Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BX 900:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
PORTUGUÊS
GEBRAUCHSANWEISUNG
Foto-Spaltlampe
BX 900
®
9. Edition / 2021 – 08
1
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220449‑04090 – 2021 – 08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haag-Streit BX 900

  • Seite 1 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS GEBRAUCHSANWEISUNG Foto-Spaltlampe BX 900 ® 9. Edition / 2021 – 08 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220449‑04090 – 2021 – 08...
  • Seite 2 SVENSKA PORTUGUÊS GEBRAUCHSANWEISUNG Vorwort Foto-Spaltlampe Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät von Haag-Streit entschieden haben. Bei sorgfältiger Einhaltung der Vorschriften in dieser Gebrauchsanweisung können BX 900 ® wir Ihnen eine zuverlässige und problemlose Anwendung unseres Produkts gewährleisten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Inhaltsverzeichnis • 1 Sicherheit ◦ 6.5 Foto-Blendenvorwahl........................15 ............................4 ◦ 6.6 Filter & Blenden einstellen......................15 ◦ 1.1 Anmerkungen zu dieser Gebrauchsanweisung ................4 ◦ 6.7 Fixierstern............................ 16 ◦ 1.2 Umweltbedingungen ........................4 ◦ 6.8 Mikroskop und Okular........................
  • Seite 4: Sicherheit

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 1 Sicherheit 1.3 Versand und Auspacken • Bevor Sie das Gerät auspacken, prüfen Sie, ob die Verpackung Spuren GEFAHR! unsachgemässer Behandlung oder Beschädigungen aufweist. Trifft dies zu, Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Materialschäden benachrichtigen Sie das Transportunternehmen, welches Ihnen die Ware führen oder eine Gefahr für Patienten oder Anwender darstellen.
  • Seite 5: Installationswarnungen

    Abstand von mindestens 30 cm (12 Zoll) zu jedem Teil des Fachpersonal vorgenommen werden. Geräts verwendet werden, einschließlich der von Haag-Streit • Wird ein fremdes Gerät angeschlossen, hat dies unter spezifizierten Kabel. Andernfalls kann die Leistung dieses Produkts Berücksichtigung der Norm EN 60601-1 zu erfolgen.
  • Seite 6: Desinfektion

    Lichtquelle verdoppelt. Diese lineare Beziehung kann benutzt werden um die Beleuchtungszeit zum Erreichen des Richtwertes für • Haag-Streit-Produkte dürfen nur für die Zwecke und auf die Art und Weise die Bestrahlung für die Kombination der Lichtquellen bei verwendet werden, wie sie in den zusammen mit diesem Produkt gelieferten verschiedenen Helligkeitseinstellungen zu bestimmen.
  • Seite 7: Symbolbeschreibung

    Unterlagen Konformitätsbescheinigung eingesetzt. beachten 2.1 Gerätebeschreibung Herstellungsdatum Hersteller Die Geräte der Spaltlampen bestehen aus: • Stereobiomikroskop Haag-Streit Referenznummer Seriennummer • Spaltbeleuchtung • Instrumentenbasis Warenzeichen des Herstellers Hinweis Entsorgung: Siehe • Kopfstütze und Kinnstütze Haag-Streit AG Kapitel 'Entsorgung' Das Beleuchtungssystem und ein Biomikroskop sind auf einer Instrumentenbasis montiert, die über einen Joystick bedient wird.
  • Seite 8: Medizinischer Zweck

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 2.2 Medizinischer Zweck • Die Instrumentenbasis kann in allen drei Achsen bewegt werden. • Wenn transparente Medien durch einen schmalen, scharfen Spalt beleuchtet Dieses Gerät hat folgenden medizinischen Zweck: werden, kann ein „optischer Abschnitt“ vergrößert und durch das Mikroskop •...
  • Seite 9: Einführung

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 3 Einführung Die Spaltlampe besteht aus einer Beleuchtung und einem binokularen Mikroskop. Mit der Instrumentenbasis lässt sich das ganze Gerät vor den Augen bewegen. Die Beleuchtung bietet eine Vielzahl von Einstellmöglichkeiten um die fast unsichtbaren Gebiete im Auge sichtbar zu machen.
  • Seite 10: Foto Komponenten

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 3.2 Foto Komponenten 29. Blitzkabel (mit Rohr und 35. Flash Unit FU 01 Blitzröhrenanschluss) 36. Blitzröhrengehäuse 30. Lichtleiter für 37. Blitzröhre Hintergrundbeleuchtung 38. Objektivtubus 31. Schwenkspiegel für 39. Kameragehäuse Umfeldbeleuchtung 40. Kamerakabel 32.
  • Seite 11: Objektivtubus

    Es kann nicht jedes Kameragehäuse (39) angeschlossen werden. Haag-Streit wählt geeignete Kameramodelle aus und nimmt die entsprechenden Anpassungen vor. 51. LED Beleuchtung LI 01-plus mit Hintergrundbeleuchtung Die einwandfreie Funktion der Foto-Spaltlampe wird nur mit den von Haag-Streit 52. Blitzröhrenanschluss empfohlenen Kameras garantiert. Für Angaben bezüglich unterstützten Kameras 53.
  • Seite 12: Umfeldbeleuchtung

    59. Medizinal tauglicher 69. Optionale Stromeinspeisung (auch Haag-Streit-Vertreter. Trenntransformator nur mit Akkubetrieb möglich) • Dieses Gerät darf nur mit Haag-Streit Gerätenetzteilen PS-LED und 60. Stromnetz 70. Optionaler Kamera-Anschluss (nur PS-LED HSM 901 betrieben werden. 61. Instrumententisch Speichern auf Karte möglich) 62.
  • Seite 13: Instrumentenbasis Mit Gewichtsausgleich

    Zurückfedern nach unten erfolgt. Der Gewichtsausgleich ist richtig Für Informationen über unterstützte Kameras und deren Anschlussringe eingestellt, wenn Beleuchtung und Mikroskop mit den dauernd montierten wenden Sie sich an Ihr Haag-Streit Vertretung. Zubehörteilen ein leichtes Übergewicht gegenüber den Entlastungsfedern aufweisen.
  • Seite 14: Bedienung

    Staubschutzhülle entsteht sonst die Gefahr einer Überhitzung. Binokulartubus eingesetzt. Die Tiefenlage des Doppelfadenkreuzes auf der • Die Spaltlampe BX 900 darf nur mit der Haag-Streit Flash Unit FU Strichplatte entspricht der Film– / Chipebene. Die Einstellung erfolgt von der (+) 01 betrieben werden.
  • Seite 15: Indirekte Beleuchtung

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS • Die Spaltbreite wird links oder rechts mit dem Drehknopf (11) eingestellt, ebenso 6.5 Foto-Blendenvorwahl der Winkel zwischen Stereomikroskop und Beleuchtung. • Das Spaltbild kann durch Drehen der Beleuchtungseinrichtung am Griff (15) 85.
  • Seite 16: Fixierstern

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 6.7 Fixierstern 6.9 Bedienung der Flash Unit FU 01 • Durch Drehen der Blendenscheibe an den linken Anschlag, wird Aufnahmefrequenz 'normal' der Fixierstern eingeschaltet und das Symbol „S“ erscheint im Aufnahmen 1 bis 10 im 1 Sekundentakt Sichtfenster.
  • Seite 17: Ausserbetriebnahme

    ± 90° ALLGEMEINER ALARM Alle roten LED's blinken Schwenkung der Spaltbeleuchtung zur Horizontal ± 90°, vertikal 0 – 20° (Elektronikdefekt) • Kontaktieren Sie Ihren Haag-Streit- Mikroskopachse Vertreter. Filter Blau, rotfrei (grün), grau (10%). HINWEIS! Weitere Informationen in der Gebrauchsanleitung LED Beleuchtung LI 900.
  • Seite 18: Stereomikroskop

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 8.2 Stereomikroskop Kapazität Blitzkondensator 'normal' 200 Ws 'high' 400 Ws Stereowinkel: 13° Blitzfrequenz siehe Kapitel 'Bedienung der Flash Unit FU 01' Vergrösserungswechsler: 6.3 × / 10 × / 16 × / 25 × / 40 × Netzanschluss a) 115 V, 60 Hz Okularvergrösserung:...
  • Seite 19: Objektivtubus

    Installation und Instandsetzung dürfen nur durch geschultes 10 × 1 × 14.6 × 21.9 mm Fachpersonal vorgenommen werden. • Kontaktieren Sie ihren Haag-Streit-Vertreter für die Installation, die 16 × 1.6 × 9.3 × 13.8 mm Instandsetzung und Änderung des Systems. Die Kontaktdaten 25 ×...
  • Seite 20: Auswechseln Der Blitzröhre

    • Kupplungsschieber nach unten bis zum Anschlag zurückschieben. HINWEIS! Nur original Haag-Streit-Blitzröhren dürfen verwendet werden. 9.3 Instandhaltung Um eine langjährige Betriebsdauer zu gewährleisten, ist das Gerät wöchentlich wie beschrieben zu reinigen und bei Nichtgebrauch mit der Staubschutzhülle zu • Abdeckung (99) durch Anbringen der zwei Schrauben (100) schliessen und schützen.
  • Seite 21: Reinigung Und Desinfektion

    ENGLISH PORTUGUÊS 9.5 Reinigung und Desinfektion 9.7 Staubschutzhülle Die Haag-Streit Spaltlampen und deren Zubehör können bei Bedarf mit Bei Nichtgebrauch empfiehlt es sich, die Spaltlampe mit einer gebrauchsfertigen Einweg-Desinfektionstüchern Ethanol 70% sorgfältig abgewischt Staubschutzhülle zu schützen. werden. Ebenfalls erlaubt sind oberflächenschonende Desinfektionsmittel (aldehydhaltig oder aldehydfrei), wie zum Beispiel Kohrsolin FF.
  • Seite 22: Gesetzliche Vorschriften

    Haag-Streit auf Anfrage jederzeit zur Verfügung gestellt. Bestrahlung der Netzhaut bei normaler Bedienung nicht überschritten wird, kann das Gerät als sicher • Die gesetzlichen Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten. für den Patienten betrachtet werden, solange es innerhalb der von Haag-Streit spezifizierten Grenzwerte betrieben wird. 10.3 Klassifizierung 10.6 Hinweis und Herstellererklärung bezüglich...
  • Seite 23: Störaussendung

    EMV besonderen Massnahmen und müssen gemäss diesem Begleitpapier enthaltenen EMV-Hinweisen installiert werden. • Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Kabeln, die nicht von Haag-Streit spezifiziert oder angeboten werden, kann zu einer erhöhten elektromagnetischen Aussendung oder einer verminderten elektromagnetischen Störfestigkeit dieses Geräts und zu fehlerhaftem Betrieb führen.
  • Seite 24 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.3 Elektromagnetische Störfestigkeit geprüft (Teil 1) Dieses Produkt ist zur Verwendung in dem nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer dieses Produkts sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung Prüfkriterium nach IEC 60601 Konformitätspegel...
  • Seite 25 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.4 Elektromagnetische Störfestigkeit geprüft (Teil 2) Der Abstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und diesem Produkt (einschließlich der Kabel) darf den mittels der Formel für die jeweilige Sendefrequenz errechneten empfohlenen Mindestabstand nicht unterschreiten. Diese Richtlinien gelten nicht zwangsläufig in allen Situationen.
  • Seite 26 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 28 V/m 28 V/m TETRA 800: max. 2 W 800 – 960 MHz 800 – 960 MHz iDEN 820: max. 2 W 50% PM 18 Hz 50% PM 18 Hz CDMA 850: max. 2 W LTE Band 5: max.
  • Seite 27: Empfohlene Sicherheitsabstände Zwischen Tragbaren Und Mobilen Hf-Kommunikationsgeräten Und Diesem Produkt

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.5 Empfohlene Sicherheitsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und diesem Produkt Dieses Produkt ist für die Nutzung in einem elektromagnetischen Umfeld vorgesehen, in dem gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer dieses Geräts kann dazu beitragen, elektromagnetische Interferenzen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und diesem Produkt einhält, wie unten empfohlen, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts.
  • Seite 28 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS Für weitere Fragen kontaktieren Sie bitte Ihren Haag-Streit Händler unter: Based on English Doc with WikiRevD: 114023 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220449‑04090 – 2021 – 08...

Inhaltsverzeichnis