Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
DO9232I
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Roomijsmachine
Sorbetière
Eismaschine
Ice cream maker
Máquina para hacer helados
Macchina per gelato
Zmrzlinovač s kompresorem
Zmrzlinovač s kompresorom
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO9232I

  • Seite 1 DO9232I Handleiding Roomijsmachine Mode d’emploi Sorbetière Gebrauchsanleitung Eismaschine Instruction booklet Ice cream maker Manual de instrucciones Máquina para hacer helados Istruzioni per l’uso Macchina per gelato Návod k použití Zmrzlinovač s kompresorem Návod na použitie Zmrzlinovač s kompresorom PRODUCT OF...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 · Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD ·...
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Doorzichtig deksel Verwijderbare kom Vaste kom Mengspatel Bedieningspaneel Ventilatie BEDIENINGSPANEEL Aan-uitknop Knop voor hardheidsinstelling Knop voor mixsnelheid 10. Start-pauzeknop Display 12. Draaiknop voor verlagen/verhogen Menuknop ICE CREAM SETTINGS ICE CREAM SETTINGS POWER POWER HARDNESS HARDNESS SPEED SPEED START/STOP START/STOP RESET RESET 12 13...
  • Seite 7: Tijd Instellen

    Zet het doorzichtige deksel op de kom en draai het vast in tegenwijzerzin. ! Het totale volume van de ingrediënten mag niet meer bedragen dan de helft van de kom. Het · roomijs zet nog uit wanneer het gedraaid wordt. ·...
  • Seite 8 Draai hierna aan de draaiknop voor verhogen of verlagen. Er zijn drie hardheidsinstellingen: · Soft: · Medium: · Hard: Tijdens de werking zal het toestel de hardheid meten en weergeven op het display. De verstreken tijd wordt weergegeven op het display. Zodra de gewenste hardheid bereikt is, stopt het toestel met ijs draaien en schakelt het over naar de automatische koelfunctie.
  • Seite 9: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD ! Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. · Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen. · Maak de roestvrijstalen behuizing schoon met een vochtige doek en wat mild detergent. ·...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 11 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Seite 12 · L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
  • Seite 13: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Couvercle transparent Cuve amovible Cuve fixe Mélangeur Panneau de commande Ventilation PANNEAU DE COMMANDE Touche on-off Bouton de réglage de la consistance Touche pour vitesse de mixage 10. Touche démarrage-pause Écran 12. Molette pour augmenter/diminuer Bouton de menu ICE CREAM SETTINGS ICE CREAM SETTINGS POWER POWER...
  • Seite 14 UTILISATION Préparez les ingrédients suivant la recette que vous voulez suivre. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas branché. Placez la sorbetière sur une surface plane et stable. Versez la préparation dans la cuve amovible. Placez la cuve amovible dans la cuve fixe de l’appareil. Veillez à ce que les supports des leviers s’insèrent bien dans les encoches prévues à...
  • Seite 15 Lorsque la durée consignée s’est écoulée, l’appareil s’arrête automatiquement et vous entendez un signal. Arrêtez l’appareil avec le bouton marche/arrêt et retirez la fiche de la prise de courant. Retirez le bol amovible de l’appareil et transvasez la crème glacée dans un autre bol ou un récipient de conservation.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    · Si vous voulez modifier la durée lorsque la machine est en marche, vous appuyez d’abord sur la touche de démarrage-pause. Vous pouvez alors adapter la durée au moyen de la Molette pour augmenter/ diminuer. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur la touche de démarrage-pause pour remettre l’appareil en marche.
  • Seite 17: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 18 · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 19 · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
  • Seite 20 TEILE Durchsichtiger Deckel Herausnehmbarer Behälter Fester Behälter Mischer Bedienfeld Lüftung BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste Taste für Härteeinstellung Taste für die Mischgeschwindigkeit 10. Start-/Pause-Taste Display 12. Drehknopf zum Verringern/Erhöhen Menütaste ICE CREAM SETTINGS ICE CREAM SETTINGS POWER POWER HARDNESS HARDNESS SPEED SPEED START/STOP START/STOP RESET RESET...
  • Seite 21 GEBRAUCH Bereiten Sie Zutaten nach dem Rezept Ihrer Wahl vor. Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht in der Steckdose steckt. Stellen Sie die Eismaschine auf eine ebene und stabile Fläche. Füllen Sie die Zubereitung in den herausnehmbaren Behälter. Setzen Sie den herausnehmbaren Behälter in den festen Behälter der Maschine. Achten Sie darauf, dass der Henkel in die vorgesehene Aussparung des schwarzen Rings passt.
  • Seite 22: Zeit Einstellen

    Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, und die Eismaschine setzt sich in Betrieb. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus und es ertönt ein Signalton. Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie die abnehmbare Schüssel aus dem Gerät, schöpfen Sie das Eis aus der Schüssel und geben Sie es in einen anderen Behälter oder eine Vorratsdose.
  • Seite 23: Reinigung Und Wartung

    · Wenn Sie die Zeit bei laufendem Gerät ändern möchten, drücken Sie zuerst die Start-/Pause-Taste. Dann können Sie die Zeit mit dem Drehknopf zum Erhöhen oder Verringern anpassen. Drücken Sie anschließend erneut die Start-/Pause-Taste, um den Betrieb wieder aufzunehmen. · Wenn das Eis zu hart wird, kann dies den Motor blockieren.
  • Seite 24: Safety Instructions

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 25 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 26 I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Seite 27: Before The First Use

    PARTS Transparent lid Removable bowl Fixed bowl Mixer Control panel Ventilation grid CONTROL PANEL On-off button Hardness setting button Mixing speed button 10. Start-pause button Display 12. Dial to decrease/increase Menu button ICE CREAM SETTINGS ICE CREAM SETTINGS POWER POWER HARDNESS HARDNESS SPEED...
  • Seite 28 Prepare the ingredients according to the recipe you want to make. Make sure that the the appliance is unplugged. Place the ice cream maker on a flat, stable surface. Pour the mixture into the removable bowl. Place the removable bowl into the fixed bowl in the machine. Make sure that the handle holders fit into the provided recess of the black ring.
  • Seite 29 Setting the time After selecting a programme, you can set the desired time by using the increase/decrease dial. The remaining time is shown on the display. Setting the hardness This feature can only be selected for the ice cream programme. To set the hardness, press the hardness setting button.
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    EXTENDED COOLING FEATURE If the appliance is not switched off and the ice is not removed immediately after the end of the turning process, the machine automatically switches to the cooling feature. The display shows ‘cool’. The appliance will then cool for another 2 hours to maintain the consistency of the ice cream. During this cooling feature, the appliance will measure the hardness and occasionally mix and cool when necessary.
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 32 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia ·...
  • Seite 33 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún está húmedas después de la limpieza. · Nunca utilice el aparato sin ingredientes. · No posicione el aparato inclinado ni lo incline en un ángulo de 45° o más. ·...
  • Seite 34: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Tapa transparente Cuenco extraíble Cuenco fijo Paleta de mezcla Panel de control Ventilación PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Botón de ajuste de la dureza Botón para velocidad de mezcla 10. Botón de inicio-pausa Pantalla 12. Botón giratorio para disminuir/aumentar Botón de menú...
  • Seite 35 Coloque la tapa transparente en el recipiente y gírela en dirección contraria a las agujas del reloj. ! El volumen total de los ingredientes no debe superar la mitad del recipiente. El helado sale todavía · cuando gira. · No es necesario poner el cuenco en el congelador de antemano. Gracias al compresor incorporado la propia máquina heladora congela mientras gira el helado.
  • Seite 36 Ajustar la dureza Esta función solo se puede elegir en el programa de helado. Para ajustar la dureza, pulse el botón de ajuste de la dureza. Aparecen las barras que representan la dureza, en lugar de la indicación de tiempo. A continuación, gire el botón giratorio para aumentar o disminuir.
  • Seite 37: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ! Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en otro líquido. · Retire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato · Limpie la carcasa de acero inoxidable con un paño húmedo y detergente suave. ·...
  • Seite 38: Indicazioni Di Sicurezza

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 39 posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica.
  • Seite 40 · Tenere l’apparecchio ad almeno 8 cm di distanza da altri oggetti per garantire una corretta emissione di calore e ventilazione. · Non accendere e spegnere l’apparecchio troppo spesso in successione (garantire un intervallo di almeno 5 minuti), per evitare danni al compressore. ·...
  • Seite 41: Prima Dell'uso

    COMPONENTI Coperchio trasparente Contenitore rimovibile Contenitore fisso Spatola di miscelazione Pannello di controllo Ventilazione PANNELLO DI CONTROLLO Tasto di accensione/spegnimento Pulsante per l’impostazione della durezza Tasto velocità di miscelazione 10. Tasto di avvio/pausa Display 12. Manopola per incremento/riduzione Pulsante menu ICE CREAM SETTINGS ICE CREAM SETTINGS POWER...
  • Seite 42 UTILIZZO Scegliere gli ingredienti secondo la ricetta scelta. Assicurarsi che la spina non sia inserita nella presa. Appoggiare la gelatiera su una superficie piana e stabile. Metterli nel contenitore rimovibile. Inserire il contenitore rimovibile in quello fisso della macchina. Assicurarsi che i supporti della maniglia entrino nell’apposita rientranza del cerchio nero.
  • Seite 43 Togliere il cestello estraibile dall’apparecchio, estrarre il gelato dal cestello e metterlo in un altro contenitore per conservarlo. Regolazione del tempo Dopo aver scelto un programma, è possibile impostare il tempo desiderato utilizzando la manopola per incremento/riduzione. Il tempo rimanente viene mostrato sul display. Regolazione della durezza Questa funzionalità...
  • Seite 44: Pulizia E Manutenzione

    FUNZIONALITÀ DI RAFFREDDAMENTO PROLUNGATA Se l’apparecchio non viene spento e il gelato non viene rimosso immediatamente al termine del processo di miscelazione, la macchina passa automaticamente alla funzionalità di raffreddamento prolungata. Sul display compare “cool”. L’apparecchio continua a raffreddare per altre 2 ore per mantenere la consistenza del gelato.
  • Seite 45: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 46 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Seite 47 · Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
  • Seite 48: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Průhledné víko Vyjímatelná nádoba Pevná nádoba Šlehací metla Ovládací panel Mřížka ventilace OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko nastavení tuhosti zmrzliny Regulace rychlosti míchání 10. Tlačítko START/pausa Displej 12. Ovladač na zvýšení / snížení MENU tlačítko ICE CREAM SETTINGS ICE CREAM SETTINGS POWER POWER HARDNESS...
  • Seite 49 POUŽITÍ Připravte si nyní veškeré ingredience, které budete podle receptu potřebovat. Ujistěte se, že je přístroj odpojen z el. sítě Přístroj postavte na suché a stabilní místo Nalijte připravenou směs do vyjímatelné nádoby. Vyjímatelnou nádobu vložte do pevné nádoby v přístroji (otvoru). Ujistěte se, aby držáky rukojeti správně...
  • Seite 50 Přístroj vypněte tlačítkem on/off a potom vypojte z el. sítě. Nakonec z přístroje vyjměte nádobu se zmrzlinou a servírujte. Zbylou zmrzlinou doporučujeme přendat do nějaké jiné nádoby a případně uchovat v mrazáku. Nastavení času Jakmile máte vybraný program, tak pomocí ovladače nastavte čas (otáčením můžete čas navýšit nebo ponížit).
  • Seite 51: Čištění A Údržba

    PRODLOUŽENÍ ČASU CHLAZENÍ Pokud přístroj nevypnete a zmrzlina tak zůstane v nádobě i po ukončení procesu, tak se stroj automaticky přepne do funkce chlazení. Na displeji se zobrazí nápis „cool“ a začne se ještě na 2 hodiny chladit obsah. Zmrzlina si tak zachová svoji dobrou konzistenci. V průběhu toho se bude měřit tuhost zmrzliny a v případě...
  • Seite 52: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 53 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Seite 54 · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el.
  • Seite 55: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Priehľadné veko Vyberateľná nádoba Pevná nádoba Šľahacia metla Ovládací panel Mriežka ventilácia OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo zapnutia/vypnutia Tlačidlo nastavenia tuhosti zmrzliny Regulácia rýchlosti miešania 10. Tlačidlo ŠTART/pausa Displej 12. Ovládač na zvýšenie/zníženie MENU tlačidlo ICE CREAM SETTINGS ICE CREAM SETTINGS POWER POWER HARDNESS...
  • Seite 56 POUŽITIE Pripravte si teraz všetky ingrediencie, ktoré budete podľa receptu potrebovať. Uistite sa, že je prístroj odpojený z el. siete Prístroj postavte na suché a stabilné miesto Nalejte pripravenú zmes do vyberateľnej nádoby. Vyberateľnú nádobu vložte do pevnej nádoby v prístroji (otvoru). Uistite sa, aby držiaky rukoväte správne zapadli do určeného vybrania v čiernej obrube.
  • Seite 57 Po uplynutí nastaveného času sa prístroj automaticky vypne a ozve sa signál. Prístroj vypnite tlačidlom on/off a potom vypojte z el. siete. Nakoniec z prístroja vyberte nádobu so zmrzlinou a servírujte. Zvyšnú zmrzlinou odporúčame preložiť do nejakej inej nádoby a prípadne uchovať v mrazničke. Nastavenie času Akonáhle máte vybraný...
  • Seite 58: Čistenie A Údržba

    PREDĹŽENIE ČASU CHLADENIA Pokiaľ prístroj nevypnete a zmrzlina tak zostane v nádobe aj po ukončení procesu, tak sa stroj automaticky prepne do funkcie chladenia. Na displeji sa zobrazí nápis „cool“ a začne sa ešte na 2 hodiny chladiť obsah. Zmrzlina si tak zachová svoju dobrú konzistenciu. V priebehu toho sa bude merať tuhosť zmrzliny av prípade potreby sa občas premieša a dochladí.
  • Seite 59 www.domo-elektro.be DO9232I...
  • Seite 60 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis