Herunterladen Diese Seite drucken
Xenteq PUREPOWER-Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PUREPOWER-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PPI 300-212
PPI 300-224
'PLUS' models:
PPI 600-212CP
PPI 1000-212CP
PPI 1500-212CP
PPI 2000-212CP
PPI 2500-212CP
PPI 3000-212CP
PPI 4000-212CP
PPI 600-224CP
PPI 1000-224CP
PPI 1500-224CP
PPI 2000-224CP
PPI 2500-224CP
PPI 3000-224CP
PPI 4000-224CP
P
P
URE
OWER
SERIES
-
G e b r u i ks a a n w i j z i n g
U s e r s m a n u a l
G e b r a u c h s a n w e i s u n g
N L
P a g i n a 2
E N
P a g e 1 2
D E
S e i t e 2 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xenteq PUREPOWER-Serie

  • Seite 1 OWER SERIES PPI 300-212 PPI 300-224 G e b r u i ks a a n w i j z i n g ‘PLUS’ models: PPI 600-212CP P a g i n a 2 PPI 1000-212CP PPI 1500-212CP U s e r s m a n u a l PPI 2000-212CP PPI 2500-212CP P a g e 1 2...
  • Seite 2 Voor de modellen vanaf 600Watt zijn optioneel enkele afstandsbedieningen te verkrijgen, zie pagina 10. Voor de ‘PLUS’ modellen is de gratis te downloaden Xenteq ‘PurePower’ app beschikbaar. Hiermee kan de inverter op afstand uitgelezen worden en er zijn tevens instellingen te wijzigen. Meer info hierover leest u in deze handleiding.
  • Seite 3 Ventilator De ventilator is belasting- en temperatuur gestuurd. Bij een bepaald belastings- niveau (25% - 35%), afhankelijk per model, zal de ventilator automatisch in werking treden. Tevens bij een hoge interne temperatuur zal de ventilator aan schakelen. Bij de PLUS modellen is via de PurePower app de gewenste aansturing aan te passen.
  • Seite 4 Verder is in het overzichtelijke dashboard onder andere uit te lezen geleverde vermogen, ingangs-spanning verschijnt de melding van eventuele fouten. De taal van de app is aan te passen. Voor verdere toelichting en werkwijze van de app verwijzen wij u naar onze website www.xenteq.nl...
  • Seite 5 I N S T A L L A T I E Montage De inverter dient in een ruimte gemonteerd te worden waarbij rekening gehouden wordt met het volgende: - Monteer de inverter op een droge plaats waar vocht en vervuiling geen kans maakt.
  • Seite 6 Werkwijze: 1. Sluit eerst de accukabels aan op de inverter: Rode kabel op de rode + aansluiting. Zwarte kabel op de zwarte – aansluiting. Draai de verbindingen goed aan, maar vast is vast. 2. Sluit de andere zijde van de kabels aan op accu. De rode kabel op de + pool.
  • Seite 7 Monteer daarom een isolatiebewaker uit de ISO-serie tussen de inverter en verbruikers. Meer info vindt u op www.xenteq.nl. Bovenstaande norm is van toepassing op voertuigen en verrijdbare/verplaatsbare eenheden, die bedrijfsmatig worden ingezet.
  • Seite 8 Gebruikssituatie isolatiebewaker I N G E B R U I K Controleer voor gebruik of de kabels goed gemonteerd zijn. Neem de inverter nooit in gebruik als de kabels beschadigd zijn. Schakel de inverter aan. De inverter zal eerst een korte zelftest doen wat wordt gevolgd door een akoestisch signaal. Hierna is de 230VAC uitgang beschikbaar.
  • Seite 9 P R O B L E E M O P L O S S E R Probleem (mogelijke) oorzaak Oplossing De inverter geeft een De ingangspanning dreigt gepulseerd akoestisch Laad de accu’s bij. te laag te worden. signaal Zorg dat de ingang- spanning weer binnen de werkingsgrens komt te De inverter geeft een...
  • Seite 10 Controleer de verbindingen Geen contact met de accu tussen accu en inverter. Zekering(en) in accukabel Vervang de zekering(en) defect. Accuspanning onder Accu te leeg of defect. inschakelniveau. Controleer de accu. - Controleer of de DC systeemspanning past bij de Inverter werkt geheel inverter.
  • Seite 11 Onder geen beding mogen onderdelen zelf vervangen worden of andere reparatie- werken uitgevoerd worden! Het gebruik van deze inverter is de verantwoordelijkheid van de klant. Xenteq kan niet aansprakelijk worden gesteld voor (vervolg)schade.
  • Seite 12 For the models from 600Watt different remote controls are available as an optional, see page 20. For the 'PLUS' models, the free downloadable Xenteq 'PurePower' app is available. This allows the inverter to be read remotely and various settings can be changed. More information about this can be found in this manual.
  • Seite 13 Temperature protection If the cooling provided by the fan is insufficient, the temperature protection will be activated. The inverter will shut down the 230VAC output and the red ‘fault’ indicator will light. Once the inverter has cooled down sufficiently, it will restart automatically.
  • Seite 14 The language of the app is customizable. For further explanation and method of the app, please refer to our website www.xenteq.nl I N S T A L L A T I O N...
  • Seite 15 - The distance between inverter and battery should be as short as possible, but place the inverter in a separate room. - Place the inverter on a stable underground and prevent vibrations and shocks. Connection with the battery Important off. - Before connecting to the battery, make sure that the inverter is turned - When the battery is connected a spark may be generated due to the internal capacitor being loaded.
  • Seite 16 The repair costs are not covered by warranty. If you want the equipment to work on both an inverter and a second power source, then mount the power transfer switch PTS 230-10 or PTS 230-25 from Xenteq. The power transfer switch takes care of automatic switch between the two 230VAC circuits. See...
  • Seite 17 In these situations, always mount an insulation monitoring device from our ISO-series between de inverter and equipment. For more info, please visit our website www.xenteq.nl. The law applies to all vehicles/mobile units that are use professionally. Caravans, mobile homes etc. are excluded from this law, however the circumstances are identical.
  • Seite 18 What does the inverter consume from the battery? As an easy starting point, it can be assumed that a 12Vdc inverter generally uses about 10A. from the battery to generate 100 Watts. With a 24Vdc device this is 5A for every 100Watt. With a consumption of 1500 Watt (12Vdc) the inverter therefore requires 150A.
  • Seite 19 Battery capacity too low to Connect a higher capacity supply the requested battery (set). power. Weak connection between Check all connections and battery and inverter. cables. ‘Power’ led lights, but the connected equipment does The cables used are too Mount cables matching the not work thin.
  • Seite 20 A C C E S S O R I E S PPR-1 Plug and play remote control with on/off switch and power LED. PPR-2 Controlbox for turning on/off the inverter with signals. PPR-3 Plug and play remote control with on/off switch and LCD displaying battery status, delivered power and errors.
  • Seite 21 Für Modelle ab 600Watt sind Fernbedienungen optional erhältlich, siehe Seite 28. Für die „PLUS“-Modelle ist die kostenlos herunterladbare Xenteq „PurePower“-App verfügbar. Damit kann der Wechselrichter aus der Ferne ausgelesen und auch Einstellungen geändert werden. Weitere Informationen finden Sie in dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 22 Belastungsniveau (25%-35%) wird der Ventilator je nach Modell automatisch einge- schaltet. Der Ventilator wird auch bei einer hohen Innentemperatur eingeschaltet. Bei den PLUS-Modellen lässt sich die gewünschte Steuerung über die PurePower App einstellen. Temperatursicherung Wenn die Kühlung durch den Ventilator nicht ausreicht, wird die Temperatur- sicherung aktiviert.
  • Seite 23 Dashboard die abgegebene Leistung, die Eingangs- spannung und die Meldung ablesen Fehler erscheinen. Die Sprache der App ist anpassbar. Weitere Erklärungen und Funktionsweisen der App finden Sie auf unserer Website www.xenteq.nl I N S T A L L A T I O N Montage Der Wechselrichter muss in einem Raum montiert werden, wobei Folgendes zu berück sichtigen ist:...
  • Seite 24 - Die ideale Umgebungstemperatur liegt zwischen 15 °C und 25 °C. - Lassen Sie auf allen Seiten rund um den Wechselrichter ausreichend Freiraum (min. 10cm) für Luftzirkulation. Sorgen Sie auch für Belüftungsöffnungen. - Bringen Sie den Wechselrichter außerhalb der Reichweite von Kindern an. - Im Betrieb gibt ein Wechselrichter gefährliche Spannung ab.
  • Seite 25 Position „OFF“. Danach kann der Wechselrichter mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. Anschluss an Verbraucher Alle Wechselrichter der PurePower-Serie verfügen über eine geerdete Steckdose zum Anschluss der 230-VAC-Geräte. Die Modelle ab 1500 Watt haben zwei Steckdosen. Beim Anschließen mehrerer Verbraucher ist es wichtig, dass die...
  • Seite 26 Isolationswächter vorhanden ist, hat dies sehr schwere Folgen. Bringen Sie daher zwischen Wechselrichter und Verbraucher einen Isolationswächter aus der ISO-Serie an Weitere Infos finden Sie auf www.xenteq.nl. Die vorhandene Norm gilt für Fahrzeuge und fahrbare/mobile Einheiten, die betrieblich eingesetzt werden.
  • Seite 27 Einsatzsituation des Isolationswächters I N G E B R A U C H Prüfen Sie vor Gebrauch, ob die Kabel gut angeschlossen sind. Nehmen Sie den Inverter nie in Gebrauch, wenn die Kabel beschädigt sind. Schalten Sie den Wechselrichter ein. Der Wechselrichter führt zunächst einen kurzen Selbsttest durch, gefolgt von einem akustischen Signal.
  • Seite 28 Z U B E H Ö R PPR-1 Plug & Play-Fernbedienung mit ein/Aus-Schalter und Power LED. PPR-2 Schalteinheit zum Ein- / Ausschalten des Wechselrichters mit. Signale. PPR-3 Plug & Play-Fernbedienung mit ein/Aus-Schalter, LCD-Display zum Ablesen Batteriestatus, abgegebene Leistung Fehlermeldungen. Leistungsumschalter PTS-serie Für eine automatische Umschaltung zwischen Netz/Aggregat und Wechselrichter.
  • Seite 29 - Überprüfen Sie, ob der Ventilator funktioniert und ob der Wechselrichter ausreichend gut belüftet ist. Die rote LED "fault" leuchtet. Temperatursicherung - Wechselrichter steht an aktiv. einem Ort mit hoher Umge- bungstemperatur. Stellen Sie den Wechselrichter an einen kühleren Ort. - Verringern Sie die Belastung.
  • Seite 30 Fall eines Defekt können Sie das Gerät Ihrem Händler zurückbringen oder direkt an die Adresse auf der Rückseite schicken. Schicken Sie das Gerät immer frankiert ab. Für die Wechselrichter der PurePower-Serie gilt eine Garantie von ein Jahr ab Verkaufsdatum für...
  • Seite 33 PPI 300 models PPI 600 models...
  • Seite 34 PPI 1000 models PPI 1500 + PPI 2000 models...
  • Seite 35 PPI 2500 + PPI 3000 models...
  • Seite 36 PPI 4000 models...
  • Seite 38 Xenteq BV Banmolen 14 5768 ET Meijel Nederland Tel: +31 (0)77-4662067 Fax: +31 (0)77-4662845 info@xenteq.nl www.xenteq.nl...