Seite 1
Art.Nr. 6907701903 AusgabeNr. 6907701850 Rev.Nr. 20/07/2015 WF55 AKKU-FENSTERSAUGER Originalbetriebsanleitung CORDLESS WINDOW VACUUM 10-13 Translation of Original Operating Manual NETTOYEUR DE VITRES SANS FIL 14-17 Traduction de la notice originale Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Seite 2
Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
Seite 3
3 І 24 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
4 І 24 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
5 І 24 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden. Schutzklasse II Schutzklasse III 6 І 24 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Einleitung Gerätebeschreibung (Abb.1) Absaugaufsatz HERSTELLER: Behälter für Schmutzwasser Ein-Ausschalter scheppach Kontrollleuchte Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Wischaufsatz mit Sprühkopf Günzburger Straße 69 Mikrofaserbezug D-89335 Ichenhausen Wasserbehälter Ladekabel VEREHRTER KUNDE, Ladestecker Entpacken wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrem neuen Gerät. •...
Technische Daten Warnung - Verletzungsgefahr! • Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Ge- Ladegerät rät in Betrieb ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von 100 ~ 240 V Eingang spitzen Gegenständen oder Glasscherben. Ausgang • Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche Schutzklasse oder Zigarettenstummel aufsaugen.
Informationen zum Akku die eingesprühten Flächen und lösen Sie dabei den festsitzenden Schmutz. • Zur Pflege des Akkus empfehlen wir folgendes: Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter Ziehen Sie, nachdem das Geräte geladen ist, das (3) ein. Ladegerät aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie Führen Sie die Abziehlippe des Absaugaufsatzes das Ladegerät erst wieder mit der Netzsteckdose, (1) langsam von oben nach unten über die...
Seite 10
Explanation of symbols used on the device Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Use the charger in dry rooms only. Protection class II Protection class III 10 І 24 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Introduction Unpacking MANUFACTURER: • Open the packaging and remove the device care- fully. • Remove the packaging material as well as the pack- scheppach aging and transport bracing (if available). Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Check that the delivery is complete. Günzburger Straße 69 •...
Charging the battery (Fig.5) rinsed off with water immediately. Contact a physi- cian. • This appliance may be used by children aged 8 over You need to fully charge the battery before you use it and by persons with reduced physical, sensory or for the first time.
Cleaning and care Before you clean the tool, disconnect it from the charger! Danger of electric shock! Do not use abrasive or aggressive cleaning agents. These can damage the surface! Rechargeable battery information • We recommend the following to keep your rechargeable battery in good condition: After the units have been charged, unplug the charging unit from the mains socket.
Seite 14
Explication des symboles utilisés sur le dispositif AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Utiliser le chargeur uniquement dans des locaux secs. Catégorie de protection II Catégorie de protection III 14 І 24 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
Introduction Ensemble de livraison FABRICANT : • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appa- scheppach Fabrikation von reil. Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les pro- Günzburger Straße 69 tections mises en place pour le transport (s’il y a lieu). •...
Avant la mise en service des fuites peuvent se produire dans les cellules de la batterie. En cas de contact du liquide avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone Montage: concernée à l‘eau claire et rincez abondamment. Consultez ensuite un médecin.
Nettoyer le flacon pulvérisateur sale. (Fig.7). Videz l’eau sale et refermez le bac. Vous pouvez ensuite continuer à travailler. • Ouvrez le réservoir d‘eau (7) et videz-le. Essuyez Quand toute la surface est sèche, appuyez de le réservoir d’eau (7) avec une serviette humide, et nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt (3), pour si besoin est, imbibez la serviette d’un produit de éteindre l’appareil.
Seite 18
18 І 24 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 19
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
EU- direktiv og standarder for følgende artikkel izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor- mami za artikel декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Window Vacuum Cleaner - WF55 2009/105/EC 89/686/EC_96/58/EC 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV...
Seite 22
22 І 24 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
Seite 24
Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.