Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MB4040:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington MB4040

  • Seite 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. ACAUTION Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
  • Seite 4 ENGLISH FHOW TO USE , Before you begin , Adjusting the trim length the wheel to the desired setting. appear on the length position indicator. SETTING HAIR DESCRIPTION HAIR LENGTH 1.5mm 0.06’’ Stubble or Cropped look 2.5mm 0.1’’ Short 0.16’’ 5.5mm 0.22’’...
  • Seite 5 ENGLISH pull of the comb and brush/rinse of ,To deine the beard/moustache line Hold trimmer with Main Trimmer Blade facing you. skin. Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to desired locations in facial area and away from beard in neck area. , Creating The Stubble Look Stubble Trimmer Blade should be attached.
  • Seite 6 E After each use away. A CLEANING CAUTIONS Trimmer for cleaning. product. E TROUBLESHOOTING , The trimmer does not work when turned on: Remington® Service Centre. , Trimmer blades does not move: , Trimmer does not hold charge: instructions. Contact Remington® Service Centre.
  • Seite 7 ENGLISH F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of burns, electrocution, ire, or injury to persons: If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach. Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and basin or any other vessel, and don’t use it outdoors.
  • Seite 8 ENGLISH alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us. If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help you without it.
  • Seite 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses REMINGTON® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
  • Seite 10: Akkubetrieb

    DEUTSCH , AKKUBETRIEB Schnell- auladung Minuten Minuten Minuten Minuten Stunde Stunden Betriebsdauer F ANWENDUNG , BEVOR SIE LOSLEGEN , EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE indem man einfach das Rad in die gewünschte Position stellt. längeres Haar. EINSTELLUNG HAARTYP SCHNITTLÄNGE 1.5 mm 0.06’’ Stoppel Look 2.5 mm 0.1’’...
  • Seite 11: Für Den Stoppel-Look

    DEUTSCH Hinweis , FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURRBÄRTE Richtungen wiederholen. , BART-/SCHNURRBARTLINIE TRIMMEN Nackenbereich über. , FÜR DEN STOPPEL-LOOK oder mit oder gegen die Wuchsrichtung. C KLINGENFREIGABE...
  • Seite 12: C Auswechseln Des Kammaufsatzes

    E Nach jeder Anwendung entfernen und die restlichen Haare abbürsten. A REINIGUNGSHINWEISE werden. E FEHLERSUCHE , Der Bartschneider funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist Problem weiterhin bestehen sollte, kontaktieren Sie bitte den Remington® Kundendienst. , Die Klingen bewegen sich nicht:...
  • Seite 13 DEUTSCH , Der Bartschneider bleibt nicht aufgeladen: den Remington® Kundendienst. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
  • Seite 14: Ekundendienst Und Garantie

    DEUTSCH KUNDENDIENST UND GARANTIE Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln. Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden vorhanden. vertrieben wurde. Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte Person...
  • Seite 15 NEDERLANDS A VOORZICHTIG C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 Aan/uit schakelaar 11 Adapter C OM TE BEGINNEN moet u de stekker uit het stopcontact halen en het opbergen. , SNOERLOOS GEBRUIK Wanneer het apparaat volledig opgeladen is, kan het tot 160 minuten snoerloos worden gebruikt.
  • Seite 16: Voordat U Begint

    NEDERLANDS Oplaadtijd snelladen Minuten Minuten Minuten Minuten Gebruikstijd (minuten) F GEBRUIK , VOORDAT U BEGINT , DE TRIMLENGTE INSTELLEN gewenste instelling te draaien. langere lengte. INSTELLING HAARTYPE HAARLENGTE 1.5mm 0.06’’ Stoppelbaard 2.5mm 0.1’’ Kort 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Medium 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’...
  • Seite 17 NEDERLANDS , OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN , OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN van de baard in de halsstreek. , EEN STOPPELBAARD CREËREN stap herhalen. C HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN , DE OPZETKAM VERVANGEN probeer het dan opnieuw.
  • Seite 18 A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN , Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet werkt, neem dan contact op met het Remington Service Center. , De snijbladen bewegen niet: , Het apparaat laadt niet op: vervolgens de instructies om het apparaat op te laden.
  • Seite 19 NEDERLANDS F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN: aangesloten en aan staat. het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander apparaat. Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht voorkomen worden.
  • Seite 20 NEDERLANDS SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten. overlegd kan worden. Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in. Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio. De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper verkocht wordt.
  • Seite 21 FRANÇAIS A ATTENTION C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Bouton On/Of 3 Indicateur de longueur 6 Guide de coupe 7 Ensemble de coupe 8 Lame de la tondeuse 11 Adaptateur C POUR DEMARRER , UTILISATION SANS FIL de 160 minutes. Durée de charge rapide minutes minutes...
  • Seite 22: Avant De Commencer

    FRANÇAIS F GUIDE D’UTILISATION , AVANT DE COMMENCER , REGLER LA LONGUEUR DE COUPE dans le sens contraire pour une coupe plus longue. RÉGLAGE TYPE DE BARBE LONGUEUR 1.5 mm 0.06’’ 2.5 mm 0.1’’ 4 mm Court 0.16’’ 5.5 mm 0.22’’...
  • Seite 23 FRANÇAIS , POUR DESSINER LES CONTOURS DE LA BARBE/MOUSTACHE , AVOIR LE LOOK BARBE DE 3 JOURS C RETRAIT DE LA LAME C REPLACER LE GUIDE DE COUPE E Conseils pour obtenir de meilleurs résultats le sens de la pousse.
  • Seite 24 FRANÇAIS C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE E Après chaque utilisation poils restants. A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE nettoyage. souples, comme celle fournie avec le produit. ou sur les lames. DEPANNAGE , La tondeuse ne fonctionne pas, bien qu’elle soit allumée : , Les lames de la tondeuse ne bougent pas : , La tondeuse ne tient pas la charge :...
  • Seite 25 FRANÇAIS F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Avertissement – pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants de plus de huit H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...
  • Seite 26 FRANÇAIS SERVICE ET GARANTIE...
  • Seite 27 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite A ATENCIÓN C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 2 Rueda de selección 3 Indicador de longitud 4 Indicador de carga/recarga 6 Guía de corte 8 Cuchilla principal 9 Cortador de precisión...
  • Seite 28 ESPAÑOL Tiempo de carga rápida minutos minutos minutos minutos hora horas Tiempo de funcionamiento F INSTRUCCIONES DE USO , Antes de empezar , Ajuste de la longitud de corte simplemente girando la rueda hasta la posición deseada. contrario para aumentarla. aparecerá...
  • Seite 29 ESPAÑOL , Para conseguir una barba o bigote más inos o ailados Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel. direcciones distintas. , Para deinir el contorno de la barba o el bigote , Para crear el look de barbas de tres días días debe estar colocado.
  • Seite 30: Esolución De Problemas

    ESPAÑOL E Consejos para obtener mejores resultados crecimiento. de la nuca o para recortar el contorno de la barba en el cuello. CUIDADO DEL APARATO cuchillas de alta calidad permanentemente lubricadas. E Después de cada uso A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA sobre las cuchillas.
  • Seite 31 ESPAÑOL F INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencias para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones: del fabricante. limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance. conlleva su uso. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con...
  • Seite 32 ESPAÑOL SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. materiales o en la mano de obra durante el periodo de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
  • Seite 33: C Caratteristiche Principali

    ITALIANO l’imballaggio prima dell’uso. A ATTENZIONE C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Interruttore on/of 4 Indicatore di carica/ricarica 5 Pulsante per il rilascio della lama 6 Accessorio pettine 8 Lama principale 9 Lama per i dettagli 10 Lama regolabarba 11 Adattatore C COME INIZIARE staccarlo dalla presa di corrente e riporlo.
  • Seite 34 ITALIANO F COME USARE , PRIMA DI INIZIARE , REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO IMPOSTAZIONE TIPO DI CAPELLO LUNGHEZZA DI TAGLIO 1.5mm 0.06’’ Barba/look efetto trascurato 2.5mm 0.1’’ Corto 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Medio 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm Lungo 0.71’’...
  • Seite 35 ITALIANO pelo. , PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI pelle. , CREAZIONE LOOK EFFETTO TRASCURATO anche la lama regolabarba deve essere montata. crescita del pelo o in senso contrario, come si preferisce. precedente. C RILASCIO LAMA corrispondano agli slot degli alloggiamenti. C RIMONTAGGIO DEL PETTINE...
  • Seite 36 ITALIANO E Suggerimenti Per Ottenere Risultati Migliori L’accessorio nuca oppure la linea della barba sul collo. C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO Dopo ogni utilizzo A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA macchine da cucire. E RISOLUZIONE PROBLEMI , L’apparecchio non funziona quando è acceso: , Le lame dell’apparecchio non si muovono: , L’apparecchio non mantiene la carica:...
  • Seite 37 ITALIANO F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione-per ridurre il rischio di bruciature, folgorazioni, incendi o infortuni alle persone: responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano compresi ed evitati. H PROTEZIONE AMBIENTALE...
  • Seite 38: Assistenza E Garanzia

    ITALIANO ASSISTENZA E GARANZIA consumatore.
  • Seite 39 DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. A ADVARSEL Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer. C HOVEDFUNKTIONER 6 Trimmerkam 7 Trimmersamling 11 Adapter C KOM GODT IGANG , BRUG UDEN LEDNING...
  • Seite 40 DANSK Tid for hurtig opladning Minutter Minutter Minutter Minutter Time Timer Brugstid F INSTRUKTIONER FOR BRUG , FØR DU BEGYNDER , JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDE INDSTILLING HÅRTYPE HÅRLÆNGDE Stubbe 1.5 mm 0.06’’ 2.5 mm 0.1’’ 4 mm Kort 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 7 mm Medium 0.28’’...
  • Seite 41 DANSK , FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG forskellige retninger som nødvendigt. monterbare kam jernes og apparatet børstes rent. , FOR AT DEFINERE SKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN , SKAB ET STUBBET LOOK gentages. C FRIGØRELSE AF BLADE...
  • Seite 42 Rengøring bør kun foretages med en blød børste. E Efter hver brug A RENGØRINGSADVARSLER FEJLFINDING ,Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt: Remington® Service Centeret. , Trimmerens klinger bevæger sig ikke , Trimmeren holder ikke på strømmen Kontakt Remington® Service Centre...
  • Seite 43 DANSK F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger,elektrisk stød, brand eller personskade reduceres: psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt det ikke udendørs. H MILJØBESKYTTELSE sundhed.
  • Seite 44 DANSK SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. Vi garanterer dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller autoriseret forhandler. person, der ikke er autoriseret af os. Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved...
  • Seite 45 SVENSKA A OBSERVERA bruksanvisning. C NYCKELFUNKTIONER 3 Längdinställningsindikator 5 Bladavlägsningsknapp 6 Trimmerkam 7 Trimmeruppsättning 8 Huvudtrimmerblad 10 Stubbtrimmerblad 11 Adapter C KOMMA IGÅNG , SLADDLÖS ANVÄNDNING Snabbladdning minuter minuter minuter minuter timmar timmar Driftstid...
  • Seite 46 SVENSKA F ANVÄNDNING , INNAN DU BÖRJAR , JUSTERING AV TRIMLÄNGDEN INSTÄLLNING HÅRTYP KLIPPLÄNGD Stubb 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Kort 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Mellan 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm Längre 0.71’’ NOTERA produkten. ,UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH...
  • Seite 47 SVENSKA , FRAMTAGNING AV SKÄGG-/MUSTASCHLINJEN , SKÄGGSTUBBSTRIMNING C LÖSGÖRA BLAD , MONTERING AV TRIMMERKAMMEN E Tips För Bäst Resultat...
  • Seite 48 SVENSKA C SKÖTSEL AV TRIMMERN A RENGÖRINGSANVISNINGAR E FELSÖKNING , Trimmern fungerar inte när den startas detta inte fungerar. , Trimmerbladen rör sig inte: , Trimmern laddar ur för snabbt: laddningsanvisningarna. Remington® servicecenter .
  • Seite 49 SVENSKA F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Varning – för att minska risken för brännskador, elektriskstöt, brand eller personskador: eller ett badkar . H MILJÖSKYDD...
  • Seite 50 SVENSKA SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel. tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits. auktoriserats av oss.
  • Seite 51 SUOMI A HUOMIO C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 Virtakytkin 3 Pituusasetuksen osoitin 4 Latauksen/uudelleen latauksen ilmaisin 5 Terän vapautuspainike 6 Trimmeri 8 Trimmerin terä 9 Tarkkuustrimmerin terä 10 Sänkitrimmerin terä Verkkolaite C ALOITUSOPAS , KÄYTTÖ LADATTUNA Lyhyt latausaika minuuttia minuuttia minuuttia minuuttia tuntia tuntia...
  • Seite 52 SUOMI C KÄYTTÖOHJE , ENNEN ALOITTAMISTA , LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ asetuksen kohdalle. lisätä sitä. näyttää asetuksen numeron. ASETUS HIUSTYYPPI KARVAN PITUUS 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Lyhyt 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Keskipaksu 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm Pitkä 0.71’’ HUOMAA:Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta voidaan käyttää.
  • Seite 53: C Leikkauskamman Vaihtaminen

    SUOMI suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella. , PARRAN/VIIKSIEN RAJAUS tarkkuusleikkuuterä. , SÄNKITULOKSEN LUOMINEN sänkiterän on oltava kiinnitettynä. mukaisesti tai sen vastaisesti. toistamalla edellä kuvatut vaiheet. C TERÄN VAPAUTTAMINEN sopivat kotelon koloihin. C LEIKKAUSKAMMAN VAIHTAMINEN E Vinkkejä Parhaan Ajotuloksen Saavuttamiseen...
  • Seite 54 SUOMI C TRIMMERIN HOITO E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN Sammuta virta laitteesta. A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA VIANETSINTÄ , Trimmeri ei toimi, kun se kytketään päälle: huoltoliikkeeseen. , Rajausterät eivät liiku , Lataus ei pysy trimmerissä huoltoliikkeeseen.
  • Seite 55 SUOMI F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Varoitus – noudata seuraavia ohjeita palovammojen,sähköiskujen, tulipalojen ja henkilövahinkojen välttämiseksi: leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta. osataan välttää. ylpyammeen, lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.Älä käytä laitetta ulkona. H YMPÄRISTÖN SUOJELU...
  • Seite 56 SUOMI HUOLTO JA TAKUU alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä. tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman sitä...
  • Seite 57 PORTUGUÊS todo o material de embalagem antes do uso. A CUIDADO C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 4 Indicador de carga/descarga 6 Pente do aparador 7 Montagem do aparelho 9 Aparador minucioso 11 Adaptador C COMO COMEÇAR 3,5 horas para uma carga completa. ,USO SEM FIO Tempo de carga rápido...
  • Seite 58: Antes De Começar

    PORTUGUÊS C MODO DE UTILIZAÇÃO , ANTES DE COMEÇAR , AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE para um comprimento mais longo. POSIÇÃO TIPO DE CABELO COMPRIMENTO DO CABELO look barba curta e 1,5 mm 0,06’’ 2,5 mm 0,1’’ 4 mm Curto 0,16’’...
  • Seite 59 PORTUGUÊS , PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES corte. necessário. , DEFINIR O CONTORNO DA BARBA/BIGODE contorno da barba/bigode para aparar nos locais pretendidos na área facial e para o , CRIAR UMA “BARBA DE TRÊS DIAS” acima. C LIBERTAR A LÂMINA C SUBSTITUIR O PENTE DO APARADOR...
  • Seite 60 PORTUGUÊS E Dicas para obter melhores resultados C CUIDADOS A TER COM O APARADOR E APÓS CADA UTILIZAÇÃO Desligue o aparelho. A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA com o produto. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS , O aparador não funciona se ligado: , As lâminas do aparador não se movem: , O aparador não mantém a carga:...
  • Seite 61 PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Aviso – para reduzir o risco de queimaduras, electrocussão, incêndio ou lesões corporais: indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido compreendidos e evitados. H PROTECÇÃO AMBIENTAL...
  • Seite 62: Assistência E Garantia

    PORTUGUÊS ASSISTÊNCIA E GARANTIA período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
  • Seite 63 SLOVENČINA A UPOZORNENIE C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI C ZAČÍNAME , BEZKÁBELOVÉ POUŽITIE...
  • Seite 64 SLOVENČINA Čas na rýchle dobitie hodina hodiny Čas prevádzky v min C AKO POUŽÍVAŤ , PRED ZAČATÍM , NASTAVENIE DĹŽKY STRIHU NASTAVENIE TYP VLASOV/ DĹŽKA STRIHU CHĹPKOV 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Krátke 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’...
  • Seite 65 SLOVENČINA , STENČENIE A ÚPRAVA BRADY ALEBO FÚZOV podľa potreby. , VYZNAČENIE LÍNIE BRADY/FÚZOV tvári a smerom od brady v oblasti krku. ,VYTVORENIE STRNISKA C UVOĽNENIE ČEPELE...
  • Seite 66 SLOVENČINA C VÝMENA ZASTRIHÁVACIEHO HREBEŇA E Tipy na najlepšie výsledky C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK E PO KAŽDOM POUŽITÍ A POZOR PRI ČISTENÍ RIEŠENIE PROBLÉMOV , Strojček po zapnutí nefunguje: , Čepele strojčeka sa nehýbu , Strojček nevydrží dlho nabitý...
  • Seite 67 SLOVENČINA F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Upozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti spôsobenej elektrickým prúdom, požiaru alebo zranenia osôb: vonku. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...
  • Seite 68: Servis A Záruka

    SLOVENČINA SERVIS A ZÁRUKA nákupe.
  • Seite 69 ČESKY A POZOR ovládání. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI C ZAČÍNÁME , BEZKABELOVÉ POUŽITÍ...
  • Seite 70: Než Začnete

    ČESKY Rychlý čas nabíjení minut minut minut minut hodina hodiny Doba běhu (min.) C NÁVOD K POUŽITÍ , NEŽ ZAČNETE hřebenem. , NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU NASTAVEN TYP VOUSŮ DÉLKA STŘIHU 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’...
  • Seite 71 ČESKY POZNÁMKA: , ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU , VYTVOŘENÍ LINIE BRADKY A KNÍRU , JAK VYTVOŘIT VZHLED STRNIŠTĚ C UVOLNĚNÍ BŘITU C VÝMĚNA ZASTŘIHOVACÍHO HŘEBENE...
  • Seite 72 ČESKY E Tipy Pro Nejlepší Výsledky C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ E PO KAŽDÉM POUŽITÍ A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ , Zastřihovač po zapnutí nefunguje , Čepel zastřihovače se nepohybuje...
  • Seite 73 ČESKY , Zastřihovač nevydrží nabitý F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Varování – k prevenci nebezpečí popálení, zasažení elektrickým proudem nebo zranění osob: H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Seite 74 ČESKY SERVIS A ZÁRUKA instrukcemi. nebudeme schopni pomoct.
  • Seite 75 POLSKI A OSTROŻNIE C GŁÓWNE CECHY 6 Trymer 7 Zestaw trymera 11 Ładowarka C PIERWSZE KROKI , UŻYCIE BEZPRZEWODOWE minut.
  • Seite 76 POLSKI Czas szybkiego minut minut minut minut ładowania Czas pracy C JAK STOSOWAĆ ZANIM ROZPOCZNIESZ , REGULACJA DŁUGOŚCI STRZYŻENIA USTAWIENIE DŁUGOŚĆ WŁOSÓW Zarost 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Krótkie 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Średnie 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’ WAŻNE:...
  • Seite 77 POLSKI , OBCINANIE I TRYMOWANIE BRÓD I WĄSÓW , ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW , STYLIZOWANIE ZAROSTU C ZWALNIANIE OSTRZA C WYMIANA GRZEBIENIA DO TRYMOWANIA E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik kierunku ich porostu.
  • Seite 78 POLSKI C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ E PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA USUWANIE USTEREK , Po włączeniu trymer nie działa: , Ostrza trymera nie ruszają się , Trymer nie trzyma mocy:...
  • Seite 79 POLSKI F WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem, pożaru lub innych obrażeń: H OCHRONA ŚRODOWISKA...
  • Seite 80: Serwis I Gwarancja

    POLSKI SERWIS I GWARANCJA serwisowym. nieuprawione.
  • Seite 81 MAGYAR távolítsa el a csomagolást. A VIGYÁZAT C FŐ JELLEMZŐK 11 Adapter C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT 3.5 órá igtart. , AKKUMULÁTOROS ÜZEMMÓD...
  • Seite 82 MAGYAR Gyorstöltés időtartama perc perc perc perc óra óra Üzemidő C A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA , A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA a kívánt beállításra. BEÁLLÍTÁS Borosta 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’...
  • Seite 83 MAGYAR , SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA más irányból is. , A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA translation , RÖVIDRE NYÍRT SZAKÁLL KIALAKÍTÁSA irányában C A PENGE KIOLDÁSA C A VÁGÓFEJ FÉSŰJÉNEK VISSZAHELYEZÉSE...
  • Seite 84 MAGYAR E Tippek a tökéletes eredményhez irányába. C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK HIBAELHÁRÍTÁS , A szőrzetnyíró bekapcsolás után nem működik , A vágópengék nem mozognak: , A szőrzetnyíró könnyen lemerül:...
  • Seite 85 MAGYAR F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK Vigyázat: égési sérülések, áramütés és egyéb személyisérülések, valamint a tűzveszély elkerülése érdekében: H KÖRNYEZETVÉDELEM...
  • Seite 86 MAGYAR SZERVIZ ÉS GARANCIA EJÓTÁLLÁSI JEGY...
  • Seite 87 PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ управления. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 4 Индикатор зарядки/перезарядки 6 Триммер 7 Блок триммера 8 Основной триммер...
  • Seite 88: Перед Началом

    PYCCKИЙ Время быстрой минут минут минут минут подзарядки Время работы C ЭКСПЛУАТАЦИЯ , ПЕРЕД НАЧАЛОМ , РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТРИЖКИ ТИП ВОЛОС 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Короткие 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Средние 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’ ПРИМЕЧАНИЕ:...
  • Seite 89 PYCCKИЙ прикреплена насадка. , ДЛЯ ТОНКИХ И СКОШЕННЫХ БОРОД И УСОВ , ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ЛИНИИ БОРОДЫ / УСОВ регулируемой насадки. C СНЯТИЕ ЛЕЗВИЯ Лезвие освободится из корпуса. C УСТАНОВКА НАСАДКИ ТРИММЕРА Проведите насадку вниз по пазам до ее защелкивания.
  • Seite 90: Поиск Неисправностей

    PYCCKИЙ E Советы для повышения эффективности направлении роста. C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ E После каждого использования A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ , Триммер не работает во включенном состоянии: , Лезвия триммера не двигаются:...
  • Seite 91 PYCCKИЙ , Триммер не держит заряд: F ВАЖНО. СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ Предупреждение- снизить риск ожогов, ударов током или повреждения человеку. досягаемости. водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его вне помещений. H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Seite 92: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    PYCCKИЙ СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода. регионе. авторизованного дилера. правилами безопасности.
  • Seite 93: Гарантийный Талон

    PYCCKИЙ Комплект для ухода за волосами + MB4040 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
  • Seite 94 TÜRKÇE A DIKKAT C TEMEL ÖZELLİKLER 6 Tüy kesiicii C BAŞLARKEN , KABLOSUZ KULLANIM...
  • Seite 95: Başlamadan Önce

    TÜRKÇE Hızlı Şarj Süresi dakika dakika dakika dakika saat saat Çalışma Süresi C KULLANIM ,BAŞLAMADAN ÖNCE , TÜY KESME UZUNLUĞUNU AYARLAMA AYAR SAÇ TIPI SAÇ UZUNLUĞU 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Orta 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’...
  • Seite 96 TÜRKÇE , FAVORİ VEYA BIYIK İNCELTME , SAKAL/BIYIK HATTINI BELİRLEME , KİRLİ SAKAL GÖRÜNÜMÜ OLUŞTURMA C BIÇAĞI BIRAKMA C KESİCİ TARAĞI DEĞİŞTİRME edin.
  • Seite 97 TÜRKÇE E En iyi sonucu almak için ipuçları C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN E HER KULLANIMDAN SONRA A TEMİZLİK UYARILARI SORUN GİDERME , Kesici, açıldığında çalışmıyor: , Kesicinin bıçakları hareket etmiyor: , Kesici şarj olmuyor:...
  • Seite 98 TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Uyari-YANIK, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN YA DA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: üstlenilmelidir. H ÇEVRE KORUMA...
  • Seite 99: Servi̇s Ve Garanti̇

    TÜRKÇE SERVİS VE GARANTİ...
  • Seite 100 ROMANIA A ATENŢIE C CARACTERISTICI DE BAZĂ 2 Rotiță mărire 5 Buton eliberare lame 6 Aparatul de tuns 9 Lama pentru detalii 11 Adaptor C NTRODUCERE , UTILIZARE FĂRĂ CA APARATUL SĂ FIE ALIMENTAT Timp comutare minute minute minute minute rapidă...
  • Seite 101 ROMANIA C MOD DE UTILIZARE , ÎNAINTE DE A ÎNCEPE , REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE tundere prin rotirea rotiței la setarea dorită. opus acelor de ceasornic pentru o lungime mai lungă. SETARE TIP DE PĂR LUNGIMEA PARULUI Par strans 1.5mm 0.06’’...
  • Seite 102 ROMANIA , PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂȚII C SCOATEREA LAMEI lamei corespund celor de pe carcasă. C REMONTAREA PIEPTENELUI DE TUNDERE E Sfaturi pentru rezultate optime C ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS permanență. Curățarea trebuie făcută doar cu o perie moale E DUPĂ...
  • Seite 103 , CAPĂTUL DE TUNDERE A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA cusut. DEFECŢIUNI ŞI REMEDII , Mașina de tuns nu funcționează când o pornesc , Lamele mașinii de tuns nu se mișcă: , Mașina de tuns se descarcă repede trebuiască schimbate. Contactați Centrul de service Remington®.
  • Seite 104 ROMANIA F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE Avertismnent – pentru a reduce riscul arsurilor, electrocutării,riscul de incendiu sau cel de rănire a persoanelor: H PROTEJAREA MEDIULUI direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. DEPANARE ȘI GARANȚIE din regiunea dvs. Această...
  • Seite 105 ROMANIA de siguranță obligatorii. Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat. Declaratia de conformitate se gaseste...
  • Seite 106 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΠΡΟΣΟΧΗ στις παρούσες οδηγίες.
  • Seite 107 EΛΛHNIKH Χρόνος Ταχείας λεπτά λεπτά λεπτά λεπτά Φόρτισης Χρόνος Λειτουργίας C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ , ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΚΟΠΗΣ μεγαλύτερο μήκος. πολύ κοντά κουρεμένα μαλλιά 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Κοντό 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Κανονική τρίχα 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’...
  • Seite 108 EΛΛHNIKH ΣΗΜΕΙΩΣΗ: πρέπει να είναι προσαρτημένη στη μηχανή. , ΑΡΑΙΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΠΤΥΝΣΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΤΟ ΜΟΥΣΤΑΚΙ εάν χρειαστεί. τη μονάδα, αφαιρέστε τη χτένα και βουρτσίστε/ξεπλύνετέ την. , ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ κινήσεις προς την άκρη της γραμμής στο μούσι/μουστάκι για να κουρέψετε τις , ΓΙΑ...
  • Seite 109 EΛΛHNIKH C ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ στο 1. E Συμβουλές για καλύτερα α οτελέσματα τρίχες προς τη φορά με την οποία αναπτύσσονται. κουρέψετε τις τρίχες στον αυχένα σας ή τη γραμμή στο μούσι στον λαιμό σας. C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ διάστημα.
  • Seite 110: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EΛΛHNIKH ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ , Η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί ενώ είναι ενεργο οιημένη: , Οι λε ίδες της κουρευτικής μηχανής δεν κινούνται: , Η φόρτιση της κουρευτικής μηχανής διαρκεί ολύ λίγο: F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδο οιηση – για τον εριορισμο του κινδυνου εγκαυματων,ηλεκτρο ληξιας, υρκαγιας...
  • Seite 111 EΛΛHNIKH H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης. τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται. εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 112 SLOVENŠČINA A OPOZORILO C KLJUČNE LASTNOSTI C PRVI KORAKI , BREZŽIČNA UPORABA Čas hitrega polnjenja minut minut minut minut Čas delovanja...
  • Seite 113 SLOVENŠČINA C NAVODILA ZA UPORABO ,PREDEN ZAČNETE , NASTAVITEV DOLŽINE PRIREZOVANJA nastavitve. NASTAVITEV TIP PRIČESKE DOLŽINA LAS 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’ OPOMBA:...
  • Seite 114 SLOVENŠČINA , TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV , OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV premiki stran od brade. , VIDEZ 3 DNEVNE BRADICE C NAVODILA ZA UPORABO C PONOVNA NAMESTITEV NASTAVKA...
  • Seite 115 Z rahlim udarcem ob ravno podlago odstranite delce dlak, preostale dlake pa A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE ODPRAVLJANJE NAPAK , Strižnik ob vklopu ne deluje: Remington®. , Rezila strižnika se ne premikajo: , Strižnik ne ostane napolnjen: na servisni center Remington®...
  • Seite 116: Eservis In Garancija

    SLOVENŠČINA F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Opozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega udara, požara ali poškodb oseb: H VARUJTE OKOLJE SERVIS IN GARANCIJA...
  • Seite 117 SLOVENŠČINA pooblastila. pomagati.
  • Seite 118 SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA blagu. VARTA REMINGTON...
  • Seite 119 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK A OPREZ C GLAVNA OBILJEŽJA 6 Trimer 11 Adapter C PRIJE POČETKA sati. pohranite. ,BEŽIČNA UPORABA 160 minuta. Vrijeme brzog punjenja minuta minuta minuta minuta sata Vrijeme rada...
  • Seite 120 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK C UPUTE ZA UPORABU , PRIJE POČETKA , PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE NASTAVAK DUŽINA 1.5mm 0.06’’ brade 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’ NAPOMENA: , STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA...
  • Seite 121 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK , OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOVA , OBLIKOVANJE KRATKE OŠTRE BRADE opisani korak. C OTPUŠTANJE OŠTRICE C MIJENJANJE ČEŠLJA ŠIŠAČA E Savjeti za najbolje rezultate...
  • Seite 122 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA E NAKON SVAKE UPORABE A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠĆENJA RJEŠAVANJE PROBLEMA , Šišač ne radi kada se uključi. Servis Centar. , Oštrice šišača se ne miču: , Šišač ne zadržava napon:...
  • Seite 123 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Upozorenje – kako biste smanjili rizik od opeklina, udara struje, požara ili ozljeda osoba: H ZAŠTITA OKOLIŠA ponovno koristiti ili reciklirati.
  • Seite 124 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK SERVIS I JAMSTVO Alca Zagreb d.o.o. Tel. +385 1248 1111 Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb...
  • Seite 125 ‫عري‬ Remington ‫مفتاح للتشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫عجلة التكبر/التصغر‬ ‫مؤر موضع الطول‬ ‫مؤر الشحن/إعادة الشحن‬ ‫زر تحرير الشفرة‬ ‫ملحق مشط التشذيب‬ ‫تركيب جهاز التشذيب‬ ‫شفرة آلحاقة الرئيسية‬ ‫شفرة حاقة التفاصيل‬ ‫شفرة حاقة الشعر الناتئ‬ ‫امحول‬ ‫الروع ي ااستخدام‬ ‫قبل استخدام آلة قص الشعر أول مرة، قم بالشحن مدة تراوح بن‬...
  • Seite 126 ‫عري‬...
  • Seite 127 ‫عري‬...
  • Seite 128 ‫عري‬ ‫اربط مشط ملحق بشفرة امشذب الرئيي‬ ‫استخدم عجلة التكبر/التصغر لتعين مشط التشذيب إى إعداد الطول‬ ‫امطلوب. سيظهر اإعداد عى مؤر موضع الطول. إذا كنت تقوم بالتشذيب‬ ‫أول مرة، ابدأ بالحد اأقى إعداد طول التشذيب‬ .‫قم بتشغيل الوحدة‬ ‫ضع الطرف امسطح مشط التشذيب مقابل البرة.قم بتمرير جهاز التشذيب‬ .‫ببطء...
  • Seite 129 ‫عري‬ .‫جب عليك العناية بامنتج لضان حصولك عى أداء أفضل مدة أطول‬ .‫ونوي بتنظيف أداة التشذيب بعد كل استخدام‬ ‫تم تجهيز أداة التشذيب بشفرات قطع عالية الجودة يتم تزييتها بشكل‬ .‫دائم‬ ‫جب أن تتم عملية التنظيف باستخدام فرشاة ناعمة‬ ‫بعد كل استخدام‬ .‫م...
  • Seite 130 ‫,جهاز التشذيب ا يعمل عند تشغيله‬ ‫يجب شحن جهاز التشذيب مدة تراوح بن 41 و 61 ساعة بالكامل. ي‬ .®Remington ‫حالة عدم العمل، اتصل مركز خدمة‬ ‫قم بإفراغ البطارية بالكامل عن طريق تشغيل جهاز التشذيب إى أن يتوقف‬ .‫ثم اتبع إرشادات إعادة الشحن‬...
  • Seite 131 ‫عري‬ ‫ حاية البيئة‬H ‫من أجل تفادي مشاكل بيئية وخاصة بالصحة بالنظر للمواد ام ر ّ ة لأجهزة‬ ‫اإلكرونية والكهربائية، فإن اأجهزة التي تحمل هذا الرمز يجب ايداعها فقط‬ ‫ي مستودعات التدوير وإعادة ااستخدا‬ ‫ الخدمة والضان‬E .‫تم فحص هذا امنتج وتم تأكيد خلوه من العيوب‬ ‫نحن...
  • Seite 132 INTERNATIONAL SERVICE CENTRE 1920r. 7a, 02-366 Warszawa л...
  • Seite 134 Model No. MB4040 VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. 73479 Ellwangen, Germany. Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Germany © 2012SBI HT385-K101-01...

Inhaltsverzeichnis