Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
DE
FR
NL
Hood / User Manual
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Hotte / Manuel d'utilisation
Afzuigkap / Gebruikershandleiding
BHCA62442BBH
185732184_1/ EN/ DE/ FR/ NL/ R.AA/ 2-6-2022 13:03
7704331213

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BHCA62442BBH

  • Seite 1 Hood / User Manual Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung Hotte / Manuel d'utilisation Afzuigkap / Gebruikershandleiding BHCA62442BBH 185732184_1/ EN/ DE/ FR/ NL/ R.AA/ 2-6-2022 13:03 7704331213...
  • Seite 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents 1 Safety Instructions ......General Safety ......Electrical Safety ......Product Safety......Intended Use ........ Child, Vulnerable Persons and Pet Safety ........... Transportation Safety ....2 Environmental Instructions ..Waste Directive......2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product......
  • Seite 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the General Safety safety instructions necessary • This product can be used by to prevent the risk of personal children 8 years of age and injury or material damage. older, and people who are un- •...
  • Seite 5: Electrical Safety

    • Have the adequacy of your • If the product is handed over building's ventilation and flue to someone else for personal system checked by authorized use or second-hand use pur- persons. poses, the user’s manual, • This product is not intended product labels and other relev- for use by persons (including ant documents and parts...
  • Seite 6: Product Safety

    • The appliance power should • In case of any damage, switch be cut off during installation, off the product and disconnect maintenance, cleaning and re- it from the mains. To do this, pair processes. turn off the fuse at home. •...
  • Seite 7 • Run the product after placing pliances are used at the same the cooking pots, pans, etc. time while the oven hood with on the ovens. Otherwise, rising a cooker is being used. (Not heat may deform some parts applicable for only the appli- of your product.
  • Seite 8: Intended Use

    • Use pipes with a diameter of • The service life of the product 120 mm when connecting a you have purchased is 10 flue to your product. The pipe years. Manufacturer shall connection should be as short provide the required spare as possible and with few parts for the product to per- bends.
  • Seite 9: Transportation Safety

    product while it is operated • When you need to transport and do not let them play with the product, wrap it with the product. bubble wrap packaging mater- ial or thick cardboard and tape Transportation it tightly. Secure the product Safety tightly with tape to prevent the •...
  • Seite 10: Your Product

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Hood body 2 Hood glass lid 3 Damper 4 Aluminium filter 5 Lamp 6 Lamp 7 Aluminium filter lock 8 Control panel Wall mounting part Dependent on the model. It may not be available on your product.
  • Seite 11 Air router Covers to prevent reverse airflow Flue connection adapter EN / 11...
  • Seite 12: Technical Specifications

    3.3 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /419 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50 Hz Total power consumption max. 155 W Suction power 408 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Control Model A 3 levels Model B 3 levels + 1 booster...
  • Seite 13: Using The Hood

    4 Using the Hood The hood has an engine with various MODEL C speeds. For a good performance, we re- commend using low speeds under normal conditions and high speeds in case of strong odour and vapour condensation. The program is cancelled if power is cut when any programs in your hood are active.
  • Seite 14 In intensive ventilation mode, when You can only change the light colour any speed key is touched, it returns shade while the lamp has high light to that speed level and continues to intensity. operate. In the event of a power outage, your Operating the lamp hood will remember the colour a.
  • Seite 15 If the ambient temperature difference The warning is not cancelled if the occurs even when the hob is not op- power is cut when the hood gives erating while the automatic mode is aluminium filter fill warning. When active, the temperature sensor in the power is available, it continues to product will detect the difference warn with the light of Speed 2 key...
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    If you turn off the warning without re- placing the carbon filter, the operat- ing time of 100 hours is reset and it starts over. At the end of the next 100 hours, warning is given again. 5 Maintenance and Cleaning 5.1 General Cleaning Information 5.2 Aluminium Filter General warnings...
  • Seite 17: Hood Lamp

    Removing carbon filters a. Open the glass cover of the hood and re- move the aluminium filter. b. Unscrew the carbon filters on the right and left of the motor holder. c. Reinstall the aluminium filter in its slot after flushing by following the above steps in reverse.
  • Seite 18 Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Rus- sian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
  • Seite 20 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 21 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise...... 22 Allgemeine Sicherheit....22 Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten..........Produktsicherheit......25 Verwendungszweck ..... 27 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheit beim Transport..... 28 2 Hinweise zum Umweltschutz..28 Abfallrichtlinie........ 28 2.1.1 Informationen zur Entsorgung ... 28 Paketinformationen.......
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Reparieren oder ersetzen Sie cherheitshinweise, die erfor- keine Komponenten des Pro- derlich sind, um die Gefahr dukts, es sei denn, dies ist im von Personen- oder Sach- Benutzerhandbuch klar ange- schäden zu vermeiden. geben.
  • Seite 23 angesaugt. Wenn keine aus- zerwartung dürfen nicht von reichende Belüftung gewähr- Kindern ohne Aufsicht durch- leistet ist, kommt es zu einem geführt werden. Luftstrom und die durch die • Installations- und Reparatur- Verbrennung im Haus freige- verfahren müssen immer vom setzten Abfälle und giftigen autorisierten Kundendienst Gase werden resorbiert.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise Zu Elektroge- Räten

    • Das Produkt muss von einer • Während der Installations-, qualifizierten Person gemäß Wartungs-, Reinigungs- und den geltenden Vorschriften in- Reparaturprozesse sollte die stalliert werden, damit die Ga- Stromversorgung des Geräts rantie gültig ist. unterbrochen werden. • Um Gefährdungen zu vermei- Sicherheitshinwei- den, muss das Elektrokabel im se zu Elektrogerä-...
  • Seite 25: Produktsicherheit

    • Verfügt Ihr Produkt über kein trieb genommen haben. Heiße Kabel, verwenden Sie nur das Lampen können Ihre Hand im Kapitel „Technische Daten“ verbrennen. beschriebene Anschlusskabel. • Betreiben Sie das Gerät nicht • Alle Arbeiten an elektrischen ohne Ölauffangfilter. Entfernen Geräten und Anlagen dürfen Sie die Filter nicht, während nur von autorisierten und qua-...
  • Seite 26 da Öle beim Kochen Feuer • Befindet sich in der Umge- fangen und heißes Öl Feuer bung ein anderes Gerät, das verursachen kann. Achten Sie mit Heizöl oder gasförmigen daher auf Kleidung und Vor- Brennstoffen betrieben wird, hänge. ist eine ausreichende Belüf- •...
  • Seite 27: Verwendungszweck

    • An den Haubengriffen dürfen stellt die erforderlichen Ersatz- keine leicht entzündlichen und teile zur Verfügung, damit das brennbaren Materialien aufge- Produkt während dieses Zeit- hängt werden. raums wie definiert funktio- • Unser Unternehmen ist nicht niert. verantwortlich für Probleme, Besondere Sicher- die durch die Nichtbeachtung heitshinweise rund...
  • Seite 28: Sicherheit Beim Transport

    von Kindern auf oder entsor- • Legen Sie keine anderen Ge- gen Sie es gemäß den Ab- genstände auf das Produkt fallanweisungen. und tragen Sie das Produkt • Elektrogeräte können immer aufrecht. eine Gefahr für Kinder und • Hüllen Sie das Gerät vor dem Haustiere darstellen.
  • Seite 29: Paketinformationen

    Entsorgen Sie solche Materialien, insbeson- Die vorstehenden Pflichten gelten auch für dere Verpackungen, nicht im Hausmüll, son- den Vertrieb unter Verwendung von Fern- dern über die bereitgestellten Recyclingbe- kommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber hälter oder die entsprechenden örtlichen Lager- und Versandflächen für Elektro- und Sammelsysteme.
  • Seite 30: Ihr Neues Gerät

    3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Haubenkörper 2 Haubenglasdeckel 3 Dämpfer 4 Aluminiumfilter 5 Lampe 6 Lampe 7 Aluminiumfilterverschluss 8 Bedienfeld Wandmontageteil Abhängig vom Modell. Möglicherweise ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar. 3.2 Produktzubehör Je nach Gerätemodell wird unterschiedliches Zubehör angeboten.
  • Seite 31 Luftrouter Abdeckungen, um einen umgekehrten Luftstrom zu verhindern Abgasanschlussadapter DE / 31...
  • Seite 32: Technische Spezifikationen

    3.3 Technische Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /419 Spannung / Frequenz 220-240 V ~1N; 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme max. 155 W Saugleistung 408 m3/h Durchmesser des Luftauslassrohres 120-150 mm Steuerung Modell A 3 Ebenen Modell B 3 Stufen + 1 Booster Modell C 3 Stufen + 1 Booster...
  • Seite 33: Nutzung Der Dunstabzugshaube

    4 Nutzung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube hat einen Motor mit MODELL C verschiedenen Geschwindigkeiten. Für eine gute Leistung empfehlen wir, unter normalen Bedingungen niedrige Geschwindigkeiten und bei starker Geruchs- und Dampfkon- densation hohe Geschwindigkeiten zu ver- wenden. Das Programm wird abgebrochen, wenn der Strom ausfällt, wenn Pro- Automatikmodustaste gramme in Ihrer Dunstabzugshaube...
  • Seite 34 ð Der Intensivbeatmungsmodus startet a. Berühren Sie bei eingeschalteter Dunst- und läuft für maximal 10 Minuten. Wäh- abzugshaubenlampe die Taste länger rend dieser Zeit leuchtet die Taste. als 2 Sekunden. Nach 10 Minuten arbeitet die Taste in ð Die Lampe wechselt in den anderen Geschwindigkeit 3 weiter und die Taste Farbton.
  • Seite 35 Luftreinigungsmodus nicht ausschalten, Während der Automatikmodus aktiv bleibt er 24 Stunden lang alle 1 Stunde ist, wird der Automatikmodus abge- 10 Minuten in Betrieb und stoppt dann brochen, wenn Sie das Produkt mit für 50 Minuten. beliebiger Geschwindigkeit ein- und ausschalten.
  • Seite 36: Wartung Und Reinigung

    Füllwarnung für Kohlefilter (für Produkte Wenn Sie Ihre Dunstabzugshaube mit Kohlefilter) mit der Kohlefilter-Füllwarnung in ei- Das Licht der Taste Stufe 2 blinkt alle 100 ner beliebigen Stufe betreiben, wird Betriebsstunden. Sie müssen Ihren Kohlefil- die Warnung nicht angezeigt, solan- ter ersetzen.
  • Seite 37: Haubenlampe

    b. Waschen Sie die Filter in Wasser mit flüs- c. Setzen Sie den Aluminiumfilter nach dem sigem Reinigungsmittel und setzen Sie Spülen wieder in seinen Schlitz ein, in- sie nach dem Trocknen wieder ein. dem Sie die obigen Schritte in umgekehr- ter Reihenfolge ausführen.
  • Seite 38: Fehlerbehebung

    d. Schließen Sie die Glasabdeckung der Dunstabzugshaube nach dem Einbau des Aluminiumfilters. 6 Fehlerbehebung If the problem persists after following the in- • Kein Strom. >>> Stellen Sie sicher, dass structions in this section, contact your ven- das Stromnetz betriebsbereit ist und über- dor or an Authorized Service.
  • Seite 40 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 41 Table des matières 1 Consignes de sécurité ....42 Consignes de sécurité générales .. 42 Sécurité électrique ......43 Sécurité de l’appareil ....45 Utilisation prévue ......47 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques ....... Sécurité...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • Évitez de réparer ou de rem- tructions de sécurité néces- placer tout composant de saires à la prévention des l’appareil sauf si cela est clai- risques de dommage corporel rement spécifié...
  • Seite 43: Sécurité Électrique

    combustion dans la maison peut être tenu responsable sont réabsorbés. Ne faites pas des dommages qui pourraient fonctionner l’appareil avec des survenir en raison d'opérations appareils qui assurent la circu- effectuées par des personnes lation de l’air et qui peuvent non autorisées.
  • Seite 44 lation et faire réaliser l'installa- • Si votre appareil est équipé tion électrique. Appelez en- d'une fiche, n'effectuez pas de suite le service agréé le plus connexions électriques en dé- proche. branchant la fiche pendant • En cas de panne, n’utilisez l'installation.
  • Seite 45: Sécurité De L'appareil

    • Ne lavez jamais l’appareil par • Éteignez le four avant de reti- pulvérisation ou aspersion rer les casseroles, poêles, etc. d’eau ! Il existe un risque des fours. d’électrocution ! • Ne gardez pas de matériaux facilement inflammables sous Sécurité de l’appa- votre hotte.
  • Seite 46 • Une ventilation adéquate doit • Ne raccordez pas aux être disponible dans la pièce conduits d'évacuation des gaz lorsque des appareils à gaz ou de combustion, aux conduits autres appareils à combustible d'évacuation des gaz résiduels sont utilisés en même temps ou aux conduits d'évacuation que la hotte avec cuisinière.
  • Seite 47: Utilisation Prévue

    • Mise en garde : Les parties • Les enfants ne doivent pas accessibles peuvent chauffer jouer avec l’appareil. Ne lais- lorsqu'elles sont utilisées avec sez pas les enfants effectuer le une cuisinière. nettoyage et l’entretien de • Il est recommandé de nettoyer l’appareil, à...
  • Seite 48: Sécurité Des Transports

    Sécurité des trans- à bulles ou du carton épais et ports attachez-le avec du ruban adhésif. Fixez fermement l’ap- • Avant le nettoyage, débran- pareil avec du ruban adhésif chez le produit de l’alimenta- pour éviter d’éventuels dom- tion électrique avant de porter mages aux pièces amovibles l’appareil.
  • Seite 49: Votre Appareil

    3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Corps de la hotte 2 Couvercle en verre de la hotte 3 Clapet 4 Filtre en aluminium 5 Lampe 6 Lampe 7 Verrouillage du filtre en aluminium 8 Panneau de commande Pièce de fixation murale En fonction du modèle.
  • Seite 50 Routeur aérien Adaptateur de raccordement au conduit de fumée Protections pour empêcher l'inversion du flux d'air FR / 50...
  • Seite 51: Spécifications Techniques

    3.3 Spécifications techniques Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- min. 910 - max. 1138 /595 /419 deur)(mm) Tension/fréquence 220-240 V ~1N; 50 Hz Consommation totale d’énergie max. 155 W Puissance d'aspiration 408 m3/h Diamètre du tuyau de sortie d'air 120-150 mm Contrôle Modèle A 3 niveaux...
  • Seite 52: Utilisation De La Hotte

    4 Utilisation de la hotte La hotte est équipée d'un moteur à plusieurs MODÈLE C vitesses. Pour une bonne performance, nous recommandons d'utiliser des vitesses faibles dans des conditions normales et des vi- tesses élevées en cas de forte odeur et de condensation de la vapeur.
  • Seite 53 ð Le mode de ventilation intensive dé- ð La lampe passe à l'autre couleur. marre et fonctionne pendant un maxi- b. Si vous continuez à appuyer sur la mum de 10 minutes. Pendant ce temps, touche , la couleur suivante apparaîtra la touche s'allume.
  • Seite 54 Si vous ouvrez le couvercle de l’ap- Lorsque le mode de nettoyage de pareil lorsque le mode automatique l'air est actif, il est automatiquement est activé, ses performances dimi- annulé par la pression de n'importe nueront. N'ouvrez pas le couvercle quelle touche, à...
  • Seite 55: Entretien Et Nettoyage

    Avertissement de remplissage du filtre à Si vous faites fonctionner votre hotte charbon (pour les produits avec filtre à à n'importe quel niveau de vitesse charbon) avec l'avertissement de remplissage Le voyant de la touche Vitesse 2 clignote du filtre à charbon, l'avertissement toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Seite 56: Lampe De La Hotte

    a. Retirez les filtres en aluminium. b. Lavez les filtres dans l'eau avec un déter- gent liquide et réinstallez-les après sé- chage. Les filtres en aluminium peuvent changer de couleur au cours du lavage ; ceci est normal et ne nécessite pas de remplacer vos filtres. Vous pouvez également laver le filtre en aluminium dans le lave-vaisselle.
  • Seite 57: Dépannage

    c. Placez les encoches de vos nouveaux d. Fermez le couvercle de la vitre de la hotte filtres à charbon dans les encoches du après avoir installé le filtre en aluminium. support du moteur et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre pour les mettre en place.
  • Seite 58 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze handleiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Seite 59 Inhoudsopgave 1 Veiligheidsinstructies....60 Algemene veiligheid ...... 60 Elektrische veiligheid..... 62 Productveiligheid ......63 Beoogd gebruik......65 Veiligheid van kinderen, kwetsbare personen en huisdieren ....Veiligheid tijdens het transport ..66 2 Milieurichtlijnen ......66 Afvalrichtlijn........66 2.1.1 Conformiteit met de AEEA richt- lijn betreffende afgedankte elek- trische en elektronische appara- tuur: ..........
  • Seite 60: Veiligheidsinstructies

    1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • U mag geen enkel onderdeel veiligheidsinstructies om het ri- van het product repareren of sico van persoonlijke letsels of vervangen tenzij dit duidelijk materiële schade te voorko- wordt aangegeven in de hand- men.
  • Seite 61 ontstaan en worden het afval • De installatie- en reparatiepro- en de giftige gassen die wor- cedures moeten altijd worden den vrijgegeven als resultaat uitgevoerd door een geauto- van de verbranding in de wo- riseerde dienst agent. De fa- ning opnieuw geabsorbeerd. brikant kan niet verantwoorde- U mag het product niet bedie- lijk worden gehouden voor...
  • Seite 62: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veilig- kant; het servicecentrum van heid de fabrikant of een gelijkaardig gekwalificeerde persoon. • Om uw product gebruiksklaar • Als het netsnoer is bescha- te maken, moet u eerste in- digd, moet u contact opne- stallatielocatie voorzien en de men met onze dichtstbijzijnde elektrische installatie uitvoeren.
  • Seite 63: Productveiligheid

    • In het geval van schade moet • Maak geen hoge vlammen on- u het product uitschakelen en der het product. Zo niet kan het loskoppelen van het elek- de olie in het olie opvangfilter trisch net. Schakel hiervoor de ontvlammen en brand veroor- zekering uit bij u thuis.
  • Seite 64 • (Voor Modellen A en B) Scha- • Als er een ander apparaat kel uw afzuigkap een bijko- aanwezig is dat werkt met een mende 15 minuten in na het andere energie dan elektriciteit kook- of frituurprocess om de in dezelfde omgeving met de keukenlucht grondig te reini- afzuigkap moet de negatieve gen van de geurtjes en dam-...
  • Seite 65: Beoogd Gebruik

    • Ons bedrijf is niet verantwoor- ervoor te zorgen dat het pro- delijk voor problemen die op- duct werkt zoals gedefinieerd treden als resultaat van de niet tijdens deze periode. naleving van de bovenstaande Veiligheid van kin- waarschuwingen. deren, kwetsbare •...
  • Seite 66: Veiligheid Tijdens Het Transport

    buurt van het product als het • Als u het product moet ver- wordt bediend en laat ze niet plaatsen, moet u het wikkelen spelen met het product. in bubbelplastic verpakkings- materiaal of dik karton en ta- Veiligheid tijdens pe. Bevestig het product ste- het transport vig met tape om de verwijder- •...
  • Seite 67: Uw Product

    3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Afzuigkap romp 2 Afzuigkap glazen deksel 3 Demper 4 Aluminium filter 5 Lamp 6 Lamp 7 Aluminium filter vergrendeling 8 Bedieningspaneel Muurbevestiging onderdeel naargelang het model. Is mogelijk niet beschik- baar op uw model. 3.2 Productaccessoires Het geleverde accessoire varieert naargelang het productmodel.
  • Seite 68 Luchtrouter Afvoerkanaal adapter Deksels om de omgekeerde lucht- stroom te beletten NL / 68...
  • Seite 69: Technische Specificaties

    3.3 Technische specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/diep- min. 910 - max. 1138 /595 /419 te)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~1N; 50 Hz Totaal stroomverbruik max. 155 W Zuigvermogen 408 m3/h Diameter van de luchtuitlaatbuis 120-150 mm Controle Model A 3 niveaus Model B 3 niveaus + 1 booster...
  • Seite 70: Het Gebruik Van De Afzuigkap

    4 Het gebruik van de afzuigkap De afzuigkap heeft een motor met verschil- MODEL C lende snelheden. Voor een goede prestatie, raden wij aan een lage snelheid te gebruiken in normale omstandigheden en hoge snelhe- den in het geval van sterke geurtjes en con- densatie.
  • Seite 71 ð De intensieve ventilatiemodus start op ð De lamp schakelt over naar de an- en draait gedurende maximaal 10 minu- dere kleurtint. ten. Tijdens deze periode licht de b. Als u de toets blijft aanraken, wijzigt toets op. Na 10 minuten blijft het pro- deze in de volgende kleurtint na elke 2 duct werken in Snelheid 3 en licht Snel- seconden.
  • Seite 72 Als u het deksel van het product Wanneer de luchtreinigingsmodus opent wanneer de automatische actief is, wordt deze automatisch modus is ingeschakeld, zal de pres- geannuleerd wanneer een andere tatie verminderen. Open het deksel toets dan de lamptoets wordt aan- niet wanneer de automatische mo- geraakt.
  • Seite 73: Onderhoud En Reiniging

    vanging schakelt de lampwaarschuwing van Als u uw afzuigkap aan een snel- de Snelheid 2 knop niet automatisch uit. heidsniveau doet draaien met kool- Wanneer u de Snelheid 2 knop langer 3 se- stoffilter vol waarschuwing verschijnt conden aanraakt, wordt de koolstoffilter vol de waarschuwing niet zo lang de af- waarschuwing gereset en schakelt de lamp zuigkap is ingeschakeld.
  • Seite 74: Lamp Van De Afzuigkap

    De aluminium filters verwijderen 5.4 Koolstoffilter (gebruik zonder afvoerkanaal) a. Open het deksel van de afzuigkap om- hoog en trek de vergrendeling van het Algemene waarschuwingen aluminium filter omlaag zoals weergege- • Als u uw product hebt geïnstalleerd zon- ven in de afbeelding. der een afvoerkanaal moet u uw koolstof- filters vervangen na 4 maanden normaal gebruik.
  • Seite 75: Probleemoplossing

    d. Sluit de glazen deksel van de afzuigkap nadat u de aluminium filters hebt geïnstal- leerd. 6 Probleemoplossing Als het probleem aanhoudt nadat de instruc- • Geen elektriciteit. >>> Zorg ervoor dat het ties in dit hoofdstuk werden nageleefd, kunt elektrisch net werkt en controleer de zeke- u contact opnemen met uw verkoper of een ringen in de zekeringenkast.

Inhaltsverzeichnis