Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Grohe TEMPESTA COSMOPOLITAN 26 302 Montageanleitung Seite 23

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Sıcak su girişinde maks. su ısısı
Tavsiye edilen maksimum ilk sıcaklık
(Enerji tasarrufu)
Termik dezenfeksiyon mümkün
Emniyet kilidi
Kullanım esnasında sıcak suyun ısısı, karışık su sıcaklığından
en az 2 °C daha fazladır
Soğuk su bağlantısı
Sıcak su bağlantısı
Minimum debi
Akış basıncının 5 barın üzerinde olması durumunda, bir basınç
düşürücü takılmalıdır.
Montaj
Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile
temizleyin (EN 806'ya dikkat edin)!
Gereken ölçüler, bkz. katlanır sayfa I'deki ölçü resmi ve
katlanır sayfa II'deki şek. [1].
S bağlantılarını monte edin ve bataryayı takın, katlanır sayfa
I'e bkz., şekil [2].
Soğuk ve sıcak su girişlerini açın ve tüm bağlantıların
sızdırmaz olup olmadığını kontrol edin!
Ters yapılan bağlantı (sıcak sağa - soğuk sola).
Termostat kompakt kartuşunu değiştirin, bkz. Yedek parça
katlanır sayfa I, Sip.-No. 47 175 (1/2").
Ayarlama
Sıcaklık-Ayarlama, bkz. katlanır sayfa II, şekil [3].
Isı sınırlaması
Sıcaklık sınırı emniyet kilidi sayesinde 38 °C'a
sınırlandırılmıştır. Tuşun basılması ile 38 °C sınırı aşılabilir,
bkz. şekil [4].
Isı limit kilidi
Isı limit kilidi, 43 °C'de ise, ürünle birlikte verilen ısı
sınırlayıcısını ısı ayar tutamağına yerleştirin, bkz. şekil [4].
Duş yükseklik ayar çubuğunun montajı, bkz. katlanır
sayfa II, şekil [5] ila [8].
Örn. alçı duvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda,
duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde sağlamlaştırıldığından
emin olunmalıdır.
Duş yükseklik ayar tepe duşu, bkz. katlanır sayfa III,
şekil [9].
Açma kapama kolunun kullanımı, bkz. şekil [10].
Donma tehlikesine dikkat
Binanın su tesisatını boşaltma esnasında termostatlar da
ayrıca boşaltma işlemine tabi tutulmalıdır, çünkü soğuk ve
sıcak su bağlantılarında geri emmeyi engelleyen çek valfi
bulunmaktadır. Bu işlemde batarya duvardan sökülmelidir.
Bakım
Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve
özel armatür yağıyla yağlayın.
Soğuk ve sıcak su beslemesini kilitleme.
Çek valfi, bkz katlanır sayfa III, şekil. [11].
Montajı ters yönde uygulayınız.
Termostat kompakt kartuşu, bkz. katlanır sayfa III, şekil [12].
Montajı ters yönde uygulayınız.
Termostat kompakt kartuşunda yapılan her bakımdan sonra bir
ayarlama gereklidir (bkz. Ayarlama).
Akış ayarı, bkz. katlanır sayfa III, şekil [13].
Montajı ters yönde uygulayınız.
70 °C
Duş, bkz. katlanır sayfa III, şekil [14].
SpeedClean çıkışları 5 sene garanti kapsamındadır.
60 °C
Düzenli olarak temizlenmesi gereken, SpeedClean-uçları
sayesinde kireç tabakalarını temizlemek için parmağınızı
38 °C
duşun üzerinden geçirmeniz yeterlidir.
Yedek parçalar, bkz. katlanır sayfa I (* = özel aksesuar).
sağ
Bakım
sol
= 5 l/dak
Bakım ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen ekteki bakım
talimatına başvurunuz.
SK
Varnostne informacije
Ochrana proti obareniu
Na miestach odberu, kde je dôležité dbať na
výstupnú teplotu (nemocnice, školy, domovy
sociálnej starostlivosti a domovy pre seniorov), sa v zásade
odporúča používať termostaty, ktoré sa dajú obmedziť na
43 °C. Preto je k tomuto produktu priložený koncový doraz
teploty. Pri sprchovacích zariadeniach v škôlkach a vo
zvláštnych častiach domovov sociálnej starostlivosti sa vo
všeobecnosti odporúča, aby teplota neprekročila 38 °C.
Použite preto termostaty Grohtherm Special so špeciálnou
rúčkou na uľahčenie termickej dezinfekcie a s príslušným
bezpečnostným dorazom. Je potrebné dodržiavať platné
normy (napr. EN 806-2) a technické pravidlá pre pitnú vodu.
Oblast' použitia
Batérie s termostatom sú konštruované na zásobovanie teplou
vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi, pri tomto použití sa
dosahuje najvyššia presnost' nastavenej teploty. Pri
dostatočnom výkone (od 18 kW resp. 250 kcal/min) sú vhodné
tiež elektrické alebo plynové prietokové ohrievače.
V spojení s beztlakovými zásobníkmi (otvorené ohrievače
vody) sa termostaty nemôžu použit'.
Všetky termostaty sú z výroby nastavené pri obojstrannom
hydraulickom tlaku 3 bary.
V prípade, že sa v dôsledku zvláštnych inštalačných
podmienok vyskytnú rozdiely nastavených teplôt, je potrebné
termostat nastavit' podľa miestnych podmienok (pozri
nastavenie).
Technické údaje
Minimálny hydraulický tlak
Max. prevádzkový tlak
Odporúčaný hydraulický tlak
Skúšobný tlak
Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary
Horná sprcha
Ručná sprcha
Max. teplota vody na vstupe teplej vody
Odporúčaná prívodná teplota max.
(šetrenie energie)
Je možná termická dezinfekcia
Bezpečnostná zarážka
Teplota teplej vody je na zásobovacej
prípojke vody min. o 2 °C vyššia ako teplota
zmiešanej vody
Prípojka studenej vody
Prípojka teplej vody
Minimálny prietok
Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí
namontovat' redukčný ventil.
0,5 baru
10 barov
1 - 5 barov
16 barov
cca 14 l/min
cca 12 l/min
70 °C
60 °C
38 °C
vpravo
vľavo
= 5 l/min
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis