Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Shadow
Freidora de aire
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa Shadow

  • Seite 1 Shadow Freidora de aire manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Seite 4: Advertencias Importantes

    gar con el aparato. Los niños no podrán realizar la lim- pieza y el mantenimiento de usuario, a menos que sean mayores de 8 años y se encuentren bajo la supervisión de una persona adulta. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Seite 5: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    sobrecalentamiento. Riesgo de incendio. Esta es una freidora de aire. Requiere muy poco aceite para cocinar. No llene la olla con aceite o grasa, ya que puede provocar un incendio. No utilice en esta freidora de aire otros accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. Utilice siempre guantes protectores y aislantes al introducir o sacar objetos de la freidora de aire caliente.
  • Seite 6 7. Para encender la freidora de aire, gire el botón del temporizador hasta el tiempo de prepa- ración requerido, la luz indicadora de encendido se encenderá, así como la luz indicadora de ca- lentamiento. Cuando la temperatura alcance la temperatura de ajuste, la luz indicadora de calen- tamiento se apagará, después de que la temperatura baje, la luz indicadora de calentamiento se encenderá...
  • Seite 7: Consejos Para Cocinar

    Añada media cuchara-da de Hamburguesa 100-500 7-14 aceite Palitos de Añada media cuchara-da de pescado con- 100-400 6-12 aceite gelados Cupcake 5 unidades 15-18 Las temperaturas y tiempos recomendados a continuación se basan en las cantidades y pesos re- comendados. Si utiliza una cantidad o un peso menor, compruebe los alimentos antes del tiempo recomendado porque probablemente se cocinarán a un ritmo más rápido.
  • Seite 8: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Asegúrese de que la freidora de aire esté desenchufada y fría antes de limpiarla. • Una vez que la freidora y la cesta se hayan enfriado, retire la cesta de la freidora (si no la ha retirado ya).
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 10: Avisos Importantes

    e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que as realizem sob supervisão. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcan- ce de crianças com menos de 8 anos. Os aparelhos não se destinam a ser operados por meio de um temporizador externo ou de um sistema de con- trolo remoto separado.
  • Seite 11: Antes Da Primeira Utilização

    sobreaquecimento. Risco de incêndio. Esta é uma FRITADEIRA SEM ÓLEO. Necessita de muito pouco óleo para cozinhar. Não encha a vasilha com óleo ou gordura, pois pode causar risco de incêndio. Não utilize qualquer acessório, para além daqueles recomendados pelo fabricante, nesta fritadeira sem óleo.
  • Seite 12 5. Rode o botão de controlo da temperatura para a temperatura desejada. Consulte a secção “Temperatura” neste manual para determinar a temperatura correta. 6. Determine o tempo de preparação necessário para o ingrediente ou receita. 7. Para ligar a fritadeira sem óleo, defina o botão de temporização para o tempo de preparação necessário.
  • Seite 13 Costeletas de 100-500 10-20 Virar se necessário porco Hambúrguer 100-500 7-14 Adicione meia colher de óleo Panados de peixe congela- 100-400 6-12 Adicione meia colher de óleo dos («douradin- hos») Queque 5 unidades 15-18 A temperatura e tempo recomendados abaixo baseiam-se na lista de quantidades e pesos reco- mendados.
  • Seite 14: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Certifique-se de que a fritadeira sem óleo está desligada da corrente e fria antes da limpeza. • Assim que a fritadeira sem óleo e o cesto estiverem frios, retire o cesto da fritadeira sem óleo (se ainda não o tiver feito). Utilize a pega do tabuleiro para o retirar. Utilize uma esponja e água morna com sabão para lavar o interior e o exterior do cesto e do tabuleiro.
  • Seite 15: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 16: Important Warnings

    Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Disconnect the appliance when it is not in use and be- fore cleaning it.
  • Seite 17: How To Use

    device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device. B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings. BEFORE ITS FIRST USE 1.
  • Seite 18: Cooking Tips

    fragile ingredients, us a pair of tongs to lift the ingredients out of the basket. Empty the basket into a bowl or onto a plate. MAIN COOKING RECIPES This table below helps you to select the basic settings for the ingredients you want to prepare. NOTE: Keep in mind that these settings are indications.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    • Frozen appetizers air fry very well. For best results, arrange them on the tray in a single layer. • If layering foods, be sure to shake the basket halfway through (or flip food) to promote even cooking. • Toss foods you are preparing from scratch, such as French fries or other vegetables, with a small amount of oil to promote browning and crispiness.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRO- DUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
  • Seite 21: Avertissements Importants

    cet appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Veuillez conserver l’appareil électroménager et son cor- don hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Seite 22: Avant La Première Utilisation

    IMPORTANT. Lorsque vous utilisez cette friteuse à air, gardez au moins dix centimètres d’espace libre de tous les côtés du four pour permettre une circulation d’air adéquate. NE PAS placer votre friteuse à air sous des armoires, des abat-jour ou des rideaux. Risque de sur- chauffe/d’incendie.
  • Seite 23 des recettes, car cela pourrait affecter la qualité du résultat final. 4. Faites glisser le panier dans la friteuse à air. N’utilisez jamais le panier sans le plateau par-des- sus. AVERTISSEMENT : Ne touchez pas le panier pendant ou après l’utilisation car il est très chaud. Tenez le panier uniquement par sa poignée.
  • Seite 24: Astuces Pour La Cuisson

    Filet de poulet 100-500 18-25 Retournez-le si nécessaire Pilons de 100-500 Entre 18 et 22 Retournez-le si nécessaire poulet Steak 100-500 8-15 Retournez-le si nécessaire Côtelettes de 100-500 10-20 Retournez-le si nécessaire porc Hamburger 100-500 7-14 Ajoutez une ½ cuillère d'huile Bâtonnets de poisson 100-400...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous que la friteuse à air soit débranchée et qu’elle ait refroidi avant de la nettoyer. • Une fois que la friteuse à air et le panier sont refroidis, retirez le panier de celle-ci (s’il ne l’est pas déjà).
  • Seite 26: Istruzioni Di Sicurezza

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVERE SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ESIGENZE NEL MIGLIOR MODO POSSIBILE. AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO. CON- SERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO.
  • Seite 27: Avvertenze Importanti

    devono essere svolte da bambini, a meno che non ab- biano almeno 8 anni e agiscano sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. L’apparecchio non deve essere azionato mediante un timer esterno o un telecomando/sistema di controllo a distanza separato.
  • Seite 28: Prima Del Primo Utilizzo

    Questa è una FRIGGITRICE AD ARIA. Richiede una minima quantità di olio per cuocere. Non riem- pire il recipiente con olio o grasso: potrebbe rappresentare un pericolo di incendio. Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questa friggitrice ad aria. Indossare sempre guanti da forno protettivi e isolanti quando si inseriscono o rimuovono elementi dalla friggitrice ad aria.
  • Seite 29 la sezione “Temperatura” in questo manuale per stabilire la temperatura esatta. 6. Stabilire i tempi di preparazione necessari per l’ingrediente o la ricetta. 7. Per accedere la friggitrice ad aria, ruotare la manopola del timer per indicare i tempi di prepara- zione richiesti;...
  • Seite 30: Consigli Di Cottura

    Aggiungere ½ cucchiaio di Hamburger 100-500 7-14 olio Bastoncini di Aggiungere ½ cucchiaio di 100-400 6-12 pesce congelati olio Cup cake 5 pezzi 15-18 Le temperature e i tempi raccomandati sotto si basano sulle quantità e i pesi elencati. Se si utilizza una quantità...
  • Seite 31: Smaltimento Del Prodotto

    • Il cestello e il vassoio possono essere lavati in lavastoviglie nel carrello superiore. • Strofinare delicatamente la parte esterna con un panno umido o di carta. • Non immergere mai la friggitrice o la sua spina in acqua o qualsiasi altro liquido. •...
  • Seite 32: Beschreibung

    D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNS- CHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄL- TIG DURCH.
  • Seite 33: Wichtige Warnhinweise

    spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kin- dern vorgenommen werden - es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Rei- chweite von Kindern unter 8 Jahren. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuersystem vor- gesehen.
  • Seite 34: Vor Dem Ersten Einsatz

    Stellen Sie Ihre Heißluftfritteuse NICHT unter Schränke, Jalousien oder Vorhänge. Überhitzungs- und Brandgefahr. Bedecken Sie keinen Teil der Fritteuse mit einem Tuch oder Ähnlichem, da dies zu Überhitzung führt. Feuergefahr. Dieses Gerät ist eine HEISSLUFTFRITTEUSE. Es benötigt sehr wenig Öl zum Kochen. Befüllen Sie den Topf nicht mit Öl oder Fett, da dies eine Brandgefahr birgt.
  • Seite 35 4. Schieben Sie den Korb zurück in die Heißluftfritteuse. Verwenden Sie den Korb niemals ohne die Essensschale darauf. WARNUNG: Berühren Sie den Korb während und unmittelbar nach dem Gebrauch nicht, da er sehr heiß wird. Halten Sie den Korb nur am Griff. 5.
  • Seite 36: Zubereitungstipps

    Chicken Nug- 100-500 10–15 gets Hähnchenfilet 100-500 18–25 Bei Bedarf umdrehen Geflügelkeulen 100-500 18-22 Bei Bedarf umdrehen Rindersteak 100-500 8-15 Bei Bedarf umdrehen Schweinekote- 100-500 10-20 Bei Bedarf umdrehen letts Fügen Sie einen ½ Löffel Öl Hamburger 100-500 7-14 hinzu Tiefgefrorene Fügen Sie einen ½...
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Stellen Sie sicher, dass die Heißluftfritteuse vor der Reinigung ausgesteckt und abgekühlt ist • Sobald Gerät und Korb abgekühlt sind, nehmen Sie den Korb heraus (falls er nicht bereits en- tfernt wurde). Ziehen Sie den Korb am Griff heraus. Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Korbs und der Schale mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser.
  • Seite 38: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Seite 39: Важни Предупреждения

    Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен ако не са над 8 години и са под надзор. Пазете уреда и неговия кабел извън досега на деца, ненавършили 8 години. Уредите не са предвидени да работят с външен таймер...
  • Seite 40: Как Да Използвате

    НЕ поставяйте Вашия уред за готвене с горещ въздух под шкафове, щори или завеси. Риск от прегряване / пожар. Не покривайте никоя част на еър фрайъра с кърпа или подобен материал, това ще доведе до прегряване. Риск от пожар. Това е УРЕД ЗА ГОТВЕНЕ С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ. За готвене се изисква много малко мазнина. Не пълнете...
  • Seite 41 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не пълнете кошницата над посоченото в таблицата с рецепти, тъй като това може да повлияе на качеството на крайните резултати. 4. Плъзнете кошницата обратно в уреда за готвене с горещ въздух. Никога не използвайте кошницата без тавата за храна върху нея. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Seite 42 Домашни Добавете ½ лъжица олио, пържени 200-500 18-30 разтръскайте картофи Снакс от сирене с 200-300 8-15 галета Пилешки 100-500 10-15 хапки Пилешко филе 100-500 18-25 Обърнете, ако е необходимо Бутчета 100-500 18-22 Обърнете, ако е необходимо Телешка 100-500 8-15 Обърнете, ако е необходимо пържола...
  • Seite 43: Почистване И Поддръжка

    • Поставяйте храни, които приготвяте от нулата, като пържени картофи или други зеленчуци, с малко количество мазнина, за да осигурите покафеняване и хрупкавост. • Когато пържите пресни зеленчуци в уреда за готвене с горещ въздух, не забравяйте да ги изсушите напълно чрез потупване, преди да ги поставите в мазнина и да ги изпържите в уреда...
  • Seite 49 ‫العربية‬...
  • Seite 50 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 51 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the pe- riod established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 52: Utilizzo Della Garanzia

    RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sos- tituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 53 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право...
  • Seite 55 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 56 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Inhaltsverzeichnis