On/Off foot switch, switches itself blocked. pull the mains plug out of the off. socket, clean brush/nozzle. Motor protection Actuate On/Off foot switch, filter blocked. pull the mains plug out of the Overheat socket, leave appliance to cool protection has...
Seite 69
Troubleshooting table Page EN-31 Problem Possible cause Solutions, tips Dust is Dust bag is full. Change the dust bag. escaping from Dust bag is Correctly insert the dust bag. the appliance. improperly positioned. Filters are Insert filters correctly and/or inserted clean.
Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number privileg Vacuum cleaner VC-H4526E-5 266002 10× Dust bag (32) 20029556 1× Motor protection filter (36) + 1× Hygiene filter (38)
Waste prevention, free return and disposal Page EN-33 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention sumers. This option also exists for deliveries made to a private According to the provisions of household. For distance selling, Directive 2008/98/EC, waste pre- the option of having old electrical vention measures always take equipment collected for free ap-...
Page EN-34 Waste prevention, free return and disposal Disposal Batteries and rechargeable batteries, Disposing of old lamps and bulbs electrical devices in an If necessary, old single-use and environmentally friendly rechargeable batteries that are manner not encased by an old electrical appliance, as well as lamps/bulbs Electrical appliances that can be removed from an old...
Waste prevention, free return and disposal Page EN-35 Some of the possible contents removed and disposed of sepa- (e.g. mercury, cadmium and lead) rately. are toxic and, if improperly dispo- Please only dispose of batteries sed of, can have adverse effects and rechargeable batteries in a on the environment.
Technical specifications Manufacturer Privileg Name of appliance Vacuum cleaner Model VC-H4526E-5 Sound power level in dB(A) Output in W Supply voltage in V~ 50 Hz 220–240 Protection class Weight (assembled) in kg, ca.