Inhaltszusammenfassung für Horizon Hobby Beast 60e
Seite 1
Beast ® ALMOST-READY-TO-FLY Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni...
Seite 2
Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions unattended near children as choking and serious injury provided by Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is could result.
Erwachsenen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in Folgen Sie immer den Herstelleranweisungen bei jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, Inc. vorgegebenen Anweisungen. Diese Bedienungsanleitung dem Gebrauch oder Entsorgung von Akkus. Falsche Behandlung von LiPo Akkus kann zu Feuer mit enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung.
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur Lisez et suivez toutes les instructions relatives à la • Inspectez votre modèle avant chaque vol.
Seite 5
Non usare componenti non compatibili Questo kit comprende delle parti di piccole dimensioni o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, Inc. Questo manuale e non lo si può lasciare incustodito se c’è la presenza di contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri.
Seite 6
Moteur électrique (EP): Power 60 Brushless, 470Kv Motore elettrico Power: 60 Brushless, 470Kv 4-channel (or greater) with 6 servos 4-Kanal (oder größer) mit 6-Servos 4 voies (ou plus) avec 6 servos a 4 canali (o più) con 6 servo EFL Beast 60e...
Seite 7
E-flite 200W DC Multi-Akku Ladegerät Chargeur CC 200W Celectra Celectra 200W DC Caricabatterie HAN368 25–28% Painted Pilot Helmet Red/White/Blue Pilot 25% mit Helm rot weiß blau Pilote avec casque Rouge/blanc/ Caschetto pilota 25-28% verniciato r bleu échelle 25-28% osso/bianco/blu EFL Beast 60e...
Seite 8
Cône en aluminium 7,5 cm type P51 Ogiva alluminio 7,5 cm P-51 HAN99052 8 x 1.25mm Prop Adapter Kit Hangar 9 8 x 1.25mm Prop Adapter Kit Kit adaptateur d’hélice 8 x 1.25 mm Kit adattatore elica 8x1,25 mm EFL Beast 60e...
Seite 9
Self-Tapping Screw Self-Tapping Washer-Head Screw Socket Head Cap Screw Ball Link Selbstschneidene Schraube Inbusschraube Schraube mit Unterlegscheibenkopf Kugelgelenk Vis auto-taraudeuse Vis BTR Vis auto-taraudeuse épaulée Articulation à rotule Vite autofilettante Vite a brugola Vite autofilettante flangiata Ball Link EFL Beast 60e...
Seite 10
Papier de verre Carta vetrata Sanding drum Schleiftrommel Poncette rotative Levigatore Side cutters Seitenschneider Pince coupante Lama laterale Hobby and craft square Rechteck Equerre de modélisme Squadra Toothpicks Zahnstocher Cure dents Stuzzicadenti T-pins T- Nadeln Epingles Spilli a T EFL Beast 60e...
Servoreverseeinstellungen in der RC Anlage gesichert ré-affecter le système une fois que les courses seront sind. réglées. Cela empêchera les servos d’aller en butée lors de la connexion du système. Cela garantit également que la direction des servos est enregistrée dans l’émetteur. EFL Beast 60e...
Seite 12
Attachez temporairement Utilisez de l’époxy 30 minutes # 11 Klinge Assicurarsi dell’appropriato Attaccare temporaneamente Usare una resina epossidica con Utilisez un Couteau: Lame numéro orientamento indurimento di 30 minuti Usare taglierino per hobbistica con lama numero 11 EFL Beast 60e...
Seite 13
Usare un trapano manuale e una punta per trapano da 1,5 mm per fare un foro al centro della scanalatura di ogni cerniera, in modo che la colla CA aderisca alla cerniera. Eseguire i fori sia nelle superfici fisse che in quelle di mobili. EFL Beast 60e...
Seite 14
CA si sarà seccata, sollevare delicatamente la superficie fissa e la superficie di controllo per accertarsi che le cerniere siano saldamente incollate. Se non lo sono, applicare altra colla CA per bloccare entrambe le cerniere. EFL Beast 60e...
Seite 15
Contrôlez l’ajustement du guignol par rapport à l’aileron. Il doit tangenter la surface de l’aileron et être à la perpendiculaire comme sur la photo. Verificare il posizionamento delle squadrette sugli alettoni. Devono essere a filo degli alettoni e in squadra rispetto alla loro superficie. EFL Beast 60e...
Seite 16
Attaccare alle squadrette dei servi i bracci per il controllo degli alettoni, usando le viti indicate. Dalle squadrette dei servi tagliare via i bracci che non servono per evitare che interferiscano nei movimenti. EFL Beast 60e...
Seite 17
Mettere il servo sul coperchio, allineandolo alle linee tracciate prima, accertandosi che il servo possa funzionare senza toccare il coperchio con la sua squadretta. Se necessario fare piccoli aggiustamenti. EFL Beast 60e...
Seite 18
Incollare i blocchetti di supporto dei servi (16 x 12 x 8 mm) al coperchio, nelle posizioni segnate prima. Usare morsetti o nastro adesivo per tenere i blocchetti in posizione finché non si asciuga la colla. EFL Beast 60e...
Seite 19
Placez le servo d’aileron dans son emplacement. Guidez le câble du servo dans l’aile pour le faire sortir par l’emplanture. Sistemare il servo nella sua sede e far passare il suo cavo nell’ala fino a farlo uscire alla radice. EFL Beast 60e...
Seite 20
M2. Accertarsi che l’attacco a sfera sia fissato usando 2 attacchi a sfera e la barretta filettata da 2x45 verso l’estremità dell’ala come indica la freccia nella foto. mm. Regolarne la lunghezza a 63 mm come punto di partenza. EFL Beast 60e...
Seite 21
Regolare la barretta di comando in modo che la sua estremità sia allineata al foro della squadretta e l’alettone sia centrato. Fatto questo collegare la barretta di comando alla squadretta, inserendo la vite e la rondella come prima. EFL Beast 60e...
Seite 22
Poi fissare l’ala alla fusoliera con le sue viti. Insert the carbon wing tube into the wing. Schieben Sie den Kohlefaserflächenverbinder in die Tragfläche. Insérez la clé d’aile en carbone dans l’aile. Inserire nell’ala il tubo in carbonio. EFL Beast 60e...
Seite 23
Tragflächen am Rumpf zu montieren. e quella inferiore, come pure per la destra e la sinistra. Répétez les étapes 5 et 6 pour fixer l’aile inférieure au fuselage. Ripetere i passi 5 e 6 per fissare l’ala inferiore alla fusoliera. EFL Beast 60e...
Seite 24
Togliere la piegatura del perno di tanto in tanto per essere certi che rimanga inserito con sicurezza. le alette e mettere della colla epoxy sul legno esposto e nella fessura sull’ala. Inserire le alette nel modo corretto. EFL Beast 60e...
Seite 25
è completamente asciutta. si vede in figura. In caso contrario bisogna carteggiare leggermente la sua sede in fusoliera per correggere l’allineamento. EFL Beast 60e...
Seite 26
Mettere il direzionale nella sua fessura sulla fusoliera allineandolo con l’aiuto di una squadra. Se necessario intervenire con carta vetrata sulla parte inferiore del direzionale. EFL Beast 60e...
Seite 27
Togliere il direzionale dalla fusoliera. Mettere della colla epoxy sia sul direzionale che nella fessura sulla fusoliera. Dopo aver posizionato il direzionale verificare che sia allineato correttamente. Con un fazzoletto di carta e alcool pulire la colla in eccesso prima che indurisca. EFL Beast 60e...
Seite 28
CA su entrambi i lati delle cerniere. Quando la colla è asciutta, forzare leggermente sulle superfici mobili per indurire, altrimenti poi sarebbe più difficoltoso. accertarsi che l’incollaggio sia sicuro. Se non lo fosse, mettere dell’altra colla CA sulle cerniere. EFL Beast 60e...
Seite 29
Glissez le support sur la tige. Le plus petit trou doit être utilisé. Vous devrez peut être légèrement forcer pour passer la partie coudée. Inserire la gamba del carrello di coda nel foro più piccolo del suo supporto, mandandolo oltre la piegatura. EFL Beast 60e...
Seite 30
Quando la colla è asciutta, fissare di mettere la colla CA sulle cerniere. Usare la stessa il supporto avvitando le viti. Portare il collare contro il tecnica adottata per incernierare gli alettoni. supporto e stringere il grano per fissarlo. EFL Beast 60e...
Seite 31
Marquez l’emplacement des vis de fixation sur le fuselage. Mettere il servo dell’elevatore nell’apertura sulla parte posteriore della fusoliera, con l’albero di uscita rivolto verso la poppa. Segnare sulla fusoliera la posizione delle viti di fissaggio. EFL Beast 60e...
Seite 32
CA per indurire la filettatura. Fissare alla fusoliera il servo dell’elevatore usando le viti fornite insieme al servo. Regolare il comando in modo che l’elevatore sia centrato. Fissare l’attacco a sfera alla squadretta accertandosi che ci sia la rondella. EFL Beast 60e...
Seite 33
Collegare un attacco a sfera dalla parte interna della squadretta del servo a 16 mm dal centro e l’altro alla squadretta del timone, come si vede nella foto. Regolare la lunghezza del comando per avere il timone centrato. EFL Beast 60e...
Seite 34
Avvitare parzialmente un dado autobloccante sul bullone per filettare la sua parte in nylon. Toglierlo e poi riavvitarlo con la parte in nylon per prima. Stringere questo dado contro il primo, accertandosi che la ruota possa ancora girare liberamente. EFL Beast 60e...
Seite 35
Utilisez 4 rondelles du côté du diamètre extérieur le plus petit des axes. Î In totale ci sono 7 rondelle da 4 mm tra la viteria fornita. In questo caso accertarsi di infilare sull’asse le 3 con il diametro esterno più grande. EFL Beast 60e...
Seite 36
Attach the propeller adapter and X-mount to the motor. Schrauben Sie den Propelleradapter und X-Halter an den Motor. Fixez l’adaptateur d’hélice et le support en “X” au moteur. Attaccare al motore l’adattatore per l’elica e il supporto a X. EFL Beast 60e...
Seite 37
Collegare i cavi dal regolatore al motore fissandoli in modo che non interferiscano con il funzionamento del motore. Montare l’interruttore forando con una punta da 1,5 mm le sedi per le viti di fissaggio, che sono fornite insieme al regolatore. EFL Beast 60e...
Seite 38
Una sua installazione non corretta e come pure quella dei servi, potrebbe influire sulle prestazioni di volo e/o sulle operazioni del BEC. Si prega di rivedere attentamente le istruzioni allegate al ricevitore prima di iniziare con l’installazione e l’uso. EFL Beast 60e...
Seite 39
Fissare alla fusoliera il sistema di alimentazione MatchBox con due pezzi di nastro biadesivo. I cavi per gli alettoni si collegano al MatchBox, che si può usare per centrare e impostare la corse di ciascun servo individualmente. EFL Beast 60e...
Seite 40
Usare un fazzoletto di carta e una spatola per togliere l’eccesso di acqua da sotto gli adesivi. Attendere almeno 12 ore per dar modo all’acqua rimanente di evaporare. EFL Beast 60e...
ACHTUNG: Der Schwerpunkt muß vor dem center of gravity and balance your model properly modèle doit être parfaitement ajusté avant de necessario regolare accuratamente la posizione Erstflug korrekt ausbalanciert sein. before attempting flights. tenter un vol. del Baricentro (CG). EFL Beast 60e...
Seite 42
Endausschläge zu laufen, solange der Sender und Empfänger noch nicht verbunden sind. We highly recommend re-binding the radio system once all of the control throws are set. This will keep the servos from moving to their endpoints until the transmitter and receiver connect. EFL Beast 60e...
Si raccomanda vivamente di rifare il “binding” del radiocomando dopo che si sono fatte tutte le regolazioni. Questo empêchera les servos d’aller en butée lors de la connexion de l’émetteur et du récepteur. evita che i servi si possano muovere a fine corsa prima che trasmettitore e ricevitore siano connessi. EFL Beast 60e...
Remove the radio equipment and have it mit laufenden Motor den Reichweitencheck. Die pour une inspection. al servizio assistenza. inspected by the manufacturer. Reichweite sollte nicht signifikant beeinflußt werden. • I st dieses der Fall fliegen Sie nicht. Bauen Sie die RC Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller überprüfen. EFL Beast 60e...
Stellen Sie sicher dass der Ein/ librement dans les deux directions. essere ben inseriti nelle prese del ricevitore. Aus Schalter sich ungehindert in beide Richtungen Verificare che l’interruttore di accensione bewegen kann. dell’impianto ricevente si possa muovere liberamente in entrambe le direzioni. EFL Beast 60e...
Seite 46
Limitation of Liability inspection or Services non-warranty service Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, If this Product needs to be inspected or serviced and Should your service not be covered by purchaser that the product purchased (the “Product”)
Seite 47
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie wurden aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Exklusive Garantie ¬ Horizon Hobby Inc (Horizon) wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der...
Seite 48
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) Votre revendeur spécialisé local et le point de vente En cas de réparation payante, nous établissons un devis ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives garantit que le Produit acheté...
Seite 49
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono diretti, indiretti o consequenziali;...
DOT, ANSI, SNELL or NOCSAE approved or comply with helper(s) located at the flight line. (g) Not operate aircraft with metal-blade propellers or comparable standards. with gaseous boosts except for helicopters operated under the provisions of AMA Document #555. EFL Beast 60e...
Seite 52
E-flite, EC5, Celectra and DSMX are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Beast and its design are either registered trademarks or trademarks of Kevin Kimball, used under license to Horizon Hobby, Inc. ® job #33815...