Herunterladen Diese Seite drucken
VESTEL EHA BASIC XA3 Bedienungsanleitung
VESTEL EHA BASIC XA3 Bedienungsanleitung

VESTEL EHA BASIC XA3 Bedienungsanleitung

Einbauherd und kochfeld

Werbung

DE
Einbauherd und Kochfeld / Bedienungsanleitung
EN
Built-in oven and hob / User Manual
FR
Four encastré et plaque de cuisson / Manuel d'utilisation
NL
Ingebouwde oven en kookplaat / Gebruikershandleiding
EHA BASIC XA3
KP 60.1
GK 60.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VESTEL EHA BASIC XA3

  • Seite 1 Einbauherd und Kochfeld / Bedienungsanleitung Built-in oven and hob / User Manual Four encastré et plaque de cuisson / Manuel d’utilisation Ingebouwde oven en kookplaat / Gebruikershandleiding EHA BASIC XA3 KP 60.1 GK 60.1...
  • Seite 4 griff...
  • Seite 5 Glaskeramik-Kochfeld 1 Einzelkochzone 2 Glaskeramikfläche Masse Kochfeld 1 Elektrische Kochstelle 2 Arbeitsplatte...
  • Seite 6: Teil 2:Warnhinweise

    TEIL 2:WARNHINWEISE...
  • Seite 9 - Bei der ersten Benutzung Ihres Kochplatten-Kochfelds können Sie mindestens 30 Minuten lang einen Geruch und Rauch bemerken. Dies ist völlig normal und verschwindet nach einiger Zeit. Bitte stellen Sie während der ersten Benutzung sicher, dass der Raum gut belüftet ist. - Bei der ersten Benutzung Ihres Glaskeramikkochfeldes können Sie etwas Dampf entlang der Kanten bemerken.
  • Seite 11 minimalen 56,5 ABZUGSHAUBE Abbildung 1...
  • Seite 12 Abbildung 2 Arbeitsplatte mind. Einbaukochfeld mind. 25mm 50mm Einbauherd Abbildung 4 Abbildung 3 Schieben Sie den Herd nach vorne in die Küchenzeile. Öffnen Sie die Backofentür und setzen Sie zwei Schrauben in die am Rahmen befindlichen Löcher ein. Ziehen Sie die Schrauben fest, wenn das Gerät die Holzoberfläche der Küchenzeile berührt.
  • Seite 13: Installationsschritte

    Installationsschritte: Kochplatten-Kochfeld fixieren t > 25mm XSEC0001-XSEC0001 SECTION...
  • Seite 15 Bringen Sie den Herd in den Einbaushrank, indem Sie inh nach vor schieben. Öffnen Sie die Herdklappe und setzen Sie 2 Schrauben in die Bohrungen im Einbaurahmen des Herds ein. Achten Siz darauf, dass der Rahmen mit der Holzoberfläche des Einbauschranks in Kontakt steht und ziehen size di Schrauben fest.
  • Seite 16 Montageanweisung für Schott-Ceran-Kochfelder GK 60.1 -Schaffen Sie eine passende Öffnung; die Abmessungen entnehmen Sie der Abbildung 1 auf der vorigen Seite. Der Abstand zwischen der Hinterkante des Kochfeldes und der angrenzenden Wand hängt von der Wandoberfläche ab. Achten Sie darauf, dass sich keine leicht entflammbaren Materialien wie Vorhänge oder Papier in der Nähe des Kochfeldes befinden.
  • Seite 17 Bringen Sie das einseitig selbsthaftende Dichtungsband beginnend in einer Ecke des Gerätes am Rand des Kochfeldes an. Achten Sie darauf, dass keine Lücke zwischen dem Dichtungsband und dem Kochfeldrand entsteht. Abbildung 7 Ziehen Sie das Dichtungsband mit Ihrer Hand bis zum Ende der Kante. Abbildung 8 Bringen Sie das Dichtungsband auf diese Weise auch an den anderen Kanten an.
  • Seite 18 Platzieren Sie das Gerät vorsichtig in der Öffnung und stellen Sie sicher, dass es mittig in der Öffnung sitzt. Fixieren Sie es mittels Halterungen und Schrauben. Passen Sie die Position der Halterungen je nach Dicke der Arbeitsplatte wie in der Abbildung gezeigt an und ziehen Sie die Schrauben beginnen bei der vorderen unteren Kante fest.
  • Seite 21 TEIL 4:BEDIENUNG BEDIENFELD Abbildung 12...
  • Seite 22 Kochplatten-Einstellknopf Adbildung 13 Abbildung 14...
  • Seite 24 Reinigung und Pflege Kochgeschirr mit unebenem Boden (oder mit Rückständen am Boden) sollte nicht benutzt werden, da dies die Glaskeramik verkratzen kann. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie nur möglich sein. Bevor Sie Kochgeschirr benutzen, überzeugen Sie sich davon, dass der Boden sauber und trocken ist. Stellen Sie das Kochgeschirr grundsätzlich zuerst auf die Kochstelle auf, bevor Sie sie einschalten.
  • Seite 26 Unterhitze Ofenthermostat und Warnleuchten werden eingeschaltet, das untere Heizelement schaltet sich ein. Unterhitze eignet sich ideal beim Backen von Pizzen, da die Hitze vom Boden des Ofens aufsteigt und die Lebensmittel erhitzt. Diese Funktion eignet sich besonders zum Aufwärmen von Lebensmitteln. Oberhitze Ofenthermostat und Warnleuchten werden eingeschaltet, das obere Heizelement schaltet sich ein.
  • Seite 27 Tabelle 1...
  • Seite 31 Masse Kochfeld Masse Kochfeld Masse Kochfeld Masse Kochfeld...
  • Seite 33 Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom l Hausmüll z.B bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben.
  • Seite 34 EHA BASIC XA3 KP 60.1 GK 60.1...
  • Seite 38 Vitroceramic hob 1 Vitroceramic Heater 2 Vitroceramic glass surface Hotplate hob 1 Electrical hotplate 2 Hob Surface...
  • Seite 39 PART 2 SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL.
  • Seite 40 For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Seite 41 Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the adjustments of the appliance are compatible. The adjustment conditions for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a...
  • Seite 42 During usage, the outer and inner surfaces of the oven get hot. While opening the oven door, step back to avoid the hot steam coming out of the oven. There may be a risk of burns. Do not put flammable or combustible materials, in or near the appliance when it is operating.
  • Seite 43 minimum Figure 1...
  • Seite 44 Figure 2 Figure 4 Figure 3...
  • Seite 45 Installation steps 1-Place the hob into the opening on worktop. The size of opening is given in Figure 2. For details, see the headings either fixing the solid hotplate hob or fixing the vitroceramic gob. 2-Connect the hob to the oven using the plug given on the hob. The socket for plug is placed on the rear panel of oven.
  • Seite 46 Figure 5 Apply the one-sided self-adhesive sealing tape supplied all the way round the lower edge of the cooking surface along the outer edge of the glass ceramic panel. Do not stretch it. Screw the 4 worktop mounting brackets on the side walls of product. Place the hob into the opening on the worktop.
  • Seite 47 Figure 6...
  • Seite 48 Figure 7 Figure 8 Figure 9...
  • Seite 51 Control Panel Figure 11...
  • Seite 52 Figure 12 Figure 13...
  • Seite 54 USING THE COOKTOP BURNERS: Cookware with rough bottoms should not be used since these can scratch the glass ceramic surface. The bottom of the good cookwares should be as thick and flat as possible. Before use, make sure that cookware bottoms are clean and dry.
  • Seite 56 Lower Heating Function The oven's thermostat and warning lights will be turned on, the lower heating element will start operating. The lower heating function is ideal for baking pizza, as the heat rises from the bottom of the oven and warms the food up. This function is appropriate for heating the food instead of cooking. Upper Heating Function The oven's thermostat and warning lights will be turned on, the upper heating element will start operating.
  • Seite 57 Table 2 Figure 17...
  • Seite 62 KP 60.1...
  • Seite 64: Recycling

    Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g. at a collection site of their local authority / borough. This ensures that the devices are properly recycled and negative effects on the environment are avoided.
  • Seite 65 EHA BASIC XA3 KP 60.1 GK 60.1...
  • Seite 73 Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, il est possible que vous remarquiez une légère odeur et de la fumée s'échapper. Ceci est absolument normal et disparaîtra avec le temps. Pour cette raison, avant d'utiliser votre four, nous vous recommandons de le faire fonctionner à...
  • Seite 75 maximales minimale...
  • Seite 76 Figure 2 Figure 4 Figure 3...
  • Seite 77 Figure 5...
  • Seite 78 Figure 6 Figure 7 Figure 8...
  • Seite 79 Figure 9...
  • Seite 80 Figure 10...
  • Seite 81 Figure 11...
  • Seite 82 Figure 12 Figure 13...
  • Seite 84 Figure 14 Figure 14 Figure 15 Figure 15...
  • Seite 86 Figure 16...
  • Seite 93 Déclaration de conformité Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence. Mise au rebut de l'appareil Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures ménagères ! Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les appa- reils non utilisables indépendamment des ordures ménagères,...
  • Seite 94 EHA BASIC XA3 KP 60.1 GK 60.1 GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR INGEBOUWDE OVEN...
  • Seite 95 Geachte klant, Wij zien het als ons doel om kwaliteitsproducten te bieden die uw verwachtingen overstijgen. Daarom bieden wij u producten aan die zorgvuldig zijn gefabriceerd in moderne faciliteiten en vooral zijn getest op kwaliteit. Deze handleiding is samengesteld om u te helpen bij het gebruik van uw apparaat, dat is gefabriceerd met de nieuwste technologieën, met vertrouwen en maximale doeltreffendheid.
  • Seite 96 Inhoud 1- Introductie en afmetingen van het product 2- Waarschuwingen 3- Voorbereiding voor installatie en gebruik 4- De oven gebruiken 5- Uw product reinigen en onderhouden 6- Service en transport...
  • Seite 97 DEEL 1: INTRODUCTIE EN AFMETINGEN VAN HET PRODUCT LISTE DES ELEMENTS DU FOUR : 1- Panneau de commande 7- Grille 8- Racks 2- Poignée 3- Porte du four Résistance inférieure 5- Dienblad Résistance supérieure Afbeelding...
  • Seite 98 Keramische kookplaat 1 Keramische Heater 2 keramische glasoppervlak Mass kookplaat 1 Elektrische kookplaat 2 Hob Surface...
  • Seite 99 DEEL 2 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE OP EEN HANDIGE LOCATIE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. DEZE HANDLEIDING IS GEMAAKT VOOR MEER DAN ÉÉN MODEL. HET IS MOGELIJK DAT EEN AANTAL FUNCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESPROKEN NIET AANWEZIG ZIJN OP UW APPARAAT.
  • Seite 100 Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. - Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. - Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om de het glas en andere oppervlakten van de ovendeur schoon te maken.
  • Seite 101 - Zorg ervoor dat het netsnoer niet klem komt te zitten tijdens de installatie. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten. - Wanneer de ovendeur open is, mogen kinderen niet op de ovendeur klimmen of zitten. Waarschuwingen bij de installatie - U mag het apparaat niet gebruiken voor de installatie volledig uitgevoerd is.
  • Seite 102 DEEL 3: VOORBEREIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK Deze moderne, functionele en praktische oven, die met onderdelen en materialen van de hoogste kwaliteit is gefabriceerd, zal in alle opzichten in uw behoeftes voorzien. Zorg ervoor dat u deze handleiding leest om goede resultaten te krijgen en in de toekomst geen problemen te ondervinden.
  • Seite 103 3.2. INSTALLATIE VAN INBOUWOVEN Afbeelding 2 Werkblad min. Inbouwkookplaat min. 25 mm 50 mm Inbouwoven Afbeelding 3 Afbeelding 4 Plaats de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. İndien de oven onder een kookplaat is geïnstalleerd, moet Open de ovendeur en plaats 2 schroeven in de gaten die zich de afstand tussen het aanrechtblad en de oven minimaal op het ovenframe bevinden.
  • Seite 104 De afmetingen en het materiaal van de kast waarin de oven wordt geïnstalleerd, moeten juist zijn en bestand zijn tegen temperatuursverhogingen. Bij een goede installatie moet contact met elektrische of geïsoleerde delen worden voorkomen. Geïsoleerde delen moeten op een dusdanige manier worden geplaatst dat ze niet kunnen worden verwijderd met gereedschap.
  • Seite 105 De afmetingen en het materiaal van de kast waarin de oven wordt geïnstalleerd moet correct zijn en bestand zijn tegen verhogingen in de temperatuur. Bij een juiste installatie moet contact met elektrische of geïsoleerde onderdelen worden geperforeerd. Isolerende onderdelen moeten zo worden aangebracht dat ze niet kunnen worden verwijderd door gebruik te maken van een gereedschap.
  • Seite 106 Bevestiging van de vitroceramische kookplaat. Breng de eenzijdige zelfklevende afdichtband aan de rand van de kookplaat langs de buitenste rand van het glaspaneel. Strek het niet uit. Schroef de 4 bevestigingsbeugels op de zijwanden van het product vast. Plaats de kookplaat in de opening op het werkblad. Voorkant Afbeelding...
  • Seite 107 Installatie voor kookplaat kookplaat KP 60.1 Breng de eenzijdig zelfklevende afdichtband start in een hoek van de inrichting aan de rand van de kookplaat. Zorg ervoor dat er geen ruimte tussen de afdichtstrip en de rand van de kookplaat wordt gecreëerd. Afbeelding Trek de afdichtingstape met de hand tot het einde van de rand.
  • Seite 108 Plaats hem voorzichtig in de opening en zorg ervoor dat het is gecentreerd in de opening. Repareren behulp beugels en schroeven. Pas de positie van de houders, afhankelijk van de dikte van het werkblad zoals afgebeeld en draai de schroeven vast beginnen aan de voorkant onderrand.
  • Seite 109 3.4. AANSLUITING EN VEILIGHEID VAN DE INBOUWOVEN De onderstaande instructies moeten nauwlettend worden opgevolgd bij de aansluiting: De aardkabel moet via de schroef met het aardingsteken worden aangesloten. De aansluiting van de voedingskabel moet gebeuren zoals is weergegeven in afbeelding 6. Als de installatieruimte niet beschikt over een goedgekeurd geaard stopcontact, moet u onmiddellijk de erkende onderhoudsdienst bellen.
  • Seite 110 De fabrikant verklaart niet aansprakelijk te zijn voor schade die voortvloeit uit het niet naleven van de veiligheidsnormen! 3.5. AANSLUITING EN VEILIGHEID VAN DE INGEBOUWDE COMBI-OVEN De bedrading van het apparaat moet door de erkende onderhoudsdienst worden aangesloten. Het toestel is ontworpen op te worden aangesloten op een netspanning van 220-240V- en 380-415V 3N ~. Als het elektriciteitsnet anders is dan de bovenstaande waarde, bel dan onmiddellijk de erkende serviceafdeling.
  • Seite 111 DEEL 4: DE OVEN GEBRUIKEN DEEL 4: DE OVEN GEBRUIKEN 4.1 BEDIENINGSPANELEN Inbouwoven Oven Elektrische kookplaat Elektrische kookplaat Oven Functie thermostaat controle Hob controle Hob regelknop knop Operation Oven Light Elektrisches Kochfeld Afbeelding 12...
  • Seite 112 Het apparaat wordt bediend met behulp van de knopregeling. De kookplaat met regelknop werkt op 6 warmteniveaus: 1 Warmhoudstand 2-3 Verwarmstand bij lage temperatuur 4-5-6 Kook-, bak- en gaarstand Afbeelding 13 Waarschuwing: Bij het eerste gebruik of wanneer de warmhoudplaat gedurende langere tijd niet is gebruikt, moet vocht - dat rond de elektrische elementen van de plaat verzameld kan zijn - worden verwijderd door de elektrische plaat gedurende ongeveer 20 minuten op de laagste stand aan te zetten.
  • Seite 113 Reiniging en verzorging Gebruik nooit kookgerei met ruwe bodem aangezien dit krassen kan veroorzaken op het glaskeramisch oppervlak. De onderkant van het kookgerei moet zo dik en plat mogelijk zijn. Controleer voor het gebruik of de onderkant van het kookgerei schoon en droog is. Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze ingeschakeld.
  • Seite 114 Bedieningsknop ovenfunctie: Draai de knop naar het betreffende symbool om de gewenste kookfunctie te selecteren (afbeelding 11). De details van de ovenfuncties worden in het volgende gedeelte in tabel 1 toegelicht. Knop oventhermostaat: Nadat de kookfunctie is ingesteld, kan de gewenste temperatuur door de knop van de oventhermostaat Afbeelding 14 worden geregeld (afbeelding 12) en treedt de oven in...
  • Seite 115 4. GEBRUIK VAN UW PRODUCT 4.2. DE BEDIENINGSKNOP VAN DE OVENFUNCTIE GEBRUIKEN * De ovenfuncties kunnen afhankelijk van het model van uw product verschillen. Functie statisch koken Het thermostaatlampje en waarschuwingslampje van de oven gaan aan en de onderste en bovenste verwarmingselementen treden in werking.
  • Seite 116 GER ECHTEN TURB O ON DERSTE-BOVENSTE ONDER STE-B OVEN STE GRILL VENTILA TOR Sta nd Stand r ek Kooktijd (min.) Stand Stand Be reiding Stand Stand B ere idin Ther mos Stand B ere iding therm os ta the rmos taat. r ek pe riotlfmiii the rmosta...
  • Seite 117 DEEL 5: UW OVEN REINIGEN EN ONDERHOUDEN 5.1. REINIGING Voordat u uw oven begint te reinigen, moet u ervoor zorgen dat alle bedieningsknoppen uit staan en dat uw apparaat is afgekoeld. Trek de stekker uit uw apparaat. Gebruik geen reinigingsmaterialen met deeltjes die kunnen krassen op de gelakte en geverfde delen van uw oven.
  • Seite 118 Boenen met staaldraad kan het vitrokeramische glas beschadigen. Stofvorming op het oppervlak moet worden schoongemaakt met een vochtige doek. Kleurverandering die kan optreden op het keramische glas heeft geen invloed op de functionele structuur of op de duurzaamheid van de vitrokeramiek. De reden van de kleurveranderingen is niet de verandering van het materiaal.
  • Seite 119 DEEL 6: SERVICE EN TRANSPORT 6.1. VEREISTEN VOOR U CONTACT OPNEEMT MET DE ONDERHOUDSDIENST Indien de oven niet werkt: Het kan zijn dat de stekker van de oven niet in het stopcontact zit. Er kan een stroomstoring zijn geweest. Op modellen die met een timer zijn uitgerust, is de tijd misschien niet ingesteld. Indien de oven niet opwarmt: De warmte kan niet aangepast worden met de temperatuurregelaar van de ovenverwarming.
  • Seite 120 Merk Model Oventype ELEKTRISCH Massa 34,0 Index energie-efficiëntie - conventioneel 103,8 Index energie-efficiëntie – hete lucht Energieklasse Energieverbruik (stroom) - conventioneel kWh/cyclus 0,85 Energieverbruik (stroom) – hete lucht kWh/cyclus Aantal ruimtes Warmtebron ELEKTRISCH Volume Deze oven voldoet aan EN 60350-1 Tips voor energiebesparing Oven - Bereid indien mogelijk de gerechten tegelijkertijd.
  • Seite 121 Merk Model Type kookplaat Elektrisch Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Warmhoudplaat Formaat-1 Ø 14,5 Energieverbruik-1 193,0 Wh/kg Verwarmtechnologie-2 Warmhoudplaat Formaat-2 Ø 14,5 Energieverbruik-2 193,0 Wh/kg Verwarmtechnologie-3 Warmhoudplaat Formaat-3 Ø 18,0 Energieverbruik-3 193,0 Wh/kg Verwarmtechnologie-4 Warmhoudplaat Formaat-4 Ø 18,0 Energieverbruik-4 194,0 Wh/kg Energieverbruik van kookplaat 193,3 Wh/kg Deze kookplaat voldoet aan EN 60350-2...
  • Seite 122 Merk Model Type kookplaat Elektrisch Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Stralingsbron Formaat-1 Ø 14,5 Energieverbruik-1 192,0 Wh/kg Verwarmtechnologie-2 Stralingsbron Formaat-2 Ø 14,5 Energieverbruik-2 192,0 Wh/kg Verwarmtechnologie-3 Stralingsbron Formaat-3 Ø 18,0 Energieverbruik-3 192,0 Wh/kg Verwarmtechnologie-4 Stralingsbron Formaat-4 Ø 18,0 Energieverbruik-4 192,0 Wh/kg Energieverbruik van kookplaat 192,0 Wh/kg Deze kookplaat voldoet aan EN 60350-2...
  • Seite 123 52226505...

Diese Anleitung auch für:

Kp 60.1Gk 60.1