Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

In diesem Dokument sind nur einige wesentliche Angaben zum Produkt enthalten. Wegen weiterer Informationen beziehen Sie sich bitte auf die Handbücher der
Zentrale MEDEA.
In diesem Dokument sind nur einige wesentliche Angaben zum Produkt enthalten. Wegen weiterer Informationen beziehen Sie sich bitte auf die Handbücher der
Zentrale MEDEA.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das EP708 ist ein mit 8 einzeln als Ein- oder Ausgang programmierbaren Punkten (PrIO) ausgestattetes Erweiterungsmodul. Das Modul wird über BUS an die Zen-
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
trale angeschlossen.
Das EP708 ist ein mit 8 einzeln als Ein- oder Ausgang programmierbaren Punkten (PrIO) ausgestattetes Erweiterungsmodul. Das Modul wird über BUS an die Zen-
trale angeschlossen.
MONTAGE
Die Erweiterung kann im Inneren der Zentrale oder in Aufputzdosen CP/EXP, mit an den TAMPER-Eingang angeschlossenem Tamper, oder CP-EP500 montiert
MONTAGE
werden.
Die Erweiterung kann im Inneren der Zentrale oder in Aufputzdosen CP/EXP, mit an den TAMPER-Eingang angeschlossenem Tamper, oder CP-EP500 montiert
Sie kann in Verteilerdosen oder ähnlichen Gehäusen, die angemessen vor Sabotage geschützt sind (Tamper), installiert werden. Für die Installation in Metallzentralen
werden.
die im Lieferumfang enthaltenen Abstandshalter verwenden.
Sie kann in Verteilerdosen oder ähnlichen Gehäusen, die angemessen vor Sabotage geschützt sind (Tamper), installiert werden. Für die Installation in Metallzentralen
die im Lieferumfang enthaltenen Abstandshalter verwenden.
ACHTUNG: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Montagearten sind die, die mit die Ausstattung mit Demontageschutz vorsehen.
Die Erweiterung in einem Innenbereich ohne Durchgangsverkehr, der keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt und durch die Alarmanlage ge-
ACHTUNG: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Montagearten sind die, die mit die Ausstattung mit Demontageschutz vorsehen.
schützt ist, und von starken
Die Erweiterung in einem Innenbereich ohne Durchgangsverkehr, der keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt und durch die Alarmanlage ge-
elektromagnetischen Feldern entfernt positionieren.
schützt ist, und von starken
elektromagnetischen Feldern entfernt positionieren.
BUS-ANSCHLUSS
Die Erweiterung kann auf dem Bus in Reihen-, Stern- oder gemischter Schaltung angeschlossen werden. Die Position entlang des Busses ist unerheblich. Die Ge-
BUS-ANSCHLUSS
samtlänge des Bus-Abschnitts darf 500 Meter nicht überschreiten (Kabelquerschn. 2x0,75 mm² Versorgung + 2x0,22 mm² Daten). Die Erweiterung unter Verwendung
Die Erweiterung kann auf dem Bus in Reihen-, Stern- oder gemischter Schaltung angeschlossen werden. Die Position entlang des Busses ist unerheblich. Die Ge-
der Klemmen +, A, B, ─ an den Bus anschließen.
samtlänge des Bus-Abschnitts darf 500 Meter nicht überschreiten (Kabelquerschn. 2x0,75 mm² Versorgung + 2x0,22 mm² Daten). Die Erweiterung unter Verwendung
Bei der allgemeinen Berechnung der Stromaufnahme der Anlage den maximalen Verbrauch der Erweiterung und auch der an sie angeschlossenen Geräte berücks-
der Klemmen +, A, B, ─ an den Bus anschließen.
ichtigen.
Bei der allgemeinen Berechnung der Stromaufnahme der Anlage den maximalen Verbrauch der Erweiterung und auch der an sie angeschlossenen Geräte berücks-
ichtigen.
ANSCHLUSS EIN-/AUSGÄNGE (PrIO)
Die Detektoren an die als Eingang programmierten PrIO P1 - P8 anschließen. Sie können einzeln als Ruhekontakt, Arbeitskontakt, Abgleich, Doppelabgleich, Dreifa-
ANSCHLUSS EIN-/AUSGÄNGE (PrIO)
chabgleich und Tandem programmiert werden. Verwaltung schneller Signale von den seismischen Sensoren oder Rollläden.
Die Detektoren an die als Eingang programmierten PrIO P1 - P8 anschließen. Sie können einzeln als Ruhekontakt, Arbeitskontakt, Abgleich, Doppelabgleich, Dreifa-
chabgleich und Tandem programmiert werden. Verwaltung schneller Signale von den seismischen Sensoren oder Rollläden.
ACHTUNG: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Anschlussarten sind die mit „Doppelabgleich" und „Dreifachabgleich". Die Konfiguration (Einbruch,
Sabotage, Überfall, Panik, technisch) wird über die Programmierung festgelegt.
ACHTUNG: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Anschlussarten sind die mit „Doppelabgleich" und „Dreifachabgleich". Die Konfiguration (Einbruch,
Sabotage, Überfall, Panik, technisch) wird über die Programmierung festgelegt.
Die Geräte im Ausgang (z. B. Signalgeber) an die als Ausgang programmierten PrIO P1 - P8 anschließen. Die elektrischen Ausgänge beziehen sich auf den Minu-
spol. Der Ruhezustand jedes Ausgangs kann als Spannung vorhanden oder Spannung nicht vorhanden programmiert werden. Für weitere Einzelheiten zur Program-
Die Geräte im Ausgang (z. B. Signalgeber) an die als Ausgang programmierten PrIO P1 - P8 anschließen. Die elektrischen Ausgänge beziehen sich auf den Minu-
mierung siehe Programmierhandbuch der Zentrale MEDEA.
spol. Der Ruhezustand jedes Ausgangs kann als Spannung vorhanden oder Spannung nicht vorhanden programmiert werden. Für weitere Einzelheiten zur Program-
mierung siehe Programmierhandbuch der Zentrale MEDEA.
ACHTUNG: Überschreiten Sie nie die von den Ausgängen unterstützten Strom- und Spannungswerte (siehe technische Daten der einzelnen anzuschließenden
Produkte).
ACHTUNG: Überschreiten Sie nie die von den Ausgängen unterstützten Strom- und Spannungswerte (siehe technische Daten der einzelnen anzuschließenden
Produkte).
ERFASSUNG DER ERWEITERUNG
Das Erfassen erfolgt automatisch über die Suchfunktion für Peripheriegeräte über die Zentrale oder manuell. Für weitere Einzelheiten siehe Programmierhandbuch
ERFASSUNG DER ERWEITERUNG
der Zentrale MEDEA.
Das Erfassen erfolgt automatisch über die Suchfunktion für Peripheriegeräte über die Zentrale oder manuell. Für weitere Einzelheiten siehe Programmierhandbuch
der Zentrale MEDEA.
.
BUS
‫ﯾﻣﻛن ﺑرﻣﺟﺔ ﻛل ﻣﻧﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺣدة ﻛﻣﺧرﺟﺎت أو ﻣدﺧﻼت. وﺗﺗﺻل ھذه اﻟوﺣدة ﺑوﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋﺑر ﻛﺎﺑﻼت اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬
‫ﺗﻛون‬
‫دﯾﻖ اﻟﺗوزﯾﻊ أو ﺣﺎوﯾﺎت ﻣﺷﺎﺑﮭﺔ‬
‫اﻟوﺣدة داﺧل ﺻﻧﺎ‬
‫ھذه‬
‫ﯾﻣﻛن ﺗرﻛﯾب‬
. ‫و‬
CP-EP500
.‫اﻻﻗﺗﺣﺎم وﺑﻌﯾدا ﻋن اﻟﻣﺟﺎﻻت اﻟﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ اﻟﻘوﯾﺔ‬
‫ﺗر‬
‫ﻣ‬
500
BUS
‫اﻷﻗطﺎب‬
‫ﻻ ﯾﺗﺟﺎوز اﻟطول اﻹﺟﻣﺎﻟﻲ ﻟﻘﺳم‬
‫ن‬
‫ﯾﺟب أ‬
. ‫و‬
‫ﻏﯾر ﻣﮭم‬
BUS
‫، ﺧذ ﺑﻌﯾن‬
‫اﻟﻧظﺎم‬
‫اﺳﺗﮭﻼك‬
‫ﻲ ﻟ‬
‫ﻋﻧد ﺣﺳﺎب إﺟﻣﺎ‬
. ‫و‬
+,
A,
B,
‫اﻷطراف‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬
BUS
‫)ﻣوازﻧﺔ‬
Triple Balancing
‫و‬
(‫)ﻣوازﻧﺔ ﻣزدوﺟﺔ‬
Double Balancing
‫و‬
(‫)ﻣوازن‬
.
(‫)ﻣوازﻧﺔ ﺛﻼﺛﯾﺔ‬
Triple Balanced
‫ﻏﯾر‬
‫أو‬
‫ﻣوﺟود‬
‫ﻣوﺟب‬
‫اﻟ‬
‫اﻟﺟﮭد‬
‫ﺗﻌداد ﻟﻛل ﻣﺧرﺟﺎت ﻋﻠﻰ أن‬
‫ﯾﻣﻛن ﺑرﻣﺟﺔ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺳ‬
.
MEDEA
‫اﻟﺧﺎص ﺑوﺣدة اﻟﺗﺣﻛم‬
‫ﻠﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت، راﺟﻊ دﻟﯾل اﻟﺑرﻣﺟﺔ‬
.‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬
MEDEA
‫ﻋﻠﻰ وﺣدة‬
‫ﺑﺎﻹرﺷﺎدات‬
‫اﺳﺗﻌن‬
.‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻣﮭﻣﺔ ﺣول اﻟﻣﻧﺗوج ﻓﻘط‬
(PrIO)
‫ﻧﻘﺎط‬
8
‫وﺣدة ﻟﻠﺗوﺳﻌﺔ ب‬
‫، أو‬
TAMPER
‫ﻣﻊ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻌﺑث اﻟﻣﺗﺻل ﺑﻣدﺧل‬
،
CP/EXP
‫اﻟﺣﺎﺋط‬
‫ﯾﻣﻛن ﺗرﻛﯾب وﺣدة اﻟﺗوﺳﻌﺔ داﺧل وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم أو ﺻﻧﺎدﯾﻖ‬
.‫اﻟﻔواﺻل اﻟﻣرﻓﻘﺔ ﻟﻠﺗرﻛﯾب ﻓﻲ وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣدﯾدﯾﺔ‬
‫ﺗﻌﻣل‬
‫ﺳ‬
. ‫ا‬
‫ﻌﺑث‬
‫ﻣﺿﺎدة ﻟﻠ‬
.‫ھﻲ ﺗﻠك اﻟﺗﻲ ﺗﺗطﻠب وﺟود اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﺿد اﻟﻌﺑث‬
EN50131
‫طرق اﻟﺗرﻛﯾب اﻟوﺣﯾدة اﻟﺗﻲ ﺗﻼﺋم‬
‫ﻋﻧد‬
‫ﻻ ﺗﺧﺿﻊ ﻟﺗﻘﻠﺑﺎت درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﻣﻔرطﺔ وﻣﺣﻣﯾﺔ ﺑﻧظﺎم إﻧذار‬
،‫ﺿﻊ وﺣدة اﻟﺗوﺳﻌﺔ ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﻗﻠﯾﻠﺔ اﻟﺣرﻛﺔ‬
‫ﺟﺎﻧب اﻷﻗطﺎب‬
‫ﻣﻛﺎن ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟ و‬
.‫اﻟﻧﺟﻣﻲ أو اﻟﻣﺧﺗﻠط‬
‫إﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﻛل‬
:
‫ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟﻣﺗﺗﺎﻟﻲ‬
BUS
‫ﺎﻷﻗطﺎب‬
‫ﺑﺎﻷﻗطﺎب‬
‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻗﺎرﺋﺎت اﻟﻘرب‬
.(‫ﺑﯾﺎﻧﺎت‬
‫ﻟﻠ‬
2x0.22
2
mm
+ ‫ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫ﻟ‬
2x0.75
2
mm
.‫اﻻﻋﺗﺑﺎر اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻻﺳﺗﮭﻼك وﺣدة اﻟﺗوﺳﻌﺔ وﻛذﻟك اﻷﺟﮭزة اﻟﺗﻲ ﺗم ﺗوﺻﯾﻠﮭﺎ‬
(
PrIO
Balanced
‫و‬
NO
‫و‬
NC
‫إﻟﻰ‬
‫. ﯾﻣﻛن ﺑرﻣﺟﺗﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻓردي‬
‫دﺧﻼت‬
‫ﻣ‬
‫ن ﻛ‬
‫و‬
‫ﻣﺑرﻣﺟ‬
P8
....
P1 PrIO
.
‫اﻟﻣﺻﺎرﯾﻊ‬
‫أو‬
‫ھﺗزازﯾﺔ‬
‫. إدارة اﻹﺷﺎرات اﻟﺳرﯾﻌﺔ ﻣن أﺟﮭزة اﻻﺳﺗﺷﻌﺎر اﻻ‬
(‫)ﺟﻧﺑﺎ إﻟﻰ ﺟﻧب‬
‫و‬
(‫)ﻣوازﻧﺔ ﻣزدوﺟﺔ‬
Double Balanced
‫ھﻲ‬
EN50131
‫: طرق اﻟﺗﺛﺑﯾت اﻟوﺣﯾدة اﻟﺗﻲ ﺗﺗواﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻌﯾﺎر‬
‫و‬
.‫. اﻟﻣﺧرﺟﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺳﺎﻟﺑﺔ‬
‫ﻣﺧرﺟﺎت‬
‫ﻛ ﺔ‬
‫اﻟﻣﺑرﻣﺟ‬
P8
....
P1
PrIO
‫( ﺑـ‬
‫اﻟﻣؤﺷرات‬
:‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل أﺟﮭزة اﻹﺧراج )ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل‬
.
MEDEA
‫اﻟﺧﺎص ﺑوﺣدة اﻟﺗﺣﻛم‬
‫ﻠﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت، راﺟﻊ دﻟﯾل اﻟﺑرﻣﺟﺔ‬
.(
‫اﻟﻣراد ﺗوﺻﯾﻠﮫ‬
‫ﻗﯾم اﻟﺗﯾﺎر أو اﻟﺟﮭد اﻟﺗﻲ ﺗدﻋﻣﮭﺎ اﻟﻣﺧرﺟﺎت )اﻧظر اﻟﺧﺻﺎﺋص اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ ﻟﻛل ﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﻟ‬
. ‫و‬
‫أو ﺑطرﯾﻘﺔ ﯾدوﯾﺔ‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧدام وظﯾﻔﺔ اﻟﺑﺣث ﻋن اﻟﺟﮭﺎز ﻣن وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم‬
I - Espansione 8 In/Out
I - Espansione 8 In/Out
GB - Expansion 8 In/Out
F - Expansion 8 entrées/sorties
GB - Expansion 8 In/Out
F - Expansion 8 entrées/sorties
D - Erweiterung 8 in/out
‫ع‬
-
D
‫مدخالت/مخرجات‬
- Erweiterung 8 in/out
‫ع‬
-
‫ﻣدﺧﻼت/ﻣﺧرﺟﺎت‬
LEGENDA
LEGEND ● LÉGENDE ● LEGENDE ●
‫اﻟوﺛﯾﻘﺔ‬
‫ﺗﺿم ھذه‬
● Positivo alimentazione (13,8 V⎓) ● Power positive (13,8 V⎓)
+
‫وﺻف ﻋﺎم‬
● Positif alimentation (13,8 V⎓) ● Pluspol Versorgung (13,8 V⎓) ● (13,8 V⎓)
‫ﻋﺑﺎرة ﻋن‬
‫ھو‬
EP708
‫اﻟﺗرﻛﯾب‬
● BUS trasmissione/ricezione dati A/B ● BUS Data transmission/reception A/B
LEGENDA
LEGEND ● LÉGENDE ● LEGENDE ●
A
A / B
● BUS de transmission/réception de données A/B ● BUS Datenübertragung/-empfang A/B ● A/B (BUS)
‫وﺳﺎﺋل‬
‫ﻣﺣﻣﯾﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﺎﺳب ﺑ‬
● Positivo alimentazione (13,8 Vcc) ● Power positive (13,8 Vcc)
+
● Negativo alimentazione (Gnd) ● Power negative (Gnd)
-
● Positif alimentation (13,8 Vcc) ● Pluspol Versorgung (13,8 Vcc) ● (13,8 Vcc)
● Négatif alimentation (Gnd) ● Minuspol Versorgung (Gnd) ● (Gnd)
:‫ﻣﮭم‬
● BUS trasmissione/ricezione dati A/B ● BUS Data transmission/reception A/B
A
A / B
B
TAMPER ● Ingresso tamper ● Tamper input ● Entrée Tamper ● Tampereingang ● Tamper
● BUS de transmission/réception de données A/B ● BUS Datenübertragung/-empfang A/B ● A/B (BUS)
BUS
‫ﺗوﺻﯾل اﻷﻗطﺎب‬
● LED Alimentazione BUS presente (+13,8 V⎓) ● BUS power present LED (+13,8 V⎓)
● Negativo alimentazione (Gnd) ● Power negative (Gnd)
C
PWR
-
‫ﺑ‬
‫وﺣدة اﻟﺗوﺳﻌﺔ‬
‫ﯾﻣﻛن ﺗوﺻﯾل‬
● LED Alimentation BUS présente (+13,8 V⎓) ● BUS-Stromversorgungs-LED (+13,8 V⎓) ● (+13,8 V⎓) BUS
● Négatif alimentation (Gnd) ● Minuspol Versorgung (Gnd) ● (Gnd)
‫)ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻘطﻊ اﻟﻌرﺿﻲ ﻟﻠﻛﺎﺑل‬
● LED Alimentazione Logica presente (+3,3 V⎓) ● Logic power present LED (+3,3 V⎓)
B
TAMPER ● Ingresso tamper ● Tamper input ● Entrée Tamper ● Tampereingang ● Tamper
D
+3V3
● LED Alimentation logique présente (+3,3 V⎓) ● Logikstrom vorhanden LED (+3,3 V⎓) ● (+3,3 V⎓)
● LED Alimentazione BUS presente (+13,8 Vcc) ● BUS power present LED (+13,8 Vcc)
) ‫ﺗوﺻﯾل اﻟﻣدﺧﻼت / اﻟﻣﺧرﺟﺎت‬
C
PWR
● Buzzer per segnalazioni acustiche ● Buzzer for acoustic indications
E
BUZZER
● LED Alimentation BUS présente (+13,8 Vcc) ● BUS-Stromversorgungs-LED (+13,8 Vcc) ● (+13,8 Vcc) BUS
‫ﺑـ‬
‫ﻣﺳﺗﺷﻌرات‬
‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟ‬
● Ronfleur d'avertissement sonore ● Summer für akustische Signalisierungen ●
Tandem
‫و‬
(‫ﺛﻼﺛﯾﺔ‬
● LED Alimentazione Logica presente (+3,3 Vcc) ● Logic power present LED (+3,3 Vcc)
D
+3V3
‫ﻣﮭم‬
F
ALARM
● LED Allarme ● Alarm LED ● LED Alarme ● LED Alarm ●
● LED Alimentation logique présente (+3,3 Vcc) ● Logikstrom vorhanden LED (+3,3 Vcc) ● (+3,3 Vcc)
G
BUS
● LED Colloquio BUS ● BUS interface LED ● LED Communication BUS ● LED BUS-Kommunikation ● BUS
● Buzzer per segnalazioni acustiche ● Buzzer for acoustic indications
E
BUZZER
‫وﻟ‬
.
‫ﻣوﺟود‬
● Ronfleur d'avertissement sonore ● Summer für akustische Signalisierungen ●
H
LP1...LP8 ● LED LP1 (PrIO 1) ... LED LP8 (PrIO 8) ● LP1 (PrIO 1)
F
ALARM
● LED Allarme ● Alarm LED ● LED Alarme ● LED Alarm ●
● Positivo alimentazione per PrIO (13 V⎓) ● Power positive PrIO (13 V⎓)
‫أﺑدا‬
‫ﻻ ﺗﺗﺟﺎوز‬
:
‫ﻣﮭم‬
+V
● Positif alimentation pour PrIO (13 V⎓) ● Pluspol Versorgung für PrIO (13 V⎓) ● (13 V⎓)
G
BUS
● LED Colloquio BUS ● BUS interface LED ● LED Communication BUS ● LED BUS-Kommunikation ● BUS
‫اﻟﺗوﺳﻌﺔ‬
‫اﻟﺗﻘﺎط وﺣدة‬
● Negativo alimentazione per PrIO (Gnd) ● Power negative PrIO (Gnd)
H
LP1...LP8
‫ﻟﺗﻘﺎط إﻣﺎ ﺑﺷﻛل‬
‫ﯾﺗم اﻻ‬
I
-V
● LED LP1 (PrIO 1) ... LED LP8 (PrIO 8) ● LP1 (PrIO 1)
● Négatif alimentation pour PrIO (Gnd) ● Minuspol Versorgung für PrIO (Gnd) ● (Gnd)
● Positivo alimentazione per PrIO (13 Vcc) ● Power positive PrIO (13 Vcc)
● PrIO ingresso/uscita programmabile x (x = 1...8) ● PrIO programmable input/output x (x = 1...8)
+V
Px
● Positif alimentation pour PrIO (13 Vcc) ● Pluspol Versorgung für PrIO (13 Vcc) ● (13 Vcc)
● PrIO entrée/sortie programmable x (x = 1...8) ● PrIO programmierbarer Ein-/Ausgang x (x = 1...8) ● x (x = 1...8)
● Negativo alimentazione per PrIO (Gnd) ● Power negative PrIO (Gnd)
I
-V
● Fori per fissaggio in box generici ● Holes for fixing in generic boxes
L
● Négatif alimentation pour PrIO (Gnd) ● Minuspol Versorgung für PrIO (Gnd) ● (Gnd)
● Orifices de fixation dans les boîtes génériques ● Befestigungsöffnungen in generischen Boxen ●
● PrIO ingresso/uscita programmabile x (x = 1...8) ● PrIO programmable input/output x (x = 1...8)
Px
● PrIO entrée/sortie programmable x (x = 1...8) ● PrIO programmierbarer Ein-/Ausgang x (x = 1...8) ● x (x = 1...8)
LEGENDA SIMBOLI
● Fori per fissaggio in box generici ● Holes for fixing in generic boxes
L
● Orifices de fixation dans les boîtes génériques ● Befestigungsöffnungen in generischen Boxen ●
Tensione di
alimentazione continua
ELKRON
ELKRON
Tel. +39.011.3986711
Tel. +39.011.3986711
Fax +39.011.3986703
Fax +39.011.3986703
www.elkron.com – info@elkron.it
www.elkron.com – info@elkron.it
EP708
EP708
8
‫توسعة‬
8
‫ﺗوﺳﻌﺔ‬
‫إيضاح التخطيط‬
‫القطب الموجب للطاقة‬
‫إﯾﺿﺎح اﻟﺗﺧطﯾط‬
‫القطب السالب للطاقة‬
‫مدخل أداة العبث‬
‫ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬
‫اﻟﻘطب اﻟﺳﺎﻟب‬
‫جرس المؤشرات الصوتية‬
‫منبه ضوئي‬
‫مؤشر ضوئي‬
... LP8 (PrIO 8)
‫ﻣﻧﺑﮫ ﺿوﺋﻲ‬
....
‫ﻣؤﺷر ﺿوﺋﻲ‬
LP8 (PrIO 8
SYMBOL KEY
LÉGENDE DES SYMBOLES
Direct current
Tension d'alimentation
power voltage
continue
ELKRON is a trademark of
ELKRON is a trademark of
URMET S.p.A.
URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO) – Italy
Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO) – Italy
www.urmet.com
www.urmet.com
Manuale completo
Manuale completo
Complete manual
Complete manual
Manuel complet
Manuel complet
Ungekürztes Handbuch
Ungekürztes Handbuch
‫دليل اإلستعمال الكامل‬
‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻛﺎﻣل‬
‫أقطاب نقل واستقبال البيانات‬
‫اﻟﻘطب اﻟﻣوﺟب ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬
‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬
‫واﺳﺗﻘﺑﺎل‬
‫ﻧﻘل‬
‫أﻗطﺎب‬
‫مؤشر وجود الطاقة في األقطاب‬
‫ﻣدﺧل أداة اﻟﻌﺑث‬
‫مؤشر وجود منطق الطاقة‬
‫ﻣؤﺷر وﺟود اﻟطﺎﻗﺔ ﻓﻲ اﻷﻗطﺎب‬
‫ﻣؤﺷر وﺟود ﻣﻧطﻖ اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫مؤشر ضوئي التصال األقطاب‬
‫مؤشر ضوئي‬
‫ﺟرس اﻟﻣؤﺷرات اﻟﺻوﺗﯾﺔ‬
‫القطب الموجب للطاقة‬
‫اﻷﻗطﺎب‬
‫ل ﺎ‬
‫ﺗﺻ‬
‫ﻻ‬
‫ﻲ‬
‫ﻣؤﺷر ﺿوﺋ‬
‫ﺿوﺋﻲ‬
‫ﻣؤﺷر‬
‫القطب السالب للطاقة‬
‫اﻟﻘطب اﻟﻣوﺟب ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬
‫قابلة للبرمجة‬
‫مدخالت ومخرجات‬
PrIO
‫اﻟﻘطب اﻟﺳﺎﻟب ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬
‫ثقوب للتثبيت في صناديق شاملة‬
‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺑرﻣﺟﺔ‬
‫ﻣدﺧﻼت وﻣﺧرﺟﺎت‬
PrIO
‫مفتاح الرموز‬
SYMBOLLEGENDE
‫ﺔ‬
‫ﺷﺎﻣﻠ‬
‫ﺛﻘوب ﻟﻠﺗﺛﺑﯾت ﻓﻲ ﺻﻧﺎدﯾﻖ‬
‫جهد التيار الكهربائي‬
Gleichstromvers
orgungsspannung
‫المستمر‬
Made in Italy
Made in Italy
DS80MP1V-001B
LBT81037
DS80MP1V-001B
LBT81037

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elkron EP708

  • Seite 1 I - Espansione 8 In/Out GB - Expansion 8 In/Out Complete manual ● Das EP708 ist ein mit 8 einzeln als Ein- oder Ausgang programmierbaren Punkten (PrIO) ausgestattetes Erweiterungsmodul. Das Modul wird über BUS an die Zen- Complete manual ● ALLGEMEINE BESCHREIBUNG F - Expansion 8 entrées/sorties...
  • Seite 2 This document contains only essential information about the product. Refer to the manuals of the MEDEA panel for more information. GENERAL DESCRIPTION The EP708 is an expansion module with 8 points (PrIO) that can be individually programmed as input or output. The module is connected to the control panel via BUS ASSEMBLY The expansion module can be mounted inside the control panel or in CP/EXP wall boxes, with the tamper switch connected to the TAMPER input, or CP-EP500.