SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GB
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
D
(1)
(1)
a
b
d
e
Yelow = Video
Red = Audio
GB
D
CS72SEC TFT COLOUR CAMERASYSTEM
CS72SEC FARBBILD-KAMERA-SYSTEM MIT
With the CS72SEC camera system you can
TFT-MONITOR
monitor 2 cameras to help you feel safe and
Mit dem CS72SEC Kamerasystem können Sie
keep an eye out on your surroundings. The
2 Kameras überwachen, damit Sie sich sicher
wired cameras will give you a secure image and
fühlen und ein Auge auf Ihre Umgebung haben
with the one way intercom you can also hear
können. Die verkabelten Kameras liefern ein
what is going on.
sicheres Bild und mit der Ein-Weg-Sprechanlage
können Sie auch alles hören.
CONTENT OF THE PACKAGING (1)
VERPACKUNGSINHALT (1)
a. LCD monitor
a. LCD-Monitor
b. Power adapter
b. Netzadapter
c. 2x camera
c. 2x Kamera
d. 2x extension cable
d. 2x Verlängerungskabel
e. AV cable
e. AV-Kabel
INSTALLATION
INSTALLATION
-
Plug the power adapter (1b) in an power
- Schließen Sie das Netzteil (1b) an die
outlet and then connect it to the monitor
Netzsteckdose an und dann am Monitor (1a)
(1a) (2)
(2).
-
The LED is turned on to red when the
- Die LED leuchtet rot, wenn der Monitor mit
monitor has power, and to blue when the
Strom versorgt wird, und blau, wenn der
monitor is working (3)
Monitor in Betrieb ist (3).
-
Connect both cameras (1c) to the extension
- Schließen Sie die beiden Kamera (1c) wieder
cables ((1d) (4) and then plug the cables
an die Verlängerungskabel (1d) (4) an und
into sockets on the backside of the monitor
schließen Sie dann die Kabel an den Buchsen
-
Before mounting the cameras on desired
auf der Rückseite des Monitors an.
positions, check for correct working and
- Kontrollieren Sie die Kameras vor der Montage
make sure you have a good image
am gewünschten Ort auf den korrekten
Betrieb und auf ein gutes Bild.
USE
(5)
-
Press the POWER button to turn on and off
VERWENDUNG
the monitor (5a)
- Drücken Sie die POWER-Taste, um den Monitor
-
With the AUTO button the images of the 2
ein- oder auszuschalten (5a).
cameras are switched continuously (5b)
- Mit der AUTO-Taste werden die Bilder der
-
The MANUAL button can be used to switch
2 Kameras kontinuierlich eingeschaltet (5b).
between the cameras images by hand (5c)
- Die MANUAL-Taste kann zum manuellen
-
Press the MUTE button to mute the sound of
Umschalten zwischen den Kamerabildern
the intercom (5d)
verwendet werden (5c).
- Drücken Sie die MUTE-Taste, um den Ton der
SETTINGS (6)
Sprechanlage stumm zu schalten (5d).
-
Press the MENU button to open the monitors
EINSTELLUNGEN (6)
menu
- Drücken Sie die MENU-Taste, um das
-
Use the UP and DOWN arrows to choose
Monitormenü aufzurufen.
between Brightness, Contrast, Saturation
- Verwenden Sie die AUF- und AB-Pfeile, um
and Volume
zwischen Helligkeit, Kontrast, Sättigung und
-
Use the LEFT and RIGHT arrows to adjust
Lautstärke zu wechseln.
the desired setting
- Verwenden Sie die LINKS- und RECHTS-Pfeile,
um die gewünschten Einstellungen
TIPS
anzupassen.
-
To connect to your video recorder or other
monitor or TV, use the AV cable (1e)
TIPPS
- Verwenden Sie zum Anschluss eines
Videorekorders, eines anderen Monitors oder
eines TV-Geräts das AV-Kabel (1e).
TR
GR
CS72SEC TFT ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΓΧΡΩΜΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
CS72SEC LCD RENKL KAMERA S STEM
Με το σύστηµα κάµερας CS72SEC µπορείτε να
CS72SEC kamera sistemi ile kendinizi güvenli
παρακολουθείτε 2 κάµερες που σας βοηθούν να
hissetmenize ve dışarıda çevrenizi gözaltında
αισθάνεστε ασφαλείς και να επιβλέπετε τον
tutmanıza yardımcı olacak 2 kamerayı
περιβάλλοντα χώρο. Οι ενσύρµατες κάµερες σας
izleyebilirsiniz. Kablolu kameralar güvenli bir
παρέχουν ασφαλή εικόνα, ενώ µε τη µονόδροµη
görüntü verecektir ve aynı zamanda tek yönlü
εγκατάσταση ενδοεπικοινωνίας µπορείτε να ακούτε
interkom ile ne olup bittiğini duyabilirsiniz.
τι συµβαίνει τριγύρω.
AMBALAJ ÇER Ğ (1)
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a. LCD monitör
α. Οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD)
b. Güç adaptörü
β. Αντάπτορας παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος
γ. 2 κάµερες
c. 2 x kamera
δ. 2 καλώδια προέκτασης
d. 2 x uzatma kablosu
ε. Οπτικοακουστικό καλώδιο (AV)
e. AV kablosu
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
KURULUM
- Συνδέστε τον αντάπτορα παροχής ηλεκτρικού
- Güç adaptörünü (1b) bir elektrik prizine takın
ρεύµατος (1β) σε µια πρίζα και έπειτα συνδέστε
ve daha sonra monitöre (1a) bağlayın (2)
τον στην οθόνη (1α) (2)
- LED, monitörde güç olduğunda kırmızıya ve
- Μόλις η οθόνη τροφοδοτηθεί µε ηλεκτρικό ρεύµα,
monitör çalışırken maviye döner (3)
η ενδεικτική λυχνία (LED) ανάβει µε κόκκινο φως
και µόλις η οθόνη αρχίζει να λειτουργεί, η
- Her iki kamerayı (1c) uzatma kablolarına (1d)
ενδεικτική λυχνία γίνεται µπλε (3)
bağlayın (4) ve daha sonra kabloları
- Συνδέστε και τις δύο κάµερες (1γ) µε τα καλώδια
monitörün arka tarafındaki yuvalarına takın
προέκτασης (1δ) (4) και έπειτα συνδέστε τα
- stenilen pozisyonlara kameraların
καλώδια στις υποδοχές που βρίσκονται στο πίσω
montajından önce, doğru çalışma açısında
µέρος της οθόνης
kontrol edin ve iyi bir görüntü aldığınızdan
- Πριν τοποθετήσετε τις κάµερες στις θέσεις που
emin olun
επιθυµείτε, ελέγξτε εάν λειτουργούν σωστά και
βεβαιωθείτε ότι η ποιότητα της εικόνας είναι καλή
KULLANIM (5)
ΧΡΗΣΗ
(5)
- Monitörü açmak ve kapatmak için POWER
- Πιέστε το διακόπτη λειτουργίας (POWER) για
[GÜÇ] düğmesine basın (5a)
ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της οθόνης
- AUTO [OTO] düğmesi ile 2 kameranın
(5α)
görüntüleri sürekli yer değiştirir (5b)
- Με το διακόπτη αυτόµατης λειτουργίας (AUTO), οι
- MANUAL [MANUEL] düğmesi kamera
εικόνες και στις 2 κάµερες εναλλάσσονται διαρκώς
görüntüleri arasında el ile geçiş için
(5β)
kullanılabilir (5c)
- Ο διακόπτης χειροκίνητης λειτουργίας (MANUAL)
- Interkomun sesini kapatmak için MUTE
µπορεί να χρησιµοποιηθεί για να µεταβαίνετε από
[SESS Z] düğmesine basın (5d)
τις εικόνες της µιας κάµερας στην άλλη
χειροκίνητα (5γ)
- Πιέστε το διακόπτη λειτουργίας διακοπής του ήχου
AYARLAR (6)
(MUTE) για να κλείσετε τον ήχο της
- Monitörler menüsünü açmak için MENU
ενδοεπικοινωνίας (5δ)
[MENÜ] düğmesine basın
- Parlaklık, Kontrast, Doygunluk ve Ses arasında
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ (6)
seçim yapmak için UP [YUKARI] ve DOWN
- Πιέστε το διακόπτη για τον κατάλογο επιλογών
[AŞAĞI] ok tuşlarını kullanın
(MENU) ώστε να ανοίξει ο κατάλογος επιλογών
- stenilen ayarı yapmak için LEFT [SOL] ve
(Menu) των οθονών
RIGHT [SAĞ] ok tuşlarını kullanın
- Χρησιµοποιήστε τα βέλη ΠΑΝΩ (UP) και ΚΑΤΩ
(DOWN) για να επιλέξετε τη Φωτεινότητα
(Brightness), την Αντίθεση χρωµάτων (Contrast),
PUÇLARI
τον Κορεσµό χρωµάτων (Saturation) και την
- Video kaydedici veya diğer monitör veya TV'ye
Ένταση Ήχου (Volume)
bağlamak için, AV kablosunu kullanın (1e)
- Χρησιµοποιήστε τα βέλη ΑΡΙΣΤΕΡΑ (LEFT) και
∆ΕΞΙΑ (RIGHT) για να επιλέξετε την επιθυµητή
ρύθµιση
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Για να συνδέσετε τη συσκευή βίντεο εγγραφής ή
άλλη οθόνη ή συσκευή τηλεόρασης,
χρησιµοποιήστε το οπτικοακουστικό καλώδιο (AV)
(1ε)
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
F
(2)
(3)
(3)
(4)
RED
BLUE
c
PL
SYSTEM KOLOROWEJ KAMERY TFT
CS72SEC
Dzięki systemowi kamer CS72SEC mo liwy jest
monitoring przez 2 kamery, aby czuć się
bezpieczniej i uwa niej obserwować otoczenie.
Okablowane kamery zapewniają bezpieczny
obraz i dzięki jednokierunkowemu interkomowi
mo na równie usłyszeć, co się dzieje.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Monitor LCD
b. Zasilacz
c. 2x kamera
d. 2x kabel przedłu ający
e. Kabel AV
INSTALACJA
- Podłączyć zasilacz (1b) do gniazdka zasilania,
a następnie podłączyć do monitora (1a) (2)
- Dioda LED włącza się na czerwono, kiedy
monitor jest zasilany i na niebiesko- kiedy
pracuje (3)
- Podłączyć obie kamery (1c) do kabli
przedłu ających (1d) (4), a następnie
podłączyć kable do gniazdek w tylnej części
monitora
- Przed zamontowaniem kamer na wybranych
pozycjach, sprawdzić pod kątem prawidłowości
pracy i upewnić się, czy obraz jest prawidłowy.
(5)
U YTKOWANIE (5)
- Nacisnąć przycisk ZASILANIA, aby włączyć i
wyłączyć monitor (5a)
- Dzięki przyciskowi AUTO obrazy z 2 kamer
przełączane są bez przerwy. (5b)
- Przycisk MANUALNIE mo e być wykorzystany
w celu ręcznego przełączania między obrazami
kamer (5c)
- Nacisnąć przycisk WYCISZENIA, aby wyciszyć
dźwięk interkomu (5d)
USTAWIENIA (6)
- Nacisnąć przycisk MENU, aby otworzyć menu
monitorów
- U yć strzałek GÓRA oraz DÓŁ, aby wybrać
pomiędzy Jasnością, Kontrastem, Nasyceniem
oraz Głośnością
- U yć strzałek LEWO oraz PRAWO, aby
wyregulować wybrane ustawienie
WSKAZÓWKI
- Aby podłączyć do rejestratora wideo lub
innego monitora albo TV, nale y u yć kabla AV
(1e)
CZ
CS72SEC TFT BAREVNÝ KAMEROVÝ SYSTÉM
Pomocí barevnému kamerovému systému
můžete sledovat 2 kamery, díky nimž se budete
cítit bezpečněji a zlepšíte přehled o svém okolí.
Kabelem propojené kamery vám poskytnou
zabezpečený obraz a pomocí jednostranného
elektronického vrátného také uslyšíte, co se
právě odehrává.
OBSAH BALENÍ (1)
a. LCD monitor
b. Napájecí adaptér
c. 2x kamera
d. 2x prodlužovací kabel
e. AV kabel
INSTALACE
- Napájecí adaptér (1b) zapojte do napájecí
zdířky a pak jej připojte k monitoru (1a) (2)
- Jakmile je monitor napájen, rozsvítí se LED
dioda červeně, jakmile monitor pracuje,
rozsvítí se LED dioda modře (3)
- Propojte obě kamery (1c) prodlužovacím
kabelem (1d) (4), a následně kabely zapojte
do zásuvky na boční straně monitoru
- Před upevněním kamer na požadované místo
zkontrolujte správnou funkci a ujistěte se, že
máte dobrý obraz
POUŽITÍ (5)
- Pro zapnutí a vypnutí monitoru stiskněte
tlačítko POWER (NAPÁJENÍ) (5a)
- Pomocí tlačítka AUTO se budou obrazy obou
kamer střídat (5b)
- Tlačítko MANUAL (RUČNĚ) použijte k ručnímu
přepnutí mezi obrazy z kamer (5c)
- Pro ztlumení zvuku z elektronického vrátného
použijte tlačítko MUTE (ZTLUMIT) (5d)
NASTAVENÍ (6)
- Stiskem tlačítka MENU zobrazíte menu
monitoru
- Šipkami UP (NAHORU) a DOWN (DOLŮ) zvolte
mezi Jasem, Kontrastem, Nasycením a
Hlasitostí
- Šipkami LEFT (VLEVO) a RIGHT (VPRAVO)
nastavíte požadované hodnoty
TIPY
- Pro připojení vašeho videorekordéru či jiného
monitoru nebo TV použijte AV kabel (1e)
GB
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
NL
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact
opnemen
met
hun
leverancier
en
de
algemene
voorwaarden
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
F
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
(5)
(4)
NL
CS72SEC TFT KLEUREN CAMERASYSTEEM
Met het CS72SEC-camerasysteem kunt u
2 camera's controleren om u te helpen zich
veilig te voelen en een oogje op uw omgeving
te houden. De bekabelde camera's geven u een
veilig beeld en met de één-richtings-intercom
kunt u ook horen wat er gaande is.
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
a. LCD-monitor
b. Voedingsadaptor
c. 2x camera
d. 2x verlengkabel
e. AV-kabel
INSTALLATIE
- Steek de voedingsadapter (1b) in een
stopcontact en sluit het aan op de monitor
(1a) (2)
- De LED gaat rood branden wanneer de
monitor voeding heeft en blauw wanneer de
monitor werkt (3)
- Sluit beide camera's (1c) met de
verlengkabels (1d) (4) aan en sluit de kabels
aan op de aansluiting op de achterkant van de
monitor
- Controleer voor de juiste werking alvorens de
camera's op de gewenste positie te monteren
en zorg ervoor dat u een goed beeld hebt
GEBRUIK (5)
- Om de monitor aan en uit te zetten, druk op
de "VOEDING"-toets (5a)
- Met de "AUTO"-toets worden de beelden van
de 2 camera's voortdurend overgeschakeld
(5b)
- De "HANDMATIG"-toets kan worden gebruikt
om handmatig tussen de beelden van de
camera's te schakelen (5c)
- Druk op de "DEMPEN"-toets om het geluid van
de intercom (5d) te dempen
INSTELLINGEN (6)
- Druk op de "MENU"-toets om het menu van de
monitor te openen
- Gebruik de OMHOOG en OMLAAG pijlen om
tussen helderheid, contrast, verzadiging en
volume te kiezen
- Gebruik de LINKS en RECHTS pijlen om de
gewenste instelling aan te passen
TIPS
- Om uw videorecorder of een andere monitor
of TV aan te sluiten, gebruik de AV-kabel (1e)
H
CS72SEC LCD SZÍNES KAMERARENDSZER
A CS72SEC kamerarendszerrel 2 kamerát
figyelhet, hogy nagyobb biztonságban érezze
magát és ellenõrizhesse a környezetét. A
vezetékes kamerák biztonságos képet adnak és
az egyirányú hangátvitellel hallhatja is, ami
történik.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. LCD monitor
b. Tápadapter
c. 2x kamera
d. 2x hosszabbító kábel
e. AV kábel
ÜZEMBE HELYEZÉS
- Dugja a tápadaptert (1b) az elektromos
hálózatba, majd csatlakoztassa a monitorhoz
(1a) (2).
- A LED piros színben világít, ha a monitor áram
alatt van, és kéken, ha mûködik (3).
- Csatlakoztassa mindkét kamerát (1c) a
hosszabbító kábelekhez (1d) (4), majd dugja
be a kábeleket a monitor hátoldalán található
aljzatokba.
- A kameráknak a kívánt pozícióba való
felszerelés elõtt ellenõrizze a megfelelõ
mûködésüket és hogy jó képet adnak-e.
HASZNÁLAT (5)
- Nyomja meg a POWER gombot a monitor (5a)
be- és kikapcsolásához.
- Az AUTO gombbal a 2 kamera képe
folyamatosan felváltva jelenik meg a
monitoron (5b).
- A MANUAL gomb a kamerák képének kézzel
történõ váltásához használható (5c).
- Nyomja meg a MUTE gombot az egyirányú
hangátvitel lenémításához (5d).
BEÁLLÍTÁSOK (6)
- Nyomja meg a MENU gombot a monitor
menüjének megnyitásához.
- A FEL és LE nyilak segítségével válasszon a
Fényerõ, Kontraszt, Telítettség és Hangerõ
beállítások között.
- A BAL és JOBB nyilak segítségével állítsa be a
kívánt értéket.
TIPPEK
- Videofelvevõ, egy másik monitor vagy TV-
készülék csatlakoztatásához használja az AV
kábel bemenetet (1e).
CS72SEC
4" TFT Colour Camera System
van
de
SPECIFICATIONS
Screen
: 4" colour TFT
Resolution
: 320X240
Viewing angle
: 62 degrees
Camera resolution
: 640X480
Min. Illumination
: 0.5 lux
Voltage
: 12VDC
Operating temperature
:-10°C ~ +50°C
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Vallauris, France
WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
(5)
(7)
(6)
(8)
5a 5b 5c
5d
F
SYSTÈME DE CAMÉRA COULEUR TFT
CS72SEC
Avec le système de caméra CS72SEC, vous
pouvez surveiller deux caméras pour vous sentir
en sécurité tout en observant les entourages.
Les caméras câblées vous donnent une image
sûre et, avec l'interphone une voie, vous pouvez
également entendre ce qui se passe.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
a. Moniteur LCD
b. Transformateur
c. 2x caméras
d. 2x rallonges
e. Câble AV
INSTALLATION
- Branchez le transformateur (1b) à une prise
de courant puis au moniteur (1a) (2)
- La LED devient rouge lorsque le moniteur est
sous tension et bleue lorsque le moniteur
fonctionne (3)
- Connectez les deux caméras (1c) aux
rallonges (1d) (4) et branchez les câbles dans
les prises au dos du moniteur.
- Avant d'installer les caméras à l'endroit voulu,
vérifiez qu'elles fonctionnent correctement et
que l'image est bonne.
UTILISATION (5)
- Appuyez sur le bouton POWER (marche) pour
allumer et éteindre le moniteur (5a)
- Avec le bouton AUTO les images des
2 caméras s'alternent continuellement (5b)
- Le bouton MANUAL (manuel) sert à passer
d'une caméra à l'autre de manière manuelle
(5c)
- Appuyez sur le bouton MUTE (sourdine) pour
couper le son de l'interphone (5d)
RÉGLAGES (6)
- Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le
menu du moniteur
- Utilisez les flèches HAUT et BAS pour choisir
Luminosité, Contraste, Saturation et Volume
- Utilisez les flèches GAUCHE et DROITE pour
ajuster le réglage souhaité
CONSEILS
- Pour connecter votre enregistreur vidéo, un
autre moniteur ou une télévision, utilisez le
câble AV (1e)
RO
SISTEM SUPRAVEGHERE COLOR TFT
CS72SEC
Cu ajutorul sistemului de supraveghere
CS72SEC pute i monitoriza 2 camere pentru a
vã putea sim i în siguran ã şi pentru a putea
supraveghea împrejurimile. Camerele cu fir vã
vor da o imagine sigurã şi cu ajutorul
dispozitivului intercom ve i putea auzi tot ce se
întâmplã.
CON INUTUL PACHETULUI (1)
a. Monitor LCD
b. Adaptor de alimentare
c. 2x camere
d. 2x cabluri prelungitoare
e. Cablu AV
INSTALARE
- Conecta i adaptorul de alimentare (1b) într-o
prizã şi apoi conecta i-l la monitor (1a) (2)
- Becul LED este aprins la roşu atunci când
monitorul are curent şi la albastru atunci când
monitorul func ioneazã (3)
- Conecta i ambele camere (1c) la cablurile
prelungitoare (1d) (4) şi apoi conecta i
cablurile la mufele din spatele monitorului
- Înainte de a monta camerele pe pozi iile
dorite, verifica i func ionarea corectã şi
asigura i-vã cã ave i o imagine bunã
UTILIZARE (5)
- Apãsa i butonul POWER pentru a porni şi a
opri monitorul (5a)
- Cu ajutorul butonului AUTO, imaginile celor
2 camere se schimbã continuu (5b)
- Butonul MANUAL poate fi utilizat pentru a
schimba imaginile camerelor manual (5c)
- Apãsa i butonul MUTE pentru a opri sonorul
dispozitivului intercom (5d)
SETÃRI (6)
- Apãsa i butonul MENU pentru a deschide
meniul monitorului
- Utiliza i tastele sãge i SUS şi JOS pentru a
alege între Luminozitate, Contrast, Satura ie şi
Volum
- Utiliza i tastele sãge i STÂNGA şi DREAPTA
pentru a regla setarea doritã
RECOMANDÃRI
- Pentru a conecta aparatul de înregistrare video
la alt monitor sau TV, utiliza i cablul AV (1e)
HIZLI KLAVUZ
?G? ??? ?? ??
E
SISTEMA TFT DE CÁMARAS A COLOR
CS72SEC
Con el sistema de cámara CS72SEC se pueden
monitorizar 2 cámaras para ayudarle a sentirse
seguro y echar un vistazo a los alrededores. Las
cámaras cableadas le darán una imagen de
seguridad y con el interfono de un sentido podrá
oír lo que está ocurriendo.
CONTENIDO DEL PAQUETE (1)
a. Monitor LCD
b. Adaptador de corriente
c. 2 cámaras
d. 2 cables alargadores
e. Cable AV
INSTALACIÓN
- Enchufe el adaptador de corriente (1b) en la
toma de corriente y luego conéctelo al monitor
(1a) (2)
- El LED se enciende en rojo cuando el monitor
tiene corriente y en azul cuando el monitor
está funcionando (3)
- Conecte ambas cámara (1c) a los cables
alargadores (1d) (4) y luego enchufe los
cables en las tomas de la parte posterior del
monitor
- Antes de montar las cámaras en las
ubicaciones que desee, compruebe que
funcionan correctamente y que tiene una
buena imagen
USO
(5)
- Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) para
encender y apagar el monitor (5a)
- Con el botón AUTO las imágenes de las dos
cámaras se intercambian continuamente (5b)
- El botón MANUAL puede utilizarse para
cambiar a mano entre las imágenes de las
cámaras (5c)
- Pulse el botón MUTE para silenciar el sonido
del interfono (5d)
AJUSTES (6)
- Pulse el botón MENU para abrir el menú de los
monitores
- Utilice las flechas ARRIBA y ABAJO para elegir
entre Brillo, Contraste, Saturación y Volumen
- Utilice las flechas IZQUIERDA y DERECHA para
ajustar el parámetro deseado
CONSEJOS
- Para conectar una grabadora de vídeo u otro
monitor o TV, utilice el cable AV (1e)
HR
CS72SEC SUSTAV S LCD KAMEROM U BOJI
Uz pomoć sustava CS72SEC za kamere možete
nadzirati 2 kamere koje će vam pomoći da se
osjećate sigurno id a svoje okruženje držite na
oku. Žične kamere dat će vam sigurnu sliku i s
jednosmjernim interkomom takoðer možete čuti
što se dogaða.
SADRŽAJ PAKETA (1)
a. LCD monitor
b. Adapter napajanja
c. 2 kamere
d. 2 produžna kabela
e. AV kabel
MONTAŽA
- Ukopčajte adapter za napajanje (1b) u
električnu utičnicu i zatim ga priključite na
monitor (1a) (2)
- LED će svijetliti crveno dok monitor ima
napajanje i plavo dok je monitor u radu (3)
- Obje kamere (1c) spojite s produžnim
kabelima (1d) (4) i zatim kabele utaknite
utičnice na stražnjoj strani monitora
- Prije montaže kamera na željenim mjestima,
provjerite ispravnost njihovog rada i uvjerite
se da je slika dobra
KORIŠTENJE (5)
- Pritisnite gumb za napajanje (POWER) kako
biste uključili monitor (5a).
- S gumbom AUTO (Automatski) slike na
2 kamere kontinuirano se mijenjaju (5b)
- Gumb MANUAL (Ručno) može se koristiti za
ručno prebacivanje meðu slikama kamera
(5c)
- Pritisnite gumb MUTE (Utišaj) kako biste
utišali zvuk na interkomu (5d)
POSTAVKE (6)
- Pritisnite gumb MENU (Izbornik) da otvorite
izbornik monitora.
- Strelica GORE i DOLJE odaberite svjetlinu,
kontrast, zasićenje i glasnoću
- Strelicama LIJEVO i DESNO prilagodite
postavku
SAVJETI
- Za priključivanje video snimača ili drugog
monitora ili TV ureðaja koristite AV kabel (1e)