Einführung und allgemeine Informationen Danke, dass Sie sich für ein RotoBed®Free Drehbett entschieden haben. Das RotoBed®Free ist ein qualitativ hochwertiges Produkt, das Ihnen bei der richtigen Verwendung und Wartung über viele Jahre hinweg behilflich sein wird. Um das Beste aus Ihrem Bett zu holen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Gleiches gilt auch für andere Personen wie Angehörige, die das Bett bedienen.
Vor dem Gebrauch Bei Lieferung • Transportschäden müssen sofort nach Lieferung gemeldet werden. • Bestätigen Sie den Empfang nicht, bevor die gesamte Lieferung überprüft wurde. Stellen Sie sicher, dass alle bestellten Teile nach der Aufstellung frei von Mängeln sind. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn Mängel oder Schäden vorliegen, die ein Risiko für den Benutzer darstellen können.
Inbetriebnahme Befestigung der Matratze RotoBed®Free beinhaltet eine Hauptmatratze sowie eine Fußmatratze. Die Hauptmatratze ist auf der Unterseite mit fünf Matratzenbefestigungen ausgestattet, die Fußmatratze entsprechend auf der Unterseite mit zwei Matratzenbefestigungen. Diese Matratzenaufsätze müssen auf der Liegefläche des Bettes montiert werden, um einen Halt beim Drehen zu gewährleisten. Die Matratzen werden wie folgt montiert: Fahren Sie das Bett in die Stuhlposition und heben Sie dann das Fußende mit der Fernbedienung in die höchste Position.
Befestigung / Herausnehmen der Bettgitter RotoBed®Free kann mit Bettgittern aus Metall oder Eichenfurnier geliefert werden. Unabhängig vom Material werden die Bettgitter in der gleichen Weise eingesteckt oderherausgenommen: Bettgitterbeschläge mit Arretierung Das Bettgitter wird in Halterungen montiert Das Bettgitter wird auf Halterungen angehoben Zum Herausnehmen wird die kleinen Taste am Halter des jeweiligen Bettgitters gedrückt und in der gedrückten Stellung gehalten,...
Seite 7
3.3.2 Bedienung der Fernbedienung Die RotoBed®Free Fernbedienung ist Rückenlehne heben Rückenlehne senken übersichtlich und einfach zu bedienen. Halten Sie eine Taste gedrückt, um das Bett Beinauflage senken Beinauflage heben zu bedienen. Beim Loslassen der Taste stoppt die Bewegung. Drücken Sie nur zwei Tasten gleichzeitig, Betthöhe senken...
3.4.2 Einstegen Sitzen Sie sich so nah wie möglich an der Rückenlehne. Dies wird den besten Komfort bieten. Halten Sie die LIEGEPOSITION-Taste gedrückt, bis das Bett horizontal gedreht ist. Jetzt arbeitet RotoBed®Free wie ein normales verstellbares Pflegebett. 3.4.3 Aufssteigen Halten Sie die SITZPOSITION-Taste gedrückt, bis das Bett in der Ausstiegsposition stoppt.
Fernbedienung die Liegefläche bewegt und so der Benutzer beim Ein- und Ausstieg des Bettes unterstützt wird. Die Kurzanleitung richtet sich an Benutzer und Verwandte. Wir empfehlen, dass die Kurzanleitung für den täglichen Gebrauch am Bett verfügbar ist. Videomaterial Service- und Montageanleitungsvideos finden Sie unter https://rotobed.com/de/downloads/.
RotoBed®Free ist für Benutzer mit körperlichen und / oder psychischen Einschränkungen konzipiert. Das Pflegebett erleichtert den Ein- und Ausstieg für den Benutzer und entlastet Helfer in Verbindung mit Pflege und Umzug. RotoBed®Free Pflegebetten werden in Pflegezentren, in der häuslichen Pflege und zu Hause verwendet. Gemäß der Norm für Krankenhausbetten und Pflegebetten, EN- 60601-2-52, lautet die vorgesehene Verwendungsumgebung für ein RotoBed®Free wie folgt:...
Trennen Sie ggf. die Stromversorgung. Verwendung von Zubehör RotoBed®Free und Zubehör sind gemäß der Norm EN 60601-2-52 risikobewertet und zugelassen. Die Norm enthält grundlegende Anforderungen für die Kombination von Bett und Zubehör wie Matratze, Bettgitter, Bettwagen usw. Es liegt in der Verantwortung des Personals sicherzustellen, dass das Bett und das Zubehör gemäß den Vorschriften des Herstellers zusammengebaut und verwendet werden.
4.13 Aufrichter Zum RotoBed®Free kann ein Aufrichter geliefert werden, der beliebig auf der rechten oder linken Seite am Kopfendes des Betts eingesteckt werden kann. Der Aufrichter ist mit einem Rollenband versehen, so dass die Höhe individuell anpassbar ist. •...
4.14 Matratzen RotoBed®Free kann mit unterschiedlichen Matratzentypen geliefert werden, die eine nachgewiesene Wirkung zur Vorbeugung und Behandlung von Dekubitus in den Stadien 3 und 4 aufweisen. Unabhängig vom Typ besteht die Matratze aus zwei Teilen: einer Hauptmatratze und einer Fußmatratze. Die Matratze wird am besten durch den Bezug aus dehnbarer, Halbundurchlässige Inkontinenzfolie geschützt.
Stellen Sie sicher, dass alle Bettteile trocken sind, bevor die Matratze in das Bett eingelegt wird. Desinfektion Ein RotoBed®Free muss regelmäßig und ideal für jeden neuen Benutzer desinfiziert werden, um eine Infektion zu verhindern. Das Bett ist IPX6W klassifiziert und kann in ein Waschsystem (siehe separate Anleitung) oder manuell nach folgenden Anforderungen gereinigt werden: •...
Waschen nicht demontiert werden, sollte eine kürzere Lebensdauer berechnet werden. Alternativ können spezielle Räder erworben werden, die für eine Waschanlage getestet wurden. RotoBed® weist darauf hin, dass das Waschen in der Waschanlage dazu führt, dass das Bett im Laufe der Zeit schneller altern wird. Service und Wartung RotoBed®Free ist nicht besonders wartungsintensiv.
Schmierung - Anleitung zum Schmieren RotoBed®Free Eine jährliche Schmierung wird empfohlen. Videoanleitung finden Sie unter https://rotobed.com/de/downloads/. Spray Verwenden Sie folgendes Teflonspray oder einen ähnlichen Typ: Würth HHS 2000 Schmieröl 500ml (Spray) Beschreibung: Hochdruckbeständig - Außerordentlich reißfester Schmierfilm mit hervorragenden geräusch- und schwingungsdämpfenden Eigenschaften - Hohes Kriechvermögen - Hervorragende Schmiereigenschaften bei engen Toleranzen -...
5.3.2 Schmierung der Rahmenteile Alle beweglichen Teile, an denen die Rahmen miteinander verbunden sind, müssen mit Teflon eingesprüht werden. Sprühen Sie in den Spalt zwischen den Metallteilen. Sehr wichtig: Ziehen Sie die Sicherungsmuttern/-schrauben nicht zu fest an, da sich die Rahmenteile an ihnen drehen. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite des Bettes.
5.3.4 Schmierung von Gasdruckfeder, U-Profil und Radkufe Entfernen Sie das Beinteil von den Kufen. Spray auf die Bolzen an beiden Enden der Gasdruckfeder auftragen. Gas zwischen die Metalle einsprühen. Führen Sie das gleiche Verfahren an der Gasdruckfeder auf der anderen Seite des Bettes durch. Beidseitig in das U-Profil (unter dem Beinteil) einsprühen.
5.3.5 Schmierung der Fußplattenachse Sprühen Sie die weiße Walze wie auf den beiden Fotos gezeigt auf. Wiederholen Sie den Vorgang auf beiden Seiten der Fußplattenachse. Auf die weiße Walze sprühen Position der weißen Walzen 5.3.6 Schmierung der Rotationsplattform Drehen Sie das Bett in die Ausstiegsposition, um einen besseren Zugang zu erhalten. Die fünf Drehräder unter dem Sitz sollten regelmäßig, mindestens jedoch einmal im Jahr, gesprüht werden.
Allgemeine und technische Informationen Garantie RotoBed®Free ist ein hochwertiges Produkt, das viele Jahre störungsfreien Gebrauch garantiert. Es gibt eine dreijährige Garantie auf das Bett, vorausgesetzt, dass das Bett wie neu gekauft wird und gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch behandelt.
RotoBed® Matratzen haben eine erwartete Lebensdauer von 4-6 Jahren. Entsorgung RotoBed® setzt auf Recycling und umweltgerechte Produktion. Die Entsorgung von Betten oder Bettzeug muss die Umwelt berücksichtigen und den nationalen Gesetzen entsprechen. Lokale Behörden können Informationen darüber bereitstellen, wie und wo gebrauchte Geräte entsorgt werden können.
13 cm Umgebungstemperatur +10˚c - +40˚c Betthöhe, min/max. Vom Boden bis zur Liegefläche ohne Matratze 32-82 cm GEWIICHT DER BETT-TEILE KORROSIONSSCHUTZ RotoBed® verwendet Materialien, die nach dem Shot-Peening-Verfahren gegen Korrosion Kopfteil 39 kg geschützt sind. Fußteil 46 kg HÖHE DER BETTRÄNDER...
Störungssuche SYMPTOM MÖCHLICHE URSACHE BEHANDLUNG Das Bett reagiert nicht auf die Fernbedienung. Die Fernbedienung ist nicht mit dem Bett Die Fernbedienung ist in die Steuerbox verbunden. eingesteckt. Die Fernbedienung ist angeschlossen, aber das Bett Fernbedienung ist defekt. Fernbedienung und das zugehörige Kabel reagiert nicht.
Reset von Motoren Wenn das Bett nicht wie erwartet funktioniert, kann ein Reset der Motoren notwendig sein. Bei einer Unterbrechung des Kabels zu einem Motor ist ein Reset der Motoren möglicherweise nötig. NB: Wenn das Bett mit Bettgittern ausgestattet ist, müssen diese vor dem Reset entfernt werden. Drücken Sie gleichzeitig auf beiden Seiten der zweiten Tastenreihe auf der Fernbedienung (Beinteil heben + Beinteil senken) Halten Sie die Tasten gedrückt bis:...
Zubehör RotoBed® bietet eine Vielzahl an Zubehör für die Drehbetten. Ein großer Teil dieser qualitativ hochwertigen Zubehörteile wurde speziell für unsere Betten hergestellt um den Nutzern den Alltag noch leichter zu machen. Statisch. Zweilagige Matratze mit erwiesener Wirksamkeit Roho® Dry Flotation Matratze bezüglich der Prävention und Behandlung von Dekubitus in...
Seite 26
LINAK Lithium Batterie. Ermöglicht ca. 10 Bewegungszyklen RotoBed®Battery Back-up ohne Netzkontakt. Zwei milde Scheinwerfer leuchten auf, wenn das RotoBed® in RotoBed®Underbed Light Richtung ”Aufstehen” gedreht wird. Wenn das Bett zurückgedreht wird, gehen die Lichter aus. Während sich RotoBed® dreht, werden zwei milde RotoBed®Light Package...
Leistungsschild und Symbole CE-Zulassung Richtlinie 93/42 / EWG Bedienungsanleitung Medizinprodukte Vorsicht. Siehe Seriennummer Begleitdokumentation Art der BF-Ausrüstung Maximales Benutzergewicht (EN-60601-1) Hersteller Nennlast Doppelt isoliert, kein Herstellungdatum Erdungskabel erforderlich Für den Innenbereich IPX6W Water Rating...
Seite 29
RotoBed®Free Bedienungsanleitung DE vers. 3.0 052022...