Seite 1
Návod k obsluze / svařovací stroj INstructIoN for use / weldINg machINe bedIeNuNgsaNleItuNg / schweIßgeräte INstrukcja obsługI / maszyNa spawalNIcza 220/270/320 MMA MADE IN EU...
že redukční ventil se hodí pro typ tyto stroje jsou určeny pro domácí i průmyslové použití. použitého plynu. Technická data 220 MMA 270 MMA 320 MMA napájecí napětí 50/60 hz 3x 400 v +10 % -20 %...
Instalace plynové láhve 2. Display napětí/funkce. během svařování a 3 sekundy po jeho ukončení je na plynovou láhev vždy upevněte řádně ve svislé poloze ve speciálním držáku na displeji zobrazována hodnota svařovacího napětí. po ukončení svařování zůstá- stěně nebo na vozíku. po ukončení svařování nezapomeňte uzavřít ventil plynové vá...
5. ochranný plyn - velikosti plynové hubice a průtok plynu se nastavuje podle sva- řovací-ho proudu, druhu svaru a velikosti elektrody. vhodný průtok je obvykle 8 - 10 l/min. Jestliže není průtok přiměřený, může být svar pórovitý. po skončení svařování musí proudit plyn dostatečně dlouho (z důvodu ochrany materiálu a wolframové...
tabulka 7 Funkce DOWN/SLOPE OFF s (mm) a (mm) d (mm) α (°) dotek eletrody s materiálem a oddálení 0 - 3 elektrody - zapálení oblouku 0,5 (max) 4 - 6 1 - 1,5 1 - 2 Svařování v metodě TIG a) do přístroje, odpojeného ze sítě, připojte svařovací...
Údržba dávejte pozor na hlavní přívod! při jakékoli manipulaci se svářečkou je nutné, aby byla odpojena od el. sítě. při plánování údržby stroje musí být vzata v úvahu míra a okolnosti využití stroje. šetrné užívání a preventivní údržba pomáhá předcházet zbytečným poruchám a závadám.
Grounding place the grounding clamp directly on the welded part. the touching surface must be clean and as big as possible - it must be cleaned from paint and rust. Protective gas and gas tank installation use inert gases (for example argon, helium or argon-helium mixture) as a protec- tion gas for tiG welding.
Seite 10
HOT START it is used especially in the area of medium and lower currents for improved bur- ning of the welding arc. the optimal setting is 30 – 35 %. in case of burn-through in thin materials welding it is necessary to lower the function’s value or to shut the function off.
HOT START function TIG welding method this function is used to make it easier to ignite to welding arc. this function au- Basic TIG method welding information tomatically increases the welding current during the arc ignition. the user can connect the welding torch to the minus clamp and the grounding cable to the set the hot start intensity.
position s (pf) 15 – 40° 10 – 30° Preparation of basic material: in table 7 there are given values for preparing material. sizes shall be determined according to picture: α Arc ignition in TIG method turn the gas on with the valve on the gas tank. touch the welded material with the electrode and remove it.
Err -t- (temp – overheating) Problems solving activation of the machine heat protection. Wait till the machine cools down and display is not on - no voltage is entering the machine. then continue your work. • check the main supply cable and replace faulty parts. the machine is not welding properly.
4 - steuerpaneel eine vereinfachung des anspruches an den schweißvorgang erreicht wird. ein 5 - hauptschalter 6 - eingang des versorgungskabels Technische Daten 220 MMA 270 MMA 320 MMA eingangsspannung 50/60 hz 3x 400 v +10 % -20 % 3x 400 v +10 % -20 %...
Seite 15
Anschluss des gerätes an das stromnetz HINWEIS! Wenn sie den Gasdurchfluss bei einem Gerät mit einem brenner mit die Geräte 220, 270 und 320 mma erfüllen die anforderungen der sicherheit- einem ventil einstellen, muss die regulationsschraube am ventil des bren-ners sklasse i, d.b.
Wärmeschutz tabelle 2 die Geräte sind mit schutzthermostaten an den leistungselementen ausgestattet. Durchmesser der Elektrode (mm) Schweißstrom (A) bei einer Überhitzung, (z.b. in folge des Überschreitens des max. erlaubten zy- 30 - 60 klus) wird das schweißen selbsttätig unterbrochen und auf der schalttafel leuch- tet die temperaturkontrolllampe (position 12) auf und auf dem display leuchtet 40 - 75 ein „-t-„...
Seite 17
Schweißen mit der MMA Methode Funkce ARC FORCE a) schließen sie am vom netz getrennten Gerät an den klemmen 1 und 2 die elek- diese funktion hilft bei der stabilisierung des brennenden elektrischen bogens trodenhalterung und das erdungskabel (schweißkabel) an. Wählen sie für den beim schweißen.
Haltung des Schweißbrenners beim Schweißen: Schweissmethode WIG Grundlegende Informationen über die Schweißmethode WIG schließen sie den schweißbrenner an der minusklemme und das erdungskabel an 90° 45° der plusklemme an. Grundregeln beim schweißen mit der methode WiG: 1. sauberkeit – der bereich der schweißnaht muss beim schweißen von fett, öl und sonstigen verschmutzungen befreit werden.
Fehlermeldungen am Display im laufe des betriebes des Gerätes können einige fehler und störungen auftreten, die am display mit dem schriftzug err und dem fehlercode angezeigt werden. für den nutzer sind diese meldungen wichtig: Err -t- (temp - Überhitzung) aktivierung des Wärmeschutzes des Gerätes. Warten sie, bis das Gerät nachgekühlt wird und fahren sie danach mit der arbeit fort.
Problemlösung das display leuchtet nicht – das Gerät erhält keine spannung. • das hauptzuleitungskabel und den stecker kontrollieren, schadhafte teile tauschen. das Gerät schweißt nicht ordentlich. Großes versprühen während des schweißens, die schweißnaht ist porös. • kontrolle der eingestellten schweißparameter, gegebenenfalls diese umstellen. •...
Seite 21
POLSKI sterowania łuku mogą osiągnąć dobre wyniki również mniej doświadczeni spawa- cze. cyfrowa, nowoczesna i zawansowana konstrukcja elektroniki umożliwia zna- czne zredukowanie wagi, rozmiarów i co za tym idzie również ceny inwertorów. spawarki wykonane są tak aby zapewniły niezawodność, wysoką wydajność oraz sprawność.
Wybór biegunu w metodzie spawania MMA Panel sterujący Włożyć wtyczki i zabezpieczyć poprzez przekręcenie w prawo. sterujące i świetlne sygnały na cyfrowym panelu – opis funkcji bieguny można zmienić poprzez przełożenie kabli na wyjściowych gniazdach (+) 1. Kontrolka inwertor włączony. kontrolka świeci w przypadku, gdy używana jest lub (-).
Seite 23
kabel elektrodowy i masowy podłączyć do szybkozłączek wg rodzaju aktualnie Wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. na panelu sterującym wcisnąć i tr- używanych elektrod – większość producentów elektrod spsób podłączenia podaje zymać przycisk mma i włączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. przycisk mma na opakowaniu. trzymać...
Seite 24
3. rodzaj i średnica elektrod wolframowych – należy dobrać odpowiednie ze wz- ględu na wielkość prądu, bieguny, rodzaju spawanego materiału i rodzaju mie- szanki gazu. 4. ostrzenie elektrod wolframowych – szpic elektrody powinien być naostrzony w zdłuż elektrody. im bardziej delikatna powierzchnia szpicu, tym bardziej spokoj- ny łuk i większa trwałość...
Seite 25
Przygotowanie materiału podstawowego: Zakończenie procesu spawalniczego w metodzie TIG W tabelce 7 są podane wartości do przygo-towania materiału. rozmiary określić przy ustawionej funkcji doWn-slope w pozycji off (wyłączona), proces spawania wg obrazku: zostanie zakończony poprzez oddalenie elektrody od materiału (przerwanie łuku spawalniczego).
Err 1 (poWersupplY - spadek / skok napięcia w sieci) Metoda MMA – prąd nie jest stały napięcie wejściowe na kablu sieciowym, jest poza tolerancją sprzętu. • przy włączone j funkcji arc-force, jest to normalne. funkcja ta dynamicznie zmienia wartość prądu spawalniczego do stabilizacji łuku i zapewnienia Err 8 (err out krótkie) maksymalnej jakości spawu.
Výrobní štítek / Production plate Herstellungsplatte / Tabliczka znamionowa Popis / CZ Description / EN napájecí napětí supply voltage svařovací metoda Welding method svařovací stroj Welding machine typ stroje machine type Jméno a adresa výrobce name and address of manufacturer výrobní...
Orientační hodnoty zatěžovatelů při použití protiprachového filtru / Orientati- on duty cycle values if a dust filter is used / Orientierungswerte für die Belastu- ng bei Verwendung eines Staubfilters Zatěžovatel Duty Cycle 220 MMA 270 MMA 320 MMA Belastung max.
Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku Testing certificate / Qualitätszertifikat des Produktes / Deklaracja Jakości i Kompletności název a typ výrobku ⃝ 220 MMA ⃝ 270 MMA ⃝ 320 MMA type bennenung und typ ⃝ ⃝ ⃝ nazwa i rodzaj produktu výrobní...
Seite 32
výrobce si vyhrazuje právo na změnu. the producer reserves the right to modification. hersteller behaltet uns vor recht für Änderung. producent zastrzega sobie prawo do zmian. 01/2021 32 |...