Seite 1
Hood / User Manual Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung Okapu / Instrukcja obsługi Campana extractora / Manual del usuario BHCA66641BBHS 185732057_1/ EN/ DE/ PL/ ES/ R.AE/ 20.03.24 08:46 7704331206...
Seite 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Seite 3
Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use ......... Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety ......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use......... Maintenance and Cleaning Safety ..........2 Environmental Instructions..10 Waste Directive ......10 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the...
Seite 4
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
Seite 5
unless they are kept under su- • The plug or the electrical con- pervision or receive the neces- nection of the appliance shall sary instructions. be in an easily accessible • Children should be supervised place. If this is not possible, to ensure that they do not play there should be a mechanism with the product.
Seite 6
• Make sure that the power plug during installation. Con- cable is not jammed while nections made by cutting off putting the product to its place render the product warranty after assembly or cleaning. void and pose a danger to user •...
Seite 7
• Do not place items on the ap- • Before beginning the installa- pliance. Carry the appliance tion, de-energize the power vertically. line to which the product will • When you need to transport be connected by turning off the product, wrap it with the fuse.
Seite 8
• Height between the bottom products that provide air cir- surface of your hood and the culation and may emit toxic top surface of the oven should gas (wood, gas, oil and coal be no less than 650 mm for stoves, boilers, water heaters, gas ovens and 500 mm for etc.).
Seite 9
could fall on the hop and risk of the other appliance is not burning them or fall into the drawn back into the room by food and hurt the user, the hood. • Do not keep easily flammable • Easily flammable and com- materials under your hood.
Seite 10
2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive local administration about these collection points. Disposing of the appliance properly 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- helps prevent negative consequences for ective and Disposing of the the environment and human health. Waste Product Compliance with RoHS Directive: This product complies with EU WEEE Dir- The product you have purchased complies...
Seite 11
3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Hood body 2 Hood glass lid 3 Damper 4 Aluminium filter 5 Lamp 6 Lamp 7 Aluminium filter lock 8 Control panel Wall mounting part Dependent on the model. It may not be available on your product.
Seite 12
Flue connection adapter Covers to prevent reverse airflow Aluminium filter Carbon filter EN / 12...
Seite 13
3.3 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /419 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50 Hz Total power consumption max. 300 W Suction power 700-720 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
Seite 14
4 First Use Before you start using your product, it is 2. Wipe the surfaces of the product with a recommended to do the following stated in wet cloth or sponge and dry with a the following sections respectively. cloth. NOTICE: Some detergents or cleaning 4.1 Initial Cleaning agents may cause damage to the surface.
Seite 15
1. With the hood lamp turned on, touch 1. To enable the automatic mode touch key. key for more than 2 seconds. ð The automatic mode is activated ð The lamp changes to the other and operates until the temperature colour shade.
Seite 16
ð Air cleaning mode is activated. If you turn off the warning without The light of the Speed 1 key cleaning the aluminium filter, the flashes when the air cleaning operating time of 100 hours is re- mode is active. set and it starts over.
Seite 17
6 Maintenance and Cleaning 6.1 General Cleaning Information • Stainless-inox surface may change col- our in time. This is normal. After each General warnings operation, clean with a detergent suit- • Wait for the product to cool before able for the stainless or inox surface. cleaning the product.
Seite 18
Plastic parts and painted surfaces 1. Remove the aluminium filters. • Clean plastic parts and painted surfaces 2. Wash the filters in water using liquid using dishwashing detergent, warm wa- detergent and reinstall after drying. ter and a soft cloth or sponge and dry Aluminium filters may change colour as them with a dry cloth.
Seite 19
3. Reinstall the aluminium filter in its slot 2. Unscrew the carbon filters on the right after flushing by following the above and left of the motor holder. steps in reverse. 3. Place the lug slots of your new carbon filters into the lugs on the motor holder 6.5 Carbon Filter (Usage without a and turn them clockwise to snap them...
Seite 20
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Seite 21
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..... 22 Verwendungszweck...... 22 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere ..... Sicherheitshinweise zu Elektro- geräten .......... Sicherheit beim Transport.... 25 Sicherheitshinweise zur Installa- tion..........Sicher bedienen ......27 Sicherheitshinweise zum Reini- gen und Pflegen ......2 Hinweise zum Umweltschutz ..
Seite 22
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die • Nehmen Sie keine technischen Sicherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
Seite 23
sonstigen Leute, die sich mit 1. Ziehen Sie den Netzstecker solchen Geräten noch nicht aus der Steckdose (wenn auskennen. das Gerät eingesteckt ist). • Lassen Sie Kinder nicht mit 2. Schneiden Sie das Netzkabel dem Gerät spielen. Reini- ab und ziehen Sie es mit gungs- und leichte Wartungs- dem Stecker aus dem Gerät.
Seite 24
schen Vorgaben entspricht wenn Sie das Gerät bei der In- und natürlich gut erreichbar stallation oder nach dem Rei- sein sollte. nigen an seinen Platz rücken. • Ziehen Sie den Netzstecker • Schließen Sie Ihre Dienstab- oder schalten Sie die Siche- zugsgaube erst an, wenn sie rung aus, bevor Sie das Gerät montiert ist.
Seite 25
porteur angegebenen Fach- • Berühren Sie den Netzstecker kraft instandgesetzt werden, niemals mit feuchten oder gar damit es nicht zu Gefährdun- nassen Händen! gen kommt. • Ziehen Sie den Stecker aus der • Wenn Ihr Produkt über einen Steckdose, indem Sie das Ge- Stecker verfügt, stellen Sie häuse des Steckers und nicht keine elektrischen Verbindun-...
Seite 26
Sicherheitshinweise • Prüfen Sie das Gerät auf Be- schädigungen, bevor es an die zur Installation Installation geht. Installieren • Um Ihr Produkt einsatzbereit Sie das Produkt nicht, wenn zu machen, geben Sie zu- das Gerät beschädigt ist nächst den Aufstellort an und •...
Seite 27
ze oder Flamme des Kochfel- (Holz-, Gas-, Öl- und Kohle- des beeinträchtigt und stellt öfen, Boiler, Warmwasserbe- ein Sicherheitsrisiko dar. reiter usw.). • (Für Modell C) Bei Elektroöfen • Stellen Sie sicher, dass das wird die höchste Leistung des Produkt nach jedem Gebrauch Produkts durch Belassen einer ausgeschaltet ist.
Seite 28
• Schalten Sie den Backofen isoliert sein, oder das Gerät aus, bevor Sie Kochtöpfe, muss hermetisch abgeschlos- Pfannen usw. aus dem Back- sen sein. ofen nehmen. Andernfalls • Wenn in der gleichen Umge- könnte Ihr Produkt durch bung mit Dunstabzugshaube Flammen und zunehmende ein anderes Gerät mit anderer Hitze beschädigt werden.
Seite 29
dernfalls könnte die Ölan- • Verwenden Sie zum Reinigen sammlung im Filter Feuer fan- des Produkts keine Dampfrei- gen und eine Gefahr darstel- niger, da dies einen elektri- len. schen Schlag verursachen • Waschen Sie das Gerät nicht kann. mit Wasser ab, besprühen Sie das Gerät nicht mit Wasser! Es besteht Stromschlaggefahr! 2 Hinweise zum Umweltschutz...
Seite 30
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unent- 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- geltlich zurückzunehmen; die Rücknahme und Elektronikgeräte muss der Vertreiber darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines geeignete Rückgabemöglichkeiten in zu- Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft, mutbarer Entfernung zum jeweiligen End- kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart nutzer gewährleisten;...
Seite 31
3 Ihr neues Gerät 3.1 Product Introduction 1 Haubenkörper 2 Haubenglasdeckel 3 Dämpfer 4 Metallfettfilter 5 Lampe 6 Lampe 7 Metallfettfilterverschluss 8 Bedienfeld Filter sollten in bestimmten Abständen ge- Abhängig vom Modell. Möglicherweise ist es bei Ihrem Produkt nicht verfügbar. wechselt werden.
Seite 32
Umluftweiche Anschlussadapter Rückstauklappe Metallfettfilter Aktivkohlefilter DE / 32...
Seite 33
3.3 Technische Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /419 Spannung / Frequenz 220-240 V ~1N; 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme max. 300 W Saugleistung 700-720 m3/h Durchmesser des Luftauslassrohres 120-150 mm Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert wer- den, um die Qualität des Produkts zu verbessern.
Seite 34
4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können empfohlen, die in den folgenden Abschnit- die Oberfläche beschädigen. Verwenden ten aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
Seite 35
Einschalten des Intensivbelüftungsmodus 1. Berühren Sie die Taste, um die (Booster) Lampe zu aktivieren. ð Die Lampen der Dunstabzugshau- Taste einmal drücken, um die Dun- stabzugshaube im Intensivbelüftungs- be leuchten. Wenn Sie die modus zu starten. Taste innerhalb der ersten Minute erneut berühren, leuchtet die Lam- ð...
Seite 36
Wenn Sie die Abdeckung des Pro- Wenn der Luftreinigungsmodus ak- dukts öffnen, während der Auto- tiv ist, wird er automatisch durch matikmodus aktiviert ist, nimmt die Drücken einer beliebigen Taste au- Leistung ab. Öffnen Sie die Abde- ßer der Lampentaste abgebrochen. ckung nicht, wenn der Automatik- Ihre Dunstabzugshaube arbeitet modus aktiv ist.
Seite 37
Filtersättigungsanzeige (für Produkte mit Wenn Sie Ihre Dunstabzugshaube Aktivkohlefilter) mit der Filtersättigungsanzeige in Das Licht der Taste Stufe 2 blinkt nach je- einer beliebigen Stufe betreiben, weils 100 Betriebsstunden für dreißig Se- wird die Warnung nicht angezeigt, kunden. In diesem Fall müssen Sie Ihren solange die Dunstabzugshaube in Kohlefilter ersetzen.
Seite 38
• Waschen Sie keine Bestandteile Ihres • Versuchen Sie unter keinen Umständen, Gerätes in der Spülmaschine, sofern in angetrocknete Reste am Glas mit Wel- der Bedienungsanleitung nicht anders lenschliffmessern, Stahlwolle, Metall- angegeben. schabern oder ähnlichen Werkzeugen zu reinigen. Inox - Edelstahlteile •...
Seite 39
6.3 Bedienfeld reinigen • Wischen Sie die Panele und die Knöpfe mit einem feuchten, weichen Tuch ab und trocknen Sie sie mit einem tro- ckenen Tuch. Entfernen Sie nicht die darunter liegenden Knöpfe und Dichtun- gen, um die Platte zu reinigen. Das Bedi- enfeld und die Knöpfe können beschä- digt werden.
Seite 40
• Wenn Sie die Regeln zum Reinigen und Ersetzen der Filter Ihrer Dunstabzugs- haube nicht befolgen, können Sie einen Brand verursachen. Bei der Verwendung von Kohlefil- tern steigt der Schallpegel und die Durchflussleistung sinkt. Entfernen der Aktivkohlefilter 1. Öffnen Sie die Glasabdeckung der Dun- stabzugshaube und entfernen Sie den 4.
Seite 42
Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczy- tać niniejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
Seite 43
Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa ..44 Przeznaczenie....... 44 Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- magających szczególnego trak- towania i zwierząt domowych ..Bezpieczeństwo elektryczne..45 Zabezpieczenie podczas trans- portu ..........Bezpieczeństwo montażu .... 47 Bezpieczeństwo użytkowania..48 Bezpieczeństwo konserwacji i czyszczenia........2 Instrukcje dotyczące środowiska 50 Dyrektywa w sprawie odpadów ...
Seite 44
1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instruk- Przeznaczenie cje bezpieczeństwa, które po- • To urządzenie przeznaczone mogą zapobiec ryzyku uszko- jest do użytku domowego. Nie dzenia ciała lub mienia. jest przeznaczony do użytku • Jeśli produkt zostanie przeka- komercyjnego. zany komuś...
Seite 45
• Dzieciom nie wolno używać Bezpieczeństwo urządzenia do zabawy. Czysz- elektryczne czenia i konserwacji nie mogą • Urządzenie podłączyć do uzie- wykonywać dzieci bez nadzo- mionego gniazdka chronione- go bezpiecznikiem odpowia- • Niniejszy sprzęt może być dającym prądowi wskazane- użytkowany przez osoby o ob- mu na tabliczce znamionowej.
Seite 46
połączeniowego opisanego w przypadkach, gdy konieczne rozdziale „Specyfikacje tech- jest użycie adaptera konwer- niczne”. tera (dla typu wtyczki). • Nie podłączaj okapu do zasi- • Jeśli długość przewodu zasi- lania, dopóki nie zostanie za- lającego jest niewystarczają- montowany. ca, skontaktuj się z importe- •...
Seite 47
żona do gniazda. W przeciw- • Przed zainstalowaniem urzą- nym razie połączenia mogą dzenia sprawdź, czy nie został się przegrzać i spowodować on uszkodzony podczas pożar. transportu. W przypadku • Unikaj wkładania urządzenia uszkodzenia skontaktuj się z do wtyczek, które są zatłusz- importerem lub autoryzowa- czone, nieczyste lub poten- nym centrum serwisowym.
Seite 48
• Podczas transportu i montażu gazowych i 500 mm w przy- należy nosić rękawice ochron- padku piekarników elektrycz- ne. W przeciwnym razie istnie- nych. W przeciwnym razie cie- je ryzyko obrażeń spowodo- pło lub płomień z płyty grzew- wanych ostrymi krawędziami! czej będą...
Seite 49
niane. Nie używaj urządzenia • Nigdy nie kładź na okapie ni- razem z urządzeniami, które czego łatwopalnego ani zapewniają cyrkulację powie- przedmiotów podatnych na trza i mogą wydzielać tok- upadek. W przeciwnym razie syczne gazy (piecyki na drew- mogą one spaść na chmiel i no, gaz, olej i węgiel, kotły, boj- spowodować...
Seite 50
śnienie w pomieszczeniu po- Bezpieczeństwo winno wynosić najwyżej 0,04 konserwacji i czysz- mbar, aby spaliny z drugiego czenia urządzenia nie były wciągane • Należy czyścić tłuszcz nagro- z powrotem do pomieszczenia madzony na okapie i filtrze przez okap tłuszczu w określonych odstę- •...
Seite 51
2.2 Opakowanie urządzenia dów opakowaniowych razem z odpadami domowymi ani innymi odpadami, oddaj je Opakowanie produktu jest wytwarzane z do punktów zbiórki materiałów opakowa- materiałów nadających się do recyklingu niowych wyznaczonych przez władze lo- zgodnie z naszymi krajowymi przepisami kalne. ochrony środowiska.
Seite 52
Część do montażu na ścianie Router powietrza Adapter do podłączenia komina Osłony zapobiegające cofaniu się powie- trza Filtr aluminiowy Filtr węglowy PL / 52...
Seite 53
3.3 Specyfikacje techniczne Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/ min. 910 - max. 1138 /595 /419 głębokość) (mm) Napięcie/Częstotliwość 220-240 V ~1N; 50 Hz Całkowite zużycie energii max. 300 W Moc ssania 700-720 m3/h Średnica rury wylotowej powietrza 120-150 mm W celu poprawy jakości produktu specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Seite 54
4 Pierwsze użycie Przed rozpoczęciem korzystania z urzą- UWAGA: Niektóre detergenty lub środki dzenia zaleca się wykonanie poniższych czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. czynności, odpowiednio w poniższych sek- Podczas czyszczenia nie używaj środków cjach. do szorowania, proszków do czyszczenia, kremów ani ostrych przedmiotów. 4.1 Czyszczenie wstępne UWAGA: Przy pierwszym użyciu przez kil- ka godzin może pojawić...
Seite 55
ð Zapala się lampa okapu. Jeśli w 10 minutach urządzenie nadal pracuje ciągu pierwszej minuty ponownie w trybie Prędkość 3, a przycisk Pręd- kość 3 świeci się. dotkniesz przycisku , lampa będzie nadal świecić z niskim po- W trybie intensywnej wentylacji, po ziomem natężenia oświetlenia.
Seite 56
Ostrzeżenie o wypełnieniu filtra aluminio- Jeśli różnica temperatur otoczenia wego wystąpi nawet wtedy, gdy płyta grzewcza nie pracuje, podczas gdy Lampka przycisku Speed 2 miga przez trzydzieści sekund po każdych 100 godzi- tryb automatyczny jest aktywny, czujnik temperatury w urządzeniu nach pracy.
Seite 57
nie. Ten produkt nadal wyświetla 30-se- Jeśli uruchomisz okap na dowol- kundowe ostrzeżenie, gdy produkt wyłącza nym poziomie prędkości z ostrze- się po każdej operacji. Po dotknięciu przy- żeniem o wypełnieniu filtra węglo- cisku Speed 2 przez ponad 3 sekundy wego, ostrzeżenie nie pojawi się...
Seite 58
• Czyść miękką ściereczką z mydłem i Części z tworzyw sztucznych i malowane płynnym (nierysującym) detergentem powierzchnie odpowiednim do powierzchni ze stali • Plastikowe części i pomalowane po- nierdzewnej, uważając, aby wycierać w wierzchnie należy czyścić za pomocą jednym kierunku. płynu do mycia naczyń, ciepłej wody i •...
Seite 59
czyszczenia panelu sterowania. W prze- ciwnym razie na przyciskach może wy- stąpić nieprawidłowe wykrycie. 6.4 Filtr aluminiowy Filtr ten służy do zatrzymywania cząste- czek oleju w powietrzu. Przy normalnym użytkowaniu zaleca się czyszczenie fil- tra raz w miesiącu. W tym celu: 1.
Seite 60
4. Po zainstalowaniu filtra aluminiowego zamknij szklaną pokrywę okapu. 6.6 Lampa okapu W przypadku awarii lampy w okapie, skon- taktuj się z lokalnym sprzedawcą lub ob- sługą klienta i upewnij się, że lampa zosta- ła wymieniona. 7 Rozwiązywanie problemów Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu in- strukcji podanych w tym rozdziale, skon- taktuj się...
Seite 62
¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Beko . Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cual- quier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
Seite 63
Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad..64 Uso Previsto........64 Seguridad de niños, personas vulnerables y mascotas ....Seguridad Eléctrica....... 65 Seguridad en Transporte....67 Seguridad en la instalación..67 Seguridad de uso ......68 Mantenimiento y limpieza Segu- ridad..........
Seite 64
1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Uso Previsto lesiones personales o daños materiales. • Este producto está diseñado •...
Seite 65
• Este aparato no debe ser utili- res de corriente indicados en zado por personas con capa- la etiqueta de tipo. Haga que cidad física, sensorial o men- la instalación de la toma de tal limitada (incluidos los ni- tierra sea hecha por un electri- ños), a menos que se les man- cista calificado.
Seite 66
• No atasque el cable eléctrico • Si la longitud de la línea de ali- debajo y detrás del producto. mentación es inadecuada, No ponga un objeto pesado póngase en contacto con el sobre el cable de alimenta- importador o con el centro de ción.
Seite 67
contrario, las conexiones po- • Antes de instalar el aparato, drían sobrecalentarse y provo- compruebe que no esté daña- car un incendio. do durante el transporte. Si • Evite insertar el aparato en en- está dañado póngase en con- chufes con grasa, sucios o po- tacto con el importador o el tencialmente expuestos al servicio técnico autorizado.
Seite 68
• Durante el transporte y la ins- mm para los hornos eléctri- talación siempre utilice guan- cos. En caso contrario, su pro- tes protectores. En caso con- ducto podría verse afectado trario, ¡existe riesgo de lesio- por el calor o por las llamas de nes por bordes afilados! la placa de cocción y causar •...
Seite 69
junto con productos que pro- su producto podría resultar porcionen circulación de aire y dañado por las llamas y el ca- puedan emitir gases tóxicos lor creciente. (estufas de leña, gas, aceite y • Nunca ponga sobre la campa- carbón, calderas, calentadores na objetos combustibles o de agua, etc.).
Seite 70
• Cuando haya otro aparato que Mantenimiento y funcione con energía distinta limpieza Seguridad de la eléctrica en el mismo en- • Es necesario limpiar la grasa torno que la campana, deberá acumulada en la campana y el haber una presión negativa en filtro de grasa en los interva- el local de 0,04 mbar como los especificados.
Seite 71
2.2 Información de Embalaje nal. No elimine los residuos del embalaje con los residuos domésticos o de otro tipo, El embalaje del producto está fabricado llévelos a los puntos de recogida de mate- con materiales reciclables de acuerdo con riales de embalaje designados por las au- nuestra normativa medioambiental nacio- toridades locales.
Seite 72
Pieza de montaje en pared Enrutador de aire Adaptador de conexión de chimenea Cubiertas para evitar el flujo de aire inver- Filtro de Aluminio Filtro de carbón ES / 72...
Seite 73
3.3 Especificaciones Técnicas Dimensiones externas del producto (altura/anchura/ min. 910 - max. 1138 /595 /419 profundidad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~1N; 50 Hz Consumo total de energía max. 300 W Potencia de succión 700-720 m3/h Diámetro de tubo de salida de aire 120-150 mm Las especificaciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato.
Seite 74
4 Primer uso Antes de empezar a utilizar el producto, se NOTICE: Algunos detergentes o agentes recomienda hacer lo que se indica en los de limpieza podrían provocar daño en la siguientes apartados respectivamente. superficie. No utilice detergentes abrasi- vos, polvos de limpieza, cremas de limpie- 4.1 Limpieza inicial za ni objetos punzantes durante la limpie- 1.
Seite 75
ð Ésta se encenderá. Si vuelve a to- Encendido del modo de ventilación intensi- va (Booster) car la tecla dentro del primer minuto, la luz seguirá encendida 1. Para poner en marcha la campana en el en el nivel de iluminación bajo. modo de ventilación intensiva, pulse 2.
Seite 76
Aviso de llenado del filtro de aluminio En caso de abrir la tapa del pro- La luz de la tecla Velocidad 2 parpadea ducto cuando el modo automático está activado, su rendimiento dis- después de cada 100 horas de funciona- miento.
Seite 77
apaga después de cada operación. Cuando En caso de que la campana funcio- toca la tecla de velocidad 2 durante más ne a cualquier nivel de velocidad de 3 segundos, la advertencia de llenado con la advertencia de llenado del del filtro de carbono se restablece y la luz filtro de carbono, la advertencia no se apaga.
Seite 78
• Elimine las manchas de cal, aceite, almi- Las piezas de plástico y las superficies dón, leche y proteínas en las superficies pintadas de vidrio e inox inmediatamente sin es- • Limpie las piezas de plástico y las su- perar. Las manchas pueden oxidarse du- perficies pintadas con detergente para rante largos períodos de tiempo.
Seite 79
6.4 Filtro de Aluminio Este filtro sirve para retener las partículas de aceite en el aire. Se recomienda lim- piar el filtro una vez al mes en condicio- nes normales de uso. Para ello: 1. Retire los filtros de aluminio. 2.
Seite 80
4. Cierre la tapa de cristal de la campana después de instalar el filtro de aluminio. 6.6 Lámpara de Campana Póngase en contacto con su distribuidor local o con el Servicio de Atención al Clien- te en caso de que la lámpara de la campa- na no funcione correctamente, y asegúrese de sustituirla.