Herunterladen Diese Seite drucken
Beko BHCA96641BBHS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHCA96641BBHS:

Werbung

EN
DE
BS
BG
Hood / User Manual
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Napa / Korisnički priručnik
Абсорбатор / Ръководство за употреба
BHCA96641BBHS
185732084_1/ EN/ DE/ BS/ BG/ R.AD/ 20.03.24 08:13
7704331205

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BHCA96641BBHS

  • Seite 1 Hood / User Manual Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung Napa / Korisnički priručnik Абсорбатор / Ръководство за употреба BHCA96641BBHS 185732084_1/ EN/ DE/ BS/ BG/ R.AD/ 20.03.24 08:13 7704331205...
  • Seite 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Seite 3 Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use ......... Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety ......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use......... Maintenance and Cleaning Safety ..........2 Environmental Instructions..10 Waste Directive ......10 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the...
  • Seite 4 1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Seite 5 unless they are kept under su- • The plug or the electrical con- pervision or receive the neces- nection of the appliance shall sary instructions. be in an easily accessible • Children should be supervised place. If this is not possible, to ensure that they do not play there should be a mechanism with the product.
  • Seite 6 • Make sure that the power plug during installation. Con- cable is not jammed while nections made by cutting off putting the product to its place render the product warranty after assembly or cleaning. void and pose a danger to user •...
  • Seite 7 • Do not place items on the ap- • Before beginning the installa- pliance. Carry the appliance tion, de-energize the power vertically. line to which the product will • When you need to transport be connected by turning off the product, wrap it with the fuse.
  • Seite 8 • Height between the bottom products that provide air cir- surface of your hood and the culation and may emit toxic top surface of the oven should gas (wood, gas, oil and coal be no less than 650 mm for stoves, boilers, water heaters, gas ovens and 500 mm for etc.).
  • Seite 9 could fall on the hop and risk of the other appliance is not burning them or fall into the drawn back into the room by food and hurt the user, the hood. • Do not keep easily flammable • Easily flammable and com- materials under your hood.
  • Seite 10 2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive local administration about these collection points. Disposing of the appliance properly 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- helps prevent negative consequences for ective and Disposing of the the environment and human health. Waste Product Compliance with RoHS Directive: This product complies with EU WEEE Dir- The product you have purchased complies...
  • Seite 11 3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Hood body 2 Hood glass lid 3 Damper 4 Aluminium filter 5 Lamp 6 Lamp 7 Aluminium filter lock 8 Control panel Wall mounting part Dependent on the model. It may not be available on your product.
  • Seite 12 Flue connection adapter Covers to prevent reverse airflow Aluminium filter Carbon filter EN / 12...
  • Seite 13 3.3 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 910 - max. 1138 /895 /419 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50 Hz Total power consumption max. 300 W Suction power 700-720 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
  • Seite 14 4 First Use Before you start using your product, it is 2. Wipe the surfaces of the product with a recommended to do the following stated in wet cloth or sponge and dry with a the following sections respectively. cloth. NOTICE: Some detergents or cleaning 4.1 Initial Cleaning agents may cause damage to the surface.
  • Seite 15 1. With the hood lamp turned on, touch 1. To enable the automatic mode touch key. key for more than 2 seconds. ð The automatic mode is activated ð The lamp changes to the other and operates until the temperature colour shade.
  • Seite 16 ð Air cleaning mode is activated. If you turn off the warning without The light of the Speed 1 key cleaning the aluminium filter, the flashes when the air cleaning operating time of 100 hours is re- mode is active. set and it starts over.
  • Seite 17 6 Maintenance and Cleaning 6.1 General Cleaning Information • Stainless-inox surface may change col- our in time. This is normal. After each General warnings operation, clean with a detergent suit- • Wait for the product to cool before able for the stainless or inox surface. cleaning the product.
  • Seite 18 Plastic parts and painted surfaces 1. Remove the aluminium filters. • Clean plastic parts and painted surfaces 2. Wash the filters in water using liquid using dishwashing detergent, warm wa- detergent and reinstall after drying. ter and a soft cloth or sponge and dry Aluminium filters may change colour as them with a dry cloth.
  • Seite 19 3. Reinstall the aluminium filter in its slot 2. Unscrew the carbon filters on the right after flushing by following the above and left of the motor holder. steps in reverse. 3. Place the lug slots of your new carbon filters into the lugs on the motor holder 6.5 Carbon Filter (Usage without a and turn them clockwise to snap them...
  • Seite 20 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 21 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..... 22 Verwendungszweck...... 22 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere ..... Sicherheitshinweise zu Elektro- geräten .......... Sicherheit beim Transport.... 25 Sicherheitshinweise zur Installa- tion..........Sicher bedienen ......27 Sicherheitshinweise zum Reini- gen und Pflegen ......2 Hinweise zum Umweltschutz ..
  • Seite 22 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die • Nehmen Sie keine technischen Sicherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Seite 23 sonstigen Leute, die sich mit 1. Ziehen Sie den Netzstecker solchen Geräten noch nicht aus der Steckdose (wenn auskennen. das Gerät eingesteckt ist). • Lassen Sie Kinder nicht mit 2. Schneiden Sie das Netzkabel dem Gerät spielen. Reini- ab und ziehen Sie es mit gungs- und leichte Wartungs- dem Stecker aus dem Gerät.
  • Seite 24 schen Vorgaben entspricht wenn Sie das Gerät bei der In- und natürlich gut erreichbar stallation oder nach dem Rei- sein sollte. nigen an seinen Platz rücken. • Ziehen Sie den Netzstecker • Schließen Sie Ihre Dienstab- oder schalten Sie die Siche- zugsgaube erst an, wenn sie rung aus, bevor Sie das Gerät montiert ist.
  • Seite 25 porteur angegebenen Fach- • Berühren Sie den Netzstecker kraft instandgesetzt werden, niemals mit feuchten oder gar damit es nicht zu Gefährdun- nassen Händen! gen kommt. • Ziehen Sie den Stecker aus der • Wenn Ihr Produkt über einen Steckdose, indem Sie das Ge- Stecker verfügt, stellen Sie häuse des Steckers und nicht keine elektrischen Verbindun-...
  • Seite 26 Sicherheitshinweise • Prüfen Sie das Gerät auf Be- schädigungen, bevor es an die zur Installation Installation geht. Installieren • Um Ihr Produkt einsatzbereit Sie das Produkt nicht, wenn zu machen, geben Sie zu- das Gerät beschädigt ist nächst den Aufstellort an und •...
  • Seite 27 ze oder Flamme des Kochfel- (Holz-, Gas-, Öl- und Kohle- des beeinträchtigt und stellt öfen, Boiler, Warmwasserbe- ein Sicherheitsrisiko dar. reiter usw.). • (Für Modell C) Bei Elektroöfen • Stellen Sie sicher, dass das wird die höchste Leistung des Produkt nach jedem Gebrauch Produkts durch Belassen einer ausgeschaltet ist.
  • Seite 28 • Schalten Sie den Backofen isoliert sein, oder das Gerät aus, bevor Sie Kochtöpfe, muss hermetisch abgeschlos- Pfannen usw. aus dem Back- sen sein. ofen nehmen. Andernfalls • Wenn in der gleichen Umge- könnte Ihr Produkt durch bung mit Dunstabzugshaube Flammen und zunehmende ein anderes Gerät mit anderer Hitze beschädigt werden.
  • Seite 29 dernfalls könnte die Ölan- • Verwenden Sie zum Reinigen sammlung im Filter Feuer fan- des Produkts keine Dampfrei- gen und eine Gefahr darstel- niger, da dies einen elektri- len. schen Schlag verursachen • Waschen Sie das Gerät nicht kann. mit Wasser ab, besprühen Sie das Gerät nicht mit Wasser! Es besteht Stromschlaggefahr! 2 Hinweise zum Umweltschutz...
  • Seite 30 oder in unmittelbarer Nähe hierzu unent- 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- geltlich zurückzunehmen; die Rücknahme und Elektronikgeräte muss der Vertreiber darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines geeignete Rückgabemöglichkeiten in zu- Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft, mutbarer Entfernung zum jeweiligen End- kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart nutzer gewährleisten;...
  • Seite 31 3 Ihr neues Gerät 3.1 Product Introduction 1 Haubenkörper 2 Haubenglasdeckel 3 Dämpfer 4 Metallfettfilter 5 Lampe 6 Lampe 7 Metallfettfilterverschluss 8 Bedienfeld Filter sollten in bestimmten Abständen ge- Abhängig vom Modell. Möglicherweise ist es bei Ihrem Produkt nicht verfügbar. wechselt werden.
  • Seite 32 Umluftweiche Anschlussadapter Rückstauklappe Metallfettfilter Aktivkohlefilter DE / 32...
  • Seite 33 3.3 Technische Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) min. 910 - max. 1138 /895 /419 Spannung / Frequenz 220-240 V ~1N; 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme max. 300 W Saugleistung 700-720 m3/h Durchmesser des Luftauslassrohres 120-150 mm Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert wer- den, um die Qualität des Produkts zu verbessern.
  • Seite 34 4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können empfohlen, die in den folgenden Abschnit- die Oberfläche beschädigen. Verwenden ten aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
  • Seite 35 Einschalten des Intensivbelüftungsmodus 1. Berühren Sie die Taste, um die (Booster) Lampe zu aktivieren. ð Die Lampen der Dunstabzugshau- Taste einmal drücken, um die Dun- stabzugshaube im Intensivbelüftungs- be leuchten. Wenn Sie die modus zu starten. Taste innerhalb der ersten Minute erneut berühren, leuchtet die Lam- ð...
  • Seite 36 Wenn Sie die Abdeckung des Pro- Wenn der Luftreinigungsmodus ak- dukts öffnen, während der Auto- tiv ist, wird er automatisch durch matikmodus aktiviert ist, nimmt die Drücken einer beliebigen Taste au- Leistung ab. Öffnen Sie die Abde- ßer der Lampentaste abgebrochen. ckung nicht, wenn der Automatik- Ihre Dunstabzugshaube arbeitet modus aktiv ist.
  • Seite 37 Filtersättigungsanzeige (für Produkte mit Wenn Sie Ihre Dunstabzugshaube Aktivkohlefilter) mit der Filtersättigungsanzeige in Das Licht der Taste Stufe 2 blinkt nach je- einer beliebigen Stufe betreiben, weils 100 Betriebsstunden für dreißig Se- wird die Warnung nicht angezeigt, kunden. In diesem Fall müssen Sie Ihren solange die Dunstabzugshaube in Kohlefilter ersetzen.
  • Seite 38 • Waschen Sie keine Bestandteile Ihres • Versuchen Sie unter keinen Umständen, Gerätes in der Spülmaschine, sofern in angetrocknete Reste am Glas mit Wel- der Bedienungsanleitung nicht anders lenschliffmessern, Stahlwolle, Metall- angegeben. schabern oder ähnlichen Werkzeugen zu reinigen. Inox - Edelstahlteile •...
  • Seite 39 6.3 Bedienfeld reinigen • Wischen Sie die Panele und die Knöpfe mit einem feuchten, weichen Tuch ab und trocknen Sie sie mit einem tro- ckenen Tuch. Entfernen Sie nicht die darunter liegenden Knöpfe und Dichtun- gen, um die Platte zu reinigen. Das Bedi- enfeld und die Knöpfe können beschä- digt werden.
  • Seite 40 • Wenn Sie die Regeln zum Reinigen und Ersetzen der Filter Ihrer Dunstabzugs- haube nicht befolgen, können Sie einen Brand verursachen. Bei der Verwendung von Kohlefil- tern steigt der Schallpegel und die Durchflussleistung sinkt. Entfernen der Aktivkohlefilter 1. Öffnen Sie die Glasabdeckung der Dun- stabzugshaube und entfernen Sie den 4.
  • Seite 42 Dobrodošli! Poštovani korisnici, Hvala na odabiru proizvoda Beko. Želimo da vam proizvod, proizveden uz visoki kvalitet i tehnologiju, pruži najbolju učinkovitost. Stoga, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data prije uporabe proizvoda. Obratite pažnju na sve informacije i upozorenja navedena u korisničkom priručniku. Na taj način ć...
  • Seite 43 Sadržaj 1 Sigurnosna uputstva..... 44 Predviđena namjena..... 44 Sigurnost djece, ugroženih osoba i kućnih ljubimaca......Sigurnost od električnih instalacija........Sigurnost u transportu ....47 Sigurnost pri ugradnji....47 Sigurnost upotrebe ....... 48 Sigurnost pri održavanju i čišćenju ......... 2 Uputstva za zaštitu okoliša..50 Direktiva o otpadu......
  • Seite 44 1 Sigurnosna uputstva • Ovo poglavlje sadrži Predviđena namjena sigurnosne upute potrebne da • Ovaj proizvod je dizajniran za bi spriječili rizik od fizičke upotrebu kod kuće. On nije ozljede i materijalne štete. namijenjen za komercijalnu • Ako se proizvod preda nekom upotrebu.
  • Seite 45 • Ovaj proizvod ne smiju proizvod bez uzemljenja u koristiti osobe sa fizičkim, skladu sa lokalnim/ čulnim ili mentalnim nacionalnim propisima. nedostacima (uključujuć i • Utikač ili električni priključak djecu), osim ako se drže pod uređaja moraju biti na lako nadzorom ili dobiju potrebna dostupnom mjestu.
  • Seite 46 savija, prelama i ne smije da • Ako je kabl za napajanje dođe u kontakt sa bilo kojim ošteć e n, mora ga zamijeniti izvorom topline. proizvođač, ovlašć e ni servis ili • Ne postavljajte kabel za osoba koju je odredila napajanje električnom kompanija uvoznik, kako bi se energijom u blizini grijača.
  • Seite 47 • Izvucite utikač iz utičnice • Da bi vaš proizvod bio koristeći tijelo utikača umjesto spreman za upotrebu, prvo da povučete za sami kabel. navedite mjesto ugradnje i izvršite električnu instalaciju. Sigurnost u Zatim pozovite ovlašteni transportu servis da izvrši instalaciju. •...
  • Seite 48 • Za upotrebu sa dimnjačkim dolazi do strujanja zraka, a priključcima, neka otpadni i otrovni plinovi koji se kvalifikovane osobe procijene oslobađaju kao rezultat prikladnost dimnjaka na koji sagorijevanja u kući se će se proizvod priključiti. ponovo apsorbiraju. Ne • Visina između donje površine koristite proizvod zajedno sa nape i gornje površine pećnice proizvodima koji omogućavaju...
  • Seite 49 • Isključite pećnicu nego što sa • Ako u istom okruženju sa nje sklonite lonce, tiganje itd. napom postoji neki drugi sa pećnice. U suprotnom, vaš uređaj koji radi na energiju proizvod bi mogao biti oštećen koja nije električna energija, plamenom i rastućom negativni pritisak u prostoriji toplinom.
  • Seite 50 • Nemojte koristiti parne čistače za čišćenje proizvoda jer to može uzrokovati strujni udar. 2 Uputstva za zaštitu okoliša opreme. Informacije o navedenim sabirnim 2.1 Direktiva o otpadu centrima možete dobiti od lokalne uprave. 2.1.1 Usaglašenost sa direktivom Pravilno odlaganje otpadnih uređaja WEEE i Odlaganje otpadnog pomaže u sprječavanju negativnih uticaja proizvoda...
  • Seite 51 3 Vaš proizvod 3.1 Predstavljanje proizvoda 1 Kućište nape 2 Stakleni poklopac nape 3 Amortizer 4 Aluminijumski filter 5 Sijalica 6 Sijalica 7 Brava za aluminijumski filter 8 Kontrolna tabla Filtere treba mijenjati u određenim Ovisi o modelu *Možda nije dostupno kod vašeg modela.
  • Seite 52 Odvod vazduha Adapter priključka na dimnjak Poklopci koji onemogućavaju obrnuti protok vazduha Aluminijumski filter Ugljenični filter BS / 52...
  • Seite 53 3.3 Tehničke specifikacije Vanjske dimenzije proizvoda (visina/širina/dubina) min. 910 - max. 1138 /895 /419 (mm) Napon/Frekvencija 220-240 V ~1N; 50 Hz Ukupna potrošnja električne energije max. 300 W Snaga usisavanja 700-720 m3/h Prečnik odvodne cijevi za vazduh 120-150 mm Tehničke specifikacije se mogu mijenjati bez prethodnog upozorenja u cilju poboljšanja kvaliteta uređaja.
  • Seite 54 4 Prva upotreba Prije nego što počnete da koristite svoj BILJESKA: Neki deterdženti ili sredstva za proizvod, preporučuje se da uradite kako je čišć e nje mogu izazvati oštećenja na navedeno u odjeljcima u nastavku. površini. Ne koristite abrazivne deterdžente, praške za čišć e nje, kreme za 4.1 Početno čišćenje čišć...
  • Seite 55 2. Da biste vratili nivo osvjetljenja lampe U način rada intenzivne ventilacije, na visoki, prvo isključite lampu dodirom kada se dodirne bilo koja tipka za brzinu, vraća se na taj nivo brzine i na tipku . Ponovo ga uključite tako nastavlja da radi.
  • Seite 56 od 30 sekundi kada se proizvod isključi Ako dođe do razlike u temperaturi nakon svake operacije. Kada dodirnete okoline čak i kada ploča za kuhanje tipku za 2. brzinu duže od 3 sekunde, ne radi dok je automatski način upozorenje o napunjenosti aluminijumskog rada aktivan, senzor temperature u filtera se resetuje i lampica se gasi.
  • Seite 57 Upozorenje se ne poništava ako Ako svoju napu pokrećete bilo nestane napajanje električnom kojom brzinom uz upozorenje o energijom kada napa prikazuje napunjenosti ugljeničnog filtera, upozorenje o napunjenosti upozorenje se neće pojavljivati dok ugljeničnog filtera. Kada se napa radi. Kada isključite napu, uspostavi napajanje električnom upozorenje za punjenje počinje energijom, nastavlja se upozorenje...
  • Seite 58 • Odstranite mrlje od kamenca, ulja, • Ne koristite strugače od tvrdog metala i škroba i proteina na staklenim abrazivna sredstva za čišć e nje. Oni površinama i površinama od inoksa bez mogu oštetiti površine. odlaganja. Mrlje mogu zarđati nakon •...
  • Seite 59 Aluminijumski filteri mogu promijeniti boju 6.5 Ugljenični filter (koristi se bez prilikom pranja; to je normalno i ne dimovoda) zahtijeva zamjenu vaših filtera. Opšta upozorenja • Ako ste ugradili svoj proizvod bez Takođe možete oprati dimovoda, trebali biste zamijeniti aluminijumske filtere u mašini za ugljenične filtere svaka 4 mjeseca u pranje posuđa.
  • Seite 60 7 Rješavanje problema Ako problem postoji i nakon što postupite u skladu s uputstvima u ovom odjeljku, obratite se svom dobavljaču ili ovlašć e nom servisu. Nikada ne pokušavajte sami da popravite svoj uređaj. Proizvod ne radi. • Osigurač je možda neispravan ili pregorio.
  • Seite 62 Добре дошли! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този Beko продукт. Искаме вашият продукт, произведен с високо качество и технологии, да ви предостави най-добрата ефективност. За целта внимателно прочетете това ръководство и всяка друга предоставена документация преди да използвате продукта. Обърнете внимание на цялата информация и предупреждения, посочени...
  • Seite 63 Таблица на съдържанието 1 Инструкции за безопасност ..64 Предназначение ......64 Безопасност на деца, уязвими лица и домашни любимци ..Електрическа безопасност..65 Безопасност при транспортиране ......Безопасност при монтажа..67 Безопасност при употреба..69 Безопасност при поддръжка и почистване...
  • Seite 64 1 Инструкции за безопасност • Този раздел съдържа ясно посочено в инструкции за безопасност, ръководството за необходими за избягване на потребителя. риска от нараняване или • Не материални щети. правете никакви технически • Ако продукта бъде модификации на продукта. предоставен за лично Предназначение...
  • Seite 65 • Децата не трябва да си 3. Не позволявайте на деца играят с продукта. да си играят с продукта, Почистването и когато е в неактивен потребителската поддръжка режим. не трябва да се извършват Електрическа от деца, освен ако няма безопасност някой, който...
  • Seite 66 • Включете продукта в контакт, • Не използвайте който отговаря на удължителен кабел или стойностите на многофункционален щепсел, напрежението и честотата, за да работите с вашия посочени на типовия етикет. продукт. • (Ако вашият продукт няма • Свържете се с оторизирания захранващ...
  • Seite 67 Връзките, направени чрез • Тъй като продукта е тежък, прекъсване, правят носете го с най-малко двама гаранцията на продукта души. невалидна и представляват • Не поставяйте предмети опасност за безопасността върху уреда. Носете уреда на потребителя. вертикално. • Когато трябва да Ако...
  • Seite 68 подготвите електрическата • Ако има контакт зад мястото, инсталация. След това се където ще бъде монтиран обадете на оторизирания продуктът, трябва да се сервиз, за да извърши гарантира, че продуктът не инсталацията. След монтаж влиза в контакт с контакта от оторизиран сервиз или...
  • Seite 69 Спазвайте местните употреба. Изключете разпоредби за извеждане на продукта от въздуха. електричеството. Свържете • При свързване към комина се с вносителя или използвайте тръби с оторизирания сервиз. диаметър 120 мм . • Не докосвайте лампите на Дължината на тръбната абсорбатора, ако са връзка...
  • Seite 70 изгори или да попадне в да се предотврати храната и да нарани връщането обратно в стаята потребителя, на отработения въздух. • Не съхранявайте • На дръжките на аспиратора леснозапалими материали (ако има такива) не трябва под абсорбатора. да се окачват лесно •...
  • Seite 71 • Не използвайте парочистачки за почистване на продукта, тъй като това може да причини токов удар. 2 Инструкции за околната среда 2.1 Директива за отпадъците събирателни пунктове. Правилното изхвърляне на уреда спомага за 2.1.1 Съответствие с Директивата предотвратяване на евентуални WEEE и...
  • Seite 72 3 Вашият продукт 3.1 Информация за продукта 1 Корпус на абсорбатора 2 Кристално крило 3 Клапан 4 Алуминиев филтър 5 Лампа 6 Лампа 7 Заключване на алуминиевия 8 Контролен панел филтър сервизи. Подробна информация е В зависимост от модела. Може да не е наличен...
  • Seite 73 Компонент за насочване на въздуха Адаптер за свързване с комина Клапани за предотвратяване на обратен въздушен поток Алуминиев филтър Въглероден филтър BG / 73...
  • Seite 74 3.3 Технически спецификации Външни размери на продукта (височина/широчина/ min. 910 - max. 1138 /895 /419 дълбочина) (мм) Волтаж / Честота 220-240 V ~1N; 50 Hz Обща консумация на енергия max. 300 W Всмукателна мощност 700-720 m3/h Диаметър на изпускателната въздушна тръба 120-150 mm Техническите...
  • Seite 75 4 Първа употреба Преди да започнете да използвате ЗАБЕЛЕЖКА: Някои препарати или Вашия продукт, се препоръчва да почистващи препарати могат да направите следното, посочено повредят повърхността. Не използвайте съответно в следващите раздели. абразивни препарати, почистващи прахове, почистващи кремове или остри 4.1 Първоначално...
  • Seite 76 Включване на режима на интензивна 1. Натиснете бутона , за да вентилация (интензивна степен) включите лампата. ð Лампата на абсорбатора свети. 1. Натиснете веднъж бутона , за да Ако натиснете отново бутона в включите абсорбатора в режим на интензивна вентилация. рамките...
  • Seite 77 2. В рамките на 1 час режимът за Можете да отмените пречистване на въздуха работи на 1- автоматичния режим, докато е ва скорост в продължение на 10 активен, като включите или минути и спира през останалите 50 изключите продукта в една от минути.
  • Seite 78 Скорост 2 за повече от 3 секунди, Ако пуснете аспиратора на предупреждението за пълнене на произволно ниво на скорост с въглероден филтър се нулира и лампата предупреждение за запълване на се изключва. алуминиев филтър, предупреждението няма да се Предупреждението не се отменя, появи, докато...
  • Seite 79 • Някои препарати или почистващи веднага, без да чакате. Петната могат препарати увреждат повърхността. да ръждясват след дълги периоди от Неподходящи почистващи препарати време. са: белина, почистващи продукти, • Почистващите препарати, напръскани/ съдържащи амоняк, киселина или нанесени върху повърхността, трябва хлорид, почистващи...
  • Seite 80 Пластмасови части и боядисани почистване на контролния панел. В повърхности противен случай може да възникне неправилно разпознаване на • Почистете пластмасовите части и ключовете. боядисаните повърхности с препарат за миене на съдове, топла вода и мека 6.4 Алуминиев филтър кърпа или гъба и ги подсушете със Този...
  • Seite 81 2. Първо внимателно издърпайте При използване с въглероден филтъра към вас и го издърпайте филтър нивото на звука се нагоре, така че да го извадите от повишава и производителността слота. на дебита намалява. Премахване на въглеродни филтри 1. Отворете стъкления капак на аспиратора...
  • Seite 82 • Продукта може да не е включен в ел. захранването. >>> Проверете дали продукта е включен в контакта или не. • Бутона за скорост може да не е настроен. >>> Натиснете/докоснете бутона за желаната от вас скорост. • Може да няма ток. >>> Уверете се, че електрическата...