Herunterladen Diese Seite drucken
Led Lenser H7.2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H7.2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
LED LENSER® * H7
.2
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Руководство по эксплуатации
수동
取扱説明書
手册

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Led Lenser H7.2

  • Seite 1 LED LENSER® * H7 Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Руководство по эксплуатации 수동 取扱説明書 手册...
  • Seite 2 LED LENSER® * H7 English ........... 02-04 Italian..........18-20 Deutsch .......... 05-08 Pусский ......... 21-24 한국어 ..........25-27 Español .......... 09-11 日本語 ..........28-29 Français ......... 12-14 中文 ..........30-31 Nederlands........15-17...
  • Seite 3 The “TEST IT” button is connected to the battery ideal for normal use. For example if the Turning housing of the H7.2 via two wires and should be Focus or the adjustment of the angle of light removed prior to use.
  • Seite 4 The H7.2 headlamp is supplied with the 6. “Transport Lock“ following accessories: When the H7.2 is off, push the front switch for 1 x H7.2 Headband approx. 5 seconds till the light turns off in order 4 x AAA Alkaline batteries to enable the “Transport Lock.”...
  • Seite 5 The most hazardous threat posed by this product is the optical radiation known as Blue Light Hazard (400 nm to 780 nm). The thermal hazard threshold values are not clearly determined yet. The risk for the viewer depends on the use or on how the product is installed.
  • Seite 6 Zwischenstellungen möglich. Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 4. Smart Light Technology (SLT) Zusatzinformation für LED LENSER H7.2 mit Die H7.2 ist mit unserer Smart Light Technology „TEST- IT“ Funktion (SLT) ausgestattet. Durch die Verwendung Ihre LED LENSER H7.2 Kopflampe mit der eines Mikrocontrollers kann die Lichtstärke...
  • Seite 7 8. Wechseln der Akalinebatterien / NiMH- Wenn Sie den Artikel längere Zeit nicht Akkus benutzen, entnehmen Sie bitte die Die H7.2 kündet durch Blinken der LED an, dass Alkalinebatterien bzw. NiMH-Akkus, um die Batterien bald leer ist. Bitte wechseln Sie Schäden zu vermeiden.
  • Seite 8 Tuch. Die am meisten einschränkende Gefährdung 11. Lieferumfang dieses Artikels durch optische Strahlung ist Die H7.2 wird inkl. Kopfband mit folgendem die Blaulichtgefährdung (400 nm bis 780 nm). Zubehör ausgeliefert: Die Grenzwerte einer thermischen Gefährdung - Alkalinebatterien AAA / LR03 / Micro (1,5 V sind deutlich unterschritten.
  • Seite 9 Autoscheinwerfer) auch, können temporär eingeschränktes Sehvermögen und Nachbilder je nach Situation zu Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen. Die Hinweise gelten für die Benutzung eines Artikels. Werden mehrere gleichartige oder verschiedene lichtemittierende Artikel zusammen verwendet, kann sich die Intensität der optischen Strahlung erhöhen.
  • Seite 10 El botón TEST IT está conectado a la caja de las baterías de la H7.2 por medio de dos cables y 5. Programas y Funciones de Luz deben quitarse antes de usar la linterna.
  • Seite 11 La H7.2 puede funcionar entre -20 C° y +50 C° de baterías, encontrará una lengüeta que va por (o entre -4 F° y 122 F°). Asegúrese que la H7.2 debajo de la batería. Para quitar la batería tire de no está expuesta a temperaturas más extremas, la lengüeta y luego inserte una nueva.
  • Seite 12 LED LENSER® * H7 adecuadamente, y aun así no puede funcionar concentración de luz. En cambio, los ojos se deben con seguridad y normalmente, o el producto cerrar deliberadamente en tales casos y la cabeza muestra daños, debe considerarse inoperable y no debe ser apartada del haz de luz.
  • Seite 13 Le bouton « TEST IT » est connecté à la boîte de de l’interrupteur multifonctionnel « roue » à piles de la H7.2 par le biais de fils et devrait être l’arrière, l’intensité de lumière (baissée jusqu’à déplacé avant l’usage.
  • Seite 14 Si les piles alcalines sont prises de la boîte de Ne pas avaler des petites pièces ou des piles/ piles vous avez « redémarré » le H7.2. Vous accumulateurs. Les produits ou toutes pièces avez ainsi « redémarré » quelques fonctions de accessoires (y compris piles/accumulateurs) sorte que le «...
  • Seite 15 à des images résiduelles ou cet effet peut Le H7.2 peut être mis en marche entre -20 C° et provoquer la nausée et la fatigue (à cause de +50 C° (ou entre -4 F° et 122 F°). S’assurer que l’aveuglement psychologique).
  • Seite 16 Om de TEST IT knop en de draden te verwijderen dient men de batterij De H7.2 is uitgerust met een LED (Light Emitting behuizing te openen en de 4x AAA batterijen Diode). De LED is zeer sterk en geschikt voor te verwijderen (zie ook paragraaf “Alkaline...
  • Seite 17 1 x H7.2 hoofdband 6. Transport Lock 4 x AAA alkaline batterijen Wanneer de H7.2 is uitgeschakeld, drukt u +/- 5 1 x handleiding seconden op de schakelaar aan de voorzijde van de hoofdlamp tot de lichtstraal is uitgeschakeld 13.
  • Seite 18 LED LENSER® * H7 de intensiteit van de optische straling toenemen. 14. Veiligheidsinstructies - Dit product is geen kinderspeelgoed. De gebruiker en andere personen dienen het - Omdat het product kleine onderdelen bevat lang kijken, of oogcontact, met de stralingsbron...
  • Seite 19 H7.2. Si usa anche per attivare i vari Light Il LED si accende con la luminosità minima Programs e Lighting Functions (vedi punto 5.1) e (funzione: Low Power).
  • Seite 20 Sul retro del vano batterie, dove è collegata La H7.2 si può utilizzare tra -20 C° e +50 C° (o la fascia frontale, si trova l'ingresso al vano tra -4 F° e 122 F°). Assicurarsi che la H7.2 non batterie.
  • Seite 21 normalmente e in sicurezza, oppure mostra di radiazione di questo apparecchio, con o senza evidenti segni di danni, va reso inoperativo e se altri strumenti che emettono fasci luminosi! In ne deve interrompere l'uso. In tal caso, per la questi casi, invece, gli occhi si devono chiudere garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Seite 22 Фонарь Н7.2 имеет три различных режима освещения (слабый, мощный, мигающий). 2.Включение и выключение Легкий режим – это стандартный режим. Фонарь H7.2 имеет два выключателя. В Когда фонарь выключен, нажмите кнопку на верхней части корпуса фонаря H7.2 находится задней стенке фонаря, и удерживайте ее в...
  • Seite 23 Pусский Cтраница 21-24 нажмите кнопку, находящуюся на лицевой «сброс» фонаря Н7.2. Таким образом, вы стороне фонаря, и удерживайте ее, пока сбросите некоторые функции, в том числе фонарь не мигнет один раз. Светодиод будет отключите защитную блокировку (см. Пункт 6) светить с минимальной яркостью (функция и...
  • Seite 24 LED LENSER® * H7 в местах, недоступных для детей. он воздействует в течение ограниченного Для обеспечения безопасности и времени, и пользователь соблюдает правила, соответствия (требованиям ЕС) запрещается описанные в инструкциях по эксплуатации. изменять или заменять элементы фонаря. Фонарь должен использоваться...
  • Seite 25 лицами. Важные правила использования: Не направляйте луч света прямо в глаза человека. Пользователь или любой другой человек не должен смотреть прямо на луч света. При попадании света в глаза необходимо закрыть глаза и повернуть голову, так чтобы свет не попадал в глаза. Данные...
  • Seite 26 5. 빛 프로그램과 빛 기능 트할 수 있도록 해줍니다 . 테스트를 위해 간단히 H7.2 에는 1 개의 LED ( 발광 다이오드 ) 가 설치 포장물 앞에 있는 노랑색의 “TEST IT” 버튼을 눌 되어 있습니다 . LED 는 매우 강하고 일반적인 사...
  • Seite 27 5 초 동안 빛이 꺼질 때까지 누릅니다 . 그러면 주어진 작은 부품이나 건전지 / 축전지를 삼키지 H7.2 는 다시 켜질 수 없습니다 . 따라서 H7.2 는 마십시오 . 제품 혹은 그것의 부품들 ( 건전지 / 축 고의 또는 실수로 전원이 켜질 수 없고 무심코 에...
  • Seite 28 LED LENSER® * H7 제품을 사용할 때 빛에 직접적으로 비춰진 사람 들은 혐오 반응에 대한 약물 치료 , 약 혹은 질병 의 결과로 쇠약해지거나 완전히 무력해질 수 있 다는 것을 특별히 명심해야 합니다 . 제품의 눈부심 효과 때문에 부적절한 사용은 일...
  • Seite 29 日本語 ページ 28-29...
  • Seite 30 LED LENSER® * H7...
  • Seite 31 模式 2—简易模式强光:在关闭的状态下, 来处置及回收利用包装材料及带导线的“测试按 长按开关按钮直到看到电筒的白光灯闪动两 钮”。 次。第一次点动头灯顶部的开关实现全亮(产 品功能:强光)。在一秒内,第二次点动开关 产品: 产品进入低光模式(产品功能:弱光灯)。第 7297, LED LENSER® H7.2(礼品盒) 三次按动开关为“OFF”的功能。 7397, LED LENSER® H7.2 ( 吸塑泡带“测试按 钮”功能 )) c) 模式 3—信号灯模式:在关闭的状态下,长 按开关按钮直到看到电筒的白光灯闪动三次。 产品说明手册版本:1.3 点动头灯顶部的开关实现全亮(产品功能:强 光)。在一秒内第二次点动头灯顶部的开关实 1,电池配套 : 现频闪(12Hz),第三次按动开关为“OFF”的 4 AAA / LR03 (1.5 V DC) 功能。此时当你左右推动电池盒旋转按扭它将...
  • Seite 32 且该产品或其附带部件(包括电池)必须存放 于儿童接触不到的地方。 出于安全和符合 CE 所规定的所有要求,禁止 改装及 / 或改变该产品。 产品只能作为头灯所使用。 如果该产品被用于任何其它的目的,或使用不 当,被损坏及无害化利用不再被保证(如火警、 短路、电击等)。将对人身伤害或财产损坏将 不负任何责任,并且制造商的保修将变无效。 H7.2 头灯工作的温度范围是 -20 C°至 +50 C° ( 或 -4 F° and 122 F°之间 )。要确保产品没有 被用于极端的温度、剧烈的震动、爆炸性气体、 腐蚀性和 / 或潮气环境。也必须避免持续曝露 于太阳底下、高湿度和 / 或水气中 产品变更、修理和维护或其随附文件所述,仅 允许由专业的技术人员执行。 一旦产品被发现已充电及被正确地扭开 / 扭紧, 正确和安全的操作是不可能造成产品损坏。它...
  • Seite 34 Hersteller - Manufactured by ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GMBH & CO. KG Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200 info@zweibrueder.com • www.zweibrueder.com...