Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF KI886 Serie Gebrauchsanleitung

NEFF KI886 Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur
combiné
Combinazione frigorifero / con-
gelatore
Koelvriescombinatie
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
KI886..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF KI886 Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / con- gelatore Koelvriescombinatie [de] Gebrauchsanleitung [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding KI886..
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 8 Zusatzfunktionen .......    19 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 8.1 Super-Kühlen ...... 19 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8.2 Automatisches Super-Gefrie- brauch ........ 7 ren .......... 19 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.3 Manuelles Super-Gefrieren.. 19 kreises ........ 7 8.4 Urlaubsmodus ...... 20 1.4 Sicherer Transport...... 8 9 Alarm...........
  • Seite 6 14.2 Abtauen im Frischkühlfach.. 26 14.3 Abtauen im Gefrierfach .. 26 15 Reinigen und Pflegen ....   26 15.1 Gerät zum Reinigen vorbe- reiten........ 26 15.2 Gerät reinigen...... 27 15.3 Ausstattungsteile entneh- men ........ 27 15.4 Geräteteile ausbauen ..... 28 16 Störungen beheben ....   29 16.1 Stromausfall...... 31 16.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .......... 31...
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 8: Sicherer Transport

    de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Seite 9: Sicherer Gebrauch

    Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Seite 10 de Sicherheit WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. ▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B.
  • Seite 11: Beschädigtes Gerät

    Sicherheit de VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Seite 12 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶...
  • Seite 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Seite 14: Kriterien Für Den Aufstellort

    de Aufstellen und Anschließen ¡ Ausstattung und Zubehör Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Montagematerial peratur ¡ Montageanleitung 16 °C…32 °C ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…38 °C ¡ Kundendienstverzeichnis 16 °C…43 °C ¡ Garantiebeilage ¡ Energielabel Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Informationen zu Energieverbrauch gen Raumtemperatur voll funktionsfä- und Geräuschen hig.
  • Seite 15: Gerät Montieren

    Kennenlernen de Aufstellung ohne Mindestabstand Gefrierfach → Seite 24 möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach- Bedienfeld → Seite 15 händler oder Küchenplaner. Flaschenablage → Seite 16 4.3 Gerät montieren Trennplatte mit Feuchtigkeits- Das Gerät gemäß beiliegender ▶ regler → Seite 16 Montageanleitung montieren. Obst- und Gemüsebehälter → Seite 16 4.4 Gerät für den ersten Ge- brauch vorbereiten Typenschild → Seite 33 Frischkühlbehälter...
  • Seite 16: Ausstattung

    de Ausstattung Über den Feuchtigkeitsregler der schaltet den Warnton Trennplatte und eine spezielle Ab- aus. dichtung können Sie die Luftfeuchtig- / (Gefrierfach) stellt die Tem- keit im Obst- und Gemüsebehälter peratur des Gefrierfachs ein. anpassen. Zeigt die eingestellte Tempe- → Abb. ratur des Gefrierfachs in °C Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Gemüsebehälter nach Art und Menge der einzulagernden Lebensmittel...
  • Seite 17: Frischkühlbehälter

    Ausstattung de Flaschenhalter 6.4 Frischkühlbehälter Der Flaschenhalter verhindert, dass Nutzen Sie die tieferen Temperaturen Flaschen beim Öffnen und Schließen im Frischkühlbehälter, um leicht ver- der Gerätetür kippen. derbliche Lebensmittel zu lagern, → Abb. z. B. Fisch, Fleisch und Wurst. Gefriergutschale 6.5 Flacher Gefriergutbehäl- In der Gefriergutschale können Sie kleinere Lebensmittelmengen schnell durchfrieren, z. B.
  • Seite 18: Grundlegende Bedienung

    de Bedienung 7.4 Temperatur einstellen Bedienung 7 Grundlegende Kühlfachtemperatur einstellen Bedienung So oft / (Kühlfach) drücken, bis ▶ Bedienung die Temperaturanzeige (Kühlfach) 7.1 Gerät einschalten die gewünschte Temperatur zeigt. Die empfohlene Temperatur im drücken. Kühlfach beträgt 4 °C. a Das Gerät beginnt zu kühlen. a Ein Warnton ertönt, die Temperatu- Frischkühlfachtemperatur ranzeige (Gefrierfach) blinkt und einstellen...
  • Seite 19: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen de Automatisches Super-Gefrieren 8 Zusatzfunktionen abbrechen (Gefrierfach) drücken. ▶ 8.1 Super-Kühlen a Die zuvor eingestellte Temperatur wird angezeigt. Beim Super-Kühlen kühlt das Kühl- fach so kalt wie möglich. 8.3 Manuelles Super-Gefrie- Schalten Sie Super-Kühlen vor dem Einlagern großer Lebensmittelmen- gen ein. Beim Super-Gefrieren kühlt das Ge- Hinweis: Wenn Super-Kühlen einge- frierfach so kalt wie möglich.
  • Seite 20: Urlaubsmodus

    de Alarm Türalarm ausschalten 8.4 Urlaubsmodus Die Gerätetür schließen oder ▶ Wenn Sie länger abwesend sind, drücken. können Sie am Gerät den energie- a Der Warnton ist ausgeschaltet. sparenden Urlaubsmodus einschal- ten. 9.2 Temperaturalarm VORSICHT Wenn es im Gefrierfach zu warm ist, Gefahr von Gesundheitsschäden! schaltet sich der Temperaturalarm Während der Urlaubsmodus einge- ein.
  • Seite 21: Home Connect

    Home Connect de herrscht hat. Danach zeigt die Hinweise Temperaturanzeige (Gefrierfach) ¡ Beachten Sie die Sicherheitshin- wieder die eingestellte Temperatur. weise dieser Gebrauchsanleitung a Von diesem Zeitpunkt an wird die und stellen Sie sicher, dass diese wärmste Temperatur neu ermittelt auch dann eingehalten werden, und gespeichert.
  • Seite 22: Update Der Home Connect Software Installieren

    de Home Connect So oft / (Kühlfach) drücken, bis (Gefrierfach) drücken. die Temperaturanzeige (Kühlfach) a Die Temperaturanzeige (Gefrier- zeigt. fach) zeigt eine Animation. a Die Temperaturanzeige (Gefrier- a Das Update wird installiert. fach) zeigt einen Wert zwischen a Während der Installation ist das (kein Empfang) und (voller Em- Bedienfeld gesperrt.
  • Seite 23: Datenschutz

    Kühlfach de Durch die Kühllagerung können Sie 10.5 Datenschutz auch leicht verderbliche Lebensmittel Beachten Sie die Hinweise zum Da- kurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tiefer tenschutz. die gewählte Temperatur ist, desto Mit der erstmaligen Verbindung Ihres länger bleiben die Lebensmittel Geräts mit einem an das Internet frisch.
  • Seite 24: Frischkühlfach

    de Frischkühlfach Tipp: Lagern Sie unempfindliche Le- 13 Gefrierfach bensmittel in der wärmsten Zone, z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann Im Gefrierfach können Sie Tiefkühl- so sein Aroma weiter entfalten, die kost lagern, Lebensmittel einfrieren Butter bleibt streichfähig. und Eiswürfel herstellen. Die Temperatur ist von −16 °C bis −24 °C einstellbar.
  • Seite 25: Gefrierfachvolumen Voll- Ständig Nutzen

    Gefrierfach de ¡ Obst vor dem Einfrieren waschen, 13.2 Gefrierfachvolumen voll- entkernen und eventuell schälen, ständig nutzen eventuell Zucker oder Ascorbin- säurelösung zufügen. Erfahren Sie, wie Sie die maximale ¡ Zum Einfrieren geeignete Lebens- Menge an Gefriergut im Gefrierfach mittel sind z. B. Backwaren, Fisch unterbringen.
  • Seite 26: Auftaumethoden Für Gefrier- Gut

    de Abtauen Der aufgedruckte Gefrierkalender 14 Abtauen gibt die maximale Lagerdauer in Mo- naten bei einer durchgehenden Tem- peratur von −18 °C an. 14.1 Abtauen im Kühlfach 13.6 Auftaumethoden für Ge- Das Kühlfach Ihres Geräts taut auto- friergut matisch ab. 14.2 Abtauen im Frischkühl- VORSICHT fach Gefahr von Gesundheitsschäden! Beim Auftauen können sich Bakterien Das Frischkühlfach Ihres Geräts taut...
  • Seite 27: Gerät Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Alle Ausstattungsteile und Zube- Spültuch, lauwarmem Wasser und hörteile aus dem Gerät nehmen. etwas pH‑neutralem Spülmittel rei- nigen. → Seite 27 Mit einem weichen, trockenen Die Trennplatte ausbauen. → Seite 28 Tuch gründlich nachtrocknen. Die Abdeckung ausbauen. Die Ausstattungsteile einsetzen und die Geräteteile einbauen. → Seite 28 Das Gerät elektrisch anschließen.
  • Seite 28: Geräteteile Ausbauen

    de Reinigen und Pflegen Die Verriegelung in Pfeilrichtung 15.4 Geräteteile ausbauen schieben und vom hinteren Bol- Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen zen lösen ⁠ . wollen, können Sie bestimmte Gerä- → Abb. teteile aus Ihrem Gerät ausbauen. Die Auszugsschiene zusammen- schieben. Trennplatte und Abdeckung des Die Auszugsschiene oberhalb des Obst- und Gemüsebehälters hinteren Bolzens nach hinten...
  • Seite 29: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 16 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 30 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Temperaturanzeige Temperatur im Gefrierfach war zu warm. (Gefrierfach) blinkt. Drücken Sie a Die Temperaturanzeige (Gefrierfach) zeigt kurz die wärmste Temperatur, die im Gefrierfach geherrscht hat. Danach zeigt die Temperaturanzeige (Gefrier- fach) wieder die eingestellte Temperatur. Drücken Sie a Die Temperaturanzeige (Gefrierfach) blinkt nicht mehr.
  • Seite 31: Stromausfall

    Lagern und Entsorgen de ge die eingestellte Temperatur 16.1 Stromausfall zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Während eines Stromausfalls steigt Gerät geht in den Normalbetrieb die Temperatur im Gerät, dadurch über. verkürzt sich die Lagerzeit und die a Wenn nach dem Ende des Geräte- Qualität des Gefrierguts verringert selbsttests 5 akustische Signale sich.
  • Seite 32: Kundendienst

    de Kundendienst Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Seite 33: Technische Daten

    Kältemittel, Nutzinhalt und weitere Eine ausführliche RED Konformitäts- technische Angaben befinden sich erklärung finden Sie im Internet unter auf dem Typenschild. www.neff-international.com auf der → Abb.  Produktseite Ihres Geräts bei den zu- Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- sätzlichen Dokumenten. le der Energie-Effizienzklasse F. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar...
  • Seite 34 de Konformitätserklärung UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Seite 35 Table des matières 1 Sécurité........   37 7 Utilisation ........   49 1.1 Indications générales .... 37 7.1 Allumer l’appareil ..... 49 1.2 Utilisation conforme.... 37 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil.. 49 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 37 7.3 Éteindre l'appareil..... 50 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température .... 50 mentaire........ 38...
  • Seite 36 20 Déclaration de conformité ..   67 13.2 Utiliser l'intégralité du vo- lume du compartiment congélation...... 57 13.3 Conseils pour ranger des aliments dans le comparti- ment congélation.... 58 13.4 Conseils pour congeler des aliments frais ...... 58 13.5 Durée de conservation du produit congelé...
  • Seite 37: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 38: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 39: Installation Sûre

    Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 40: Utilisation Sûre

    fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 41 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 42: Appareil Endommagé

    fr Sécurité ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 43 Sécurité fr ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 44: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 45: Installation Et Branchement

    Installation et branchement fr ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
  • Seite 46: Monter L'appareil

    fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant 5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
  • Seite 47: Bandeau De Commande

    Équipement fr Bacs à fruits et légumes / (compartiment congéla- tion) règle la température du → Page 47 compartiment congélation. Plaque signalétique Affiche la température réglée → Page 67 du compartiment de congéla- Bac fraîcheur → Page 48 tion en °C. Bac à produits congelés plat (compartiment congéla- → Page 48 tion) active ou désactive la fonction Super-congélation.
  • Seite 48: Bac Fraîcheur

    fr Équipement Le régulateur d’humidité de la plaque 6.4 Bac fraîcheur de séparation et un joint spécial vous Utilisez les températures plus basses permettent d’ajuster l’humidité de l’air du bac fraîcheur pour conserver les dans le bac à fruits et légumes. aliments périssables, par ex. le pois- → Fig.
  • Seite 49: Utilisation

    Utilisation fr Décollez le bac à glaçons resté Bac à œufs collé dans le congélateur unique- Rangez les œufs sur le bac à œufs. ment à l'aide d'un instrument émoussé, par ex. un manche de Porte-bouteilles cuillère. Le porte-bouteilles empêche ces der- Pour enlever les glaçons du bac à...
  • Seite 50: Éteindre L'appareil

    fr Fonctions additionnelles ¡ Lorsque vous refermez la porte, Pour modifier le réglage, / Ap- une dépression peut se produire. puyez sur . La porte est alors difficile à rouvrir. – Le niveau -3 correspond à la Patientez quelques instants jusqu'à température la plus basse. ce que la dépression soit compen- –...
  • Seite 51: Super-Congélation Automa- Tique

    Fonctions additionnelles fr Remarque : Après environ 8.3 Fonction Super-congéla- 15 heures, l'appareil passe en mode tion manuel de fonctionnement normal. Avec la fonction Super-congélation, Désactivez Super-réfrigération le compartiment congélation refroidit Appuyez sur (compartiment au maximum. ▶ réfrigération). Activez la fonction Super-congélation 4 à 6 heures avant de ranger une a La température réglée auparavant quantité...
  • Seite 52: Mode Vacances

    fr Alarme 8.4 Mode Vacances 9 Alarme Si vous vous absentez pendant une longue période, vous pouvez activer 9.1 Alarme de porte le mode Vacances pour économiser l'énergie sur l'appareil. L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte long- PRUDENCE temps. Risque de préjudice pour la santé ! Une alarme sonore retentit.
  • Seite 53: Home Connect

    Home Connect fr ¡ Porte du compartiment congélation Attendez au moins 2 minutes après restée trop longtemps ouverte. la mise en marche de l’appareil pour Vérifiez si les produits surgelés ont que l’initialisation interne de l’appareil été décongelés. soit achevée. Réglez ensuite seule- ment Home Connect.
  • Seite 54: Contrôler L'intensité Du Signal

    fr Home Connect Scannez le code QR à l’aide de S'assurer que la connexion n'est ‒ l’appli Home Connect. pas perturbée par des murs qui font écran. Installer un répéteur pour ampli- ‒ fier le signal. 10.3 Installer une mise à jour du logiciel Home Connect L'appareil recherche régulièrement des mises à...
  • Seite 55: Réinitialisez Les Réglages Home Connect

    Home Connect fr Si l'affichage de la température 10.5 Protection des données (compartiment congélation) in- Suivez les consignes de protection dique , cela signifie que l'appa- des données. reil n'a pas pu installer la mise à Lors de la première connexion de jour. votre appareil à...
  • Seite 56: Compartiment Réfrigération

    fr Compartiment réfrigération 11.2 Zones froides dans le 11 Compartiment réfrigé- compartiment réfrigéra- ration tion Vous pouvez entreposer des produits L'air circulant dans le compartiment laitiers, des œufs, des plats cuisinés, réfrigération engendre des zones dif- des pâtisseries, des conserves ou- féremment froides. vertes et des fromages à...
  • Seite 57: Durées De Stockage Dans Le Compartiment Fraîcheur À 0 °C

    Compartiment congélation fr l’humidité optimale de l’air créent des La congélation vous permet de sto- conditions de stockage idéales pour cker les aliments facilement péris- les aliments frais. sables à long terme. Les basses tem- pératures ralentissent ou stoppent la 12.1 Durées de stockage l'altération des aliments.
  • Seite 58: Conseils Pour Ranger Des Aliments Dans Le Comparti- Ment Congélation

    fr Compartiment congélation aigre, la crème fraîche et la 13.3 Conseils pour ranger mayonnaise ne se prêtent pas à la des aliments dans le congélation. compartiment congéla- Emballer les surgelés tion Un matériau d'emballage approprié ¡ Conservez les aliments dans des et le bon type d'emballage sont es- emballages hermétiques.
  • Seite 59: Méthodes De Décongéla- Tion Pour Aliments Congelés

    Dégivrage fr 13.6 Méthodes de décongéla- 14 Dégivrage tion pour aliments congelés 14.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigérateur PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé ! Le compartiment réfrigérateur de Lors de la décongélation, les bacté- votre appareil se dégèle automati- ries peuvent se multiplier et les ali- quement.
  • Seite 60: Nettoyage De L'appareil

    fr Nettoyage et entretien Retirez tous les aliments de l’appa- Si vous nettoyez les pièces d'équipe- reil et rangez-les dans un endroit ment et les accessoires au lave-vais- frais. selle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre. Si possible, placez des accumula- Ne nettoyez jamais les équipe- ▶...
  • Seite 61: Démontage Des Pièces De L'appareil

    Nettoyage et entretien fr Démontage du couvercle Retirer le bac à fruits et légumes Soulevez le couvercle du bac à ▶ Faites basculer le bac à fruits et lé- ▶ fruits et légumes, tirez-le en avant gumes vers l'avant et retirez-le et faites-le basculer sur le côté...
  • Seite 62: Dépannage

    fr Dépannage 16 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 63 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'affichage de la tem- La température a trop monté dans le compartiment pérature (comparti- congélation. ment congélation) cli- Appuyez sur gnote. a L'affichage de la température (compartiment congé- lation) indique brièvement la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congéla- tion.
  • Seite 64 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil émet des Des bouteilles ou récipients se touchent. bruits. Éloigner les bouteilles ou les récipients les uns des ▶ autres. Super-congélation est activé. Aucune action nécessaire.
  • Seite 65: Panne De Courant

    Entreposage et élimination fr a Si, à la fin de l'auto-test, 2 signaux 16.1 Panne de courant sonores retentissent et si l'affi- En cas de panne de courant, la tem- chage de la température indique la pérature à l'intérieur de l'appareil température réglée, cela signifie augmente, ce qui raccourcit la durée que votre appareil fonctionne cor- de conservation et réduit la qualité...
  • Seite 66: Mettre Au Rebut Un Appareil Usagé

    fr Service après-vente 17.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 67: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet La plaque signalétique mentionne le à l’adresse www.neff-internatio- fluide frigorigène, le volume net ainsi nal.com sur la page de votre appareil que d'autres données techniques. dans les documents supplémen- → Fig. ...
  • Seite 68 fr Déclaration de conformité UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
  • Seite 69 Indice 1 Sicurezza ........   71 7 Comandi di base ......   82 1.1 Avvertenze generali .... 71 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 82 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 71 to .......... 82 1.3 Limitazione di utilizzo.... 71 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 82 1.4 Trasporto sicuro ....... 71 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Seite 70 13.2 Utilizzo completo del volu- me del vano congelatore .. 89 13.3 Consigli per la conservazio- ne di alimenti nel vano con- gelatore ........ 89 13.4 Consigli per congelare ali- menti freschi ...... 89 13.5 Conservazione degli ali- menti congelati a −18 °C.. 90 13.6 Metodi di scongelamento per alimenti congelati ..... 90 14 Scongelamento ......
  • Seite 71: Utilizzo Conforme All'uso Previsto

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 72 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 73: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 74 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 75 Sicurezza it ▶ Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. ▶ Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife- ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su questi.
  • Seite 76 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 82 ▶...
  • Seite 77: Smaltimento Dell'imballaggio

    Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Seite 78: Installazione E Allacciamento

    it Installazione e allacciamento 4.2 Criteri per il luogo d'in- 4 Installazione e allaccia- stallazione mento AVVERTENZA Pericolo di esplosione! 4.1 Contenuto della confezio- Se l'apparecchio è collocato in un lo- cale troppo piccolo, in caso di perdi- ta del circuito refrigerante si può Dopo il disimballaggio controllare creare una miscela infiammabile di che siano presenti tutti i componenti...
  • Seite 79: Montaggio Dell'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it re esclusi danni all’apparecchio fino Rimuovere la pellicola protettiva e i ad una temperatura ambiente blocchi di trasporto, come il nastro di 5 °C. adesivo e il cartone. Pulire l'apparecchio per la prima Dimensioni nicchia volta. → Pagina 91 Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio- 4.5 Collegamento elettrico ni.
  • Seite 80: Pannello Di Comando

    it Dotazione Contenitore a 0 °C → Pagina 6 Dotazione Cassetto piatto surgelati La dotazione dell'apparecchio dipen- → Pagina 81 de dal modello. Cassetto surgelati → Pagina 6.1 Ripiano Scomparto per burro e for- Per variare il ripiano secondo la ne- maggio → Pagina 81 cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto.
  • Seite 81 Dotazione it ¡ Umidità dell'aria elevata per 6.7 Balconcino controporta la conservazione principalmente di Per variare il balconcino controporta, verdure o carico ridotto. è possibile rimuoverlo e reinserirlo in A seconda della quantità e del pro- un altro punto. dotto conservato, nel cassetto per → "Rimozione del balconcino contro- frutta e verdura può...
  • Seite 82: Comandi Di Base

    it di base Vaschetta per cubetti di ghiaccio 7.2 Istruzioni per il funziona- Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizza- mento re la vaschetta apposita. ¡ Una volta acceso, l'apparecchio Produzione di cubetti di ghiaccio può impiegare anche diverse ore Per produrre cubetti di ghiaccio utiliz- per raggiunge la temperatura im- zare esclusivamente acqua potabile.
  • Seite 83: Funzioni Supplementari

    Funzioni supplementari it sibile impostare la temperatura nel Nota: Se Super-raffreddamento è atti- vano a 0 °C su 3 impostazioni più al- vato, il rumore dell'apparecchio au- te o più basse. menta. Cambiando la temperatura standard Attivazione Super-raffreddamento si modifica la temperatura nel com- parto frigo e nel comparto freezer.
  • Seite 84: Modalità Vacanza

    it Allarme L’apparecchio regola automatica- 8.3 Super-congelamento ma- mente le temperature. nuale Frigorifero 14 °C Con il Super-congelamento il conge- Vano a 0 °C Temperatura in- latore raffredda al massimo della po- variata tenza. Attivare Super-congelamento da 4 a Congelatore Temperatura in- 6 ore prima di riporre una quantità di variata alimenti a partire da 2 kg nel conge- Attivazione della modalità...
  • Seite 85: Home Connect

    Home Connect it si accende finché la tempera- ATTENZIONE tura regolata non è stata di nuovo Pericolo di danni alla salute! raggiunta. Durante lo sbrinamento possono au- mentare i batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi. Home Connect 10 Home Connect Non ricongelare gli alimenti parzial- ▶...
  • Seite 86: Configurazione Di Home Connect

    it Home Connect zato mediante l'app Home Con- Nota: L'intensità del segnale deve es- nect. sere pari almeno a . → "Sicurezza", Pagina 71 Miglioramento della copertura ¡ I comandi impartiti direttamente sull'apparecchio hanno sempre la Se l'intensità del segnale è troppo priorità. Quando l'apparecchio vie- bassa, la connessione può...
  • Seite 87: Reset Delle Impostazioni

    Frigorifero it a Se l'installazione è avvenuta corret- 10.5 Protezione dei dati tamente, l'indicatore della tempera- Seguire le indicazioni sulla protezione tura (congelatore) indica dei dati. Se l'indicatore della temperatura Con il primo collegamento (congelatore) indica , l'apparec- dell'apparecchio a una rete chio non è...
  • Seite 88 it Vano a 0 °C o medio termine. Minore è la tempe- formaggio può così continuare a dif- ratura selezionata, più a lungo riman- fondere il suo aroma e il burro resta gono freschi gli alimenti. spalmabile. 11.1 Consigli per la conserva- 12 Vano a 0 °C zione degli alimenti nel frigorifero Nel vano a 0 °C si possono mante-...
  • Seite 89 Congelatore it 13.2 Utilizzo completo del vo- 13 Congelatore lume del vano congela- Nel vano congelatore è possibile tore conservare i prodotti surgelati, con- Scoprire come collocare la quantità gelare gli alimenti e produrre i cubetti massima di alimenti congelati nel va- di ghiaccio. La temperatura può...
  • Seite 90 it Congelatore ¡ Lavare, snocciolare ed eventual- Il calendario di congelamento stam- mente sbucciare la frutta prima di pato indica la massima durata congelarla, aggiungere eventual- di conservazione, calcolata in mesi, mente zucchero o una soluzione ad una temperatura costante di – di acido ascorbico. 18 °C.
  • Seite 91: Pulizia E Cura

    Scongelamento it Togliere tutti gli alimenti e conser- 14 Scongelamento varli in un luogo fresco. Se disponibili, mettere degli accu- mulatori del freddo sugli alimenti. 14.1 Scongelamento nel fri- Rimuovere tutte le parti dell'attrez- gorifero zatura e gli accessori dall'apparec- chio. → Pagina 92 Il frigorifero dell'apparecchio si sbrina Smontare il ripiano di separazione.
  • Seite 92 it Pulizia e cura Preparare l'apparecchio per la puli- Rimozione del contenitore a 0 °C zia. → Pagina 91 Ribaltare in avanti e rimuovere ▶ Pulire l'apparecchio, le parti dell'at- il contenitore a 0 °C. trezzatura, gli accessori, i compo- → Fig. nenti dell'apparecchio e le guarni- zioni dello sportello utilizzando un Rimozione del cassetto surgelati panno spugna, acqua tiepida e...
  • Seite 93 Pulizia e cura it Montaggio del ripiano di separazione e della copertura Montare la copertura del cassetto della frutta e della verdura. Inserire il ripiano di separazione. → Fig. Applicare la lastra di vetro sul ri- piano di separazione. Guide telescopiche Smontare le guide telescopiche per pulirle accuratamente.
  • Seite 94: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 16 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 95 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'indicatore della tem- La temperatura nel congelatore era troppo elevata. peratura (congelatore) Premere lampeggia. a L'indicatore di temperatura (congelatore) indica bre- vemente la massima temperatura raggiunta nel congelatore. Successivamente l’indicatore di temperatura (congelatore) indica di nuovo la tempe- ratura regolata.
  • Seite 96 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio produ- Super-congelamento è attivato. ce dei rumori. Nessun trattamento necessario.
  • Seite 97: Interruzione Dell'alimentazione Elettrica

    Stoccaggio e smaltimento it a Durante l’autotest, di tanto in tanto 16.1 Interruzione dell’alimen- viene emesso un lungo segnale tazione elettrica acustico. a Se al termine dell'autotest vengono Durante un'interruzione di corrente la emessi 2 segnali acustici e l'indi- temperatura nell'apparecchio aumen- catore mostra la temperatura im- ta, riducendo il tempo di conservazio- postata, l'apparecchio funziona re-...
  • Seite 98: Rottamazione Di Un Apparecchio Dismesso

    it Servizio di assistenza clienti 17.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 99: Dati Tecnici

    2014/53/EU. mente. La dichiarazione di conformità detta- gliata RED è consultabile su Internet, sul sito www.neff-international.com, 19 Dati tecnici alla pagina del prodotto nei docu- menti supplementari. Il refrigerante, il contenuto utile ed al- tri dati tecnici sono indicati sulla tar- ghetta identificativa.
  • Seite 100 it Dichiarazione di conformità UK (NI) 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni. 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
  • Seite 101 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   103 7.3 Machine uitschakelen.....   114 1.1 Algemene aanwijzingen ..  103 7.4 Temperatuur instellen.....   114 1.2 Bestemming van het appa- 8 Extra functies ......   114 raat .........   103 8.1 Superkoelen ......  114 1.3 Inperking van de gebruikers ..
  • Seite 102 13.5 Houdbaarheid van de diep- vrieswaren bij −18 °C ..  122 13.6 Ontdooimethodes voor diepvrieswaren .....   122 14 Ontdooien .......    122 14.1 Ontdooien in het koelvak..  122 14.2 Ontdooien in de verskoel- ruimte........  122 14.3 Ontdooien in het vriesvak ..  122 15 Reiniging en onderhoud ..
  • Seite 103: Veiligheid

    Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 104: Veilige Installatie

    nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 105: Veilig Gebruik

    Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 106 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 107: Beschadigd Apparaat

    Veiligheid nl ▶ Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast dusda- nig bewaren dat het niet in contact komt met andere levensmid- delen of op deze drupt. ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen.
  • Seite 108 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 114 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
  • Seite 109: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    Het voorkomen van materiële schade nl ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Seite 110: Criteria Voor De Opstellocatie

    nl Opstellen en aansluiten ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 16 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…38 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…43 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel Het apparaat is volledig functioneel ¡ Informatie over energieverbruik en binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Seite 111: Apparaat Monteren

    Uw apparaat leren kennen nl zonder minimumafstand mogelijk. Vriesvak → Pagina 120 Neem hiervoor contact op met uw Bedieningspaneel dealer of keukeninstallateur. → Pagina 111 4.3 Apparaat monteren Flessenrek → Pagina 112 Het apparaat conform meegelever- ▶ Scheidingsplaat met vochtig- de montagehandleiding monteren. heidsregelaar → Pagina 112 Groente- en fruitlade 4.4 Het apparaat voor het eer- → Pagina 112 ste gebruik voorbereiden...
  • Seite 112: Uitrusting

    nl Uitrusting De luchtvochtigheid in de fruit- en schakelt het waarschu- groentelade kunt u afhankelijk van wingssignaal uit. het soort en de hoeveelheid / (vriesvak) stelt de tempera- bewaarde levensmiddelen door aan tuur van het vriesvak in. de vochtigheidsregelaar te draaien Toont de ingestelde tempera- instellen: tuur van het vriesvak in °C.
  • Seite 113: Verskoellade

    Bediening nl Diepvriesschaal 6.4 Verskoellade In de diepvriesladen kunt u kleinere Gebruik de lagere temperaturen in hoeveelheden voedingsmiddelen de verskoellade om snel bedervende snel invriezen, bijv. bessen, stukken levensmiddelen te bewaren, bijv. vis, fruit, kruiden en groenten. vlees en worst. → Fig. De diepvriesproducten gelijkmatig in 6.5 Vlakke diepvrieslade de diepvriesschaal verdelen en ca.
  • Seite 114: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    nl Extra functies a Het apparaat begint te koelen. Temperatuur verskoelruimte a Er weerklinkt een waarschuwings- instellen signaal, de temperatuurindicatie Opmerking: De standaardinstelling (vriesvak) knippert en brandt van het cool-fresh-vak is vooraf inge- omdat het vriesvak nog te warm is. steld op 0. Instelling 0 komt overeen Het waarschuwingssignaal met met een temperatuur van ca.
  • Seite 115: Automatisch Supervriezen

    Extra functies nl Opmerking: Als Superkoelen is inge- 8.3 Handmatig Supervriezen schakeld, kan er meer geluid ont- Bij het Supervriezen koelt het vries- staan. vak zo koud mogelijk. Superkoelen inschakelen Schakel Supervriezen 4 tot 6 uur voor het inladen van een hoeveelheid Druk op (koelvak).
  • Seite 116: Vakantiemodus

    nl Alarm 8.4 Vakantiemodus 9 Alarm Als u langere tijd afwezig bent, kunt u het apparaat in de energiebesparen- 9.1 Deuralarm de vakantiemodus schakelen. Als de deur van het apparaat langere VOORZICHTIG tijd open staat wordt het deuralarm Kans op gevaar voor de gezond- ingeschakeld.
  • Seite 117: Home Connect

    Home Connect nl Voor het in het apparaat inruimen Na het inschakelen van het apparaat van grote hoeveelheden levens- ten minste 2 minuten wachten tot de middelen Supervriezen inschake- interne initialisatie van het apparaat is len. voltooid. Configureer pas dan Ho- ¡ De deur van het vriesvak is te lang me Connect.
  • Seite 118: Signaalsterkte Controleren

    nl Home Connect Volg de aanwijzingen in de Ho- 10.3 Update van de Home me Connect app op. Connect software instal- leren 10.2 Signaalsterkte controle- Het apparaat zoekt regelmatig naar updates voor de Home Connect soft- Als er geen verbinding kan worden ware. gemaakt, kunt u het beste de sig- Opmerking: Als er updates beschik- naalsterkte controleren.
  • Seite 119: Home Connect Instellingen Resetten

    Koelvak nl ¡ De actuele software- en hardware- 10.4 Home Connect instellin- versie van uw huishoudapparaat. gen resetten ¡ Status van een eventuele eerdere reset naar de fabrieksinstellingen. Als het tot verbindingsproblemen van uw apparaat met uw thuisnetwerk Bij de eerste registratie wordt het ge- (WiFi) komt of als u uw apparaat in bruik van de Home Connect functio- een ander thuisnetwerk (WiFi) wilt...
  • Seite 120: Koudezones In Het Koelvak

    nl Verskoelruimte ¡ Om de luchtcirculatie niet te hinde- en de optimale luchtvochtigheid ma- ren en het bevriezen van levens- ken ideale omstandigheden mogelijk middelen te vermijden, de levens- voor het bewaren van verse levens- middelen niet direct tegen de ach- middelen.
  • Seite 121: Invriescapaciteit

    Vriesvak nl ¡ De levensmiddelen naast elkaar in 13.1 Invriescapaciteit de diepvriesladen leggen. Het invriesvermogen geeft aan welke ¡ Om grotere hoeveelheden verse hoeveelheid levensmiddelen in hoe- levensmiddelen snel en voorzichtig veel uur tot in de kern kan worden in- in te vriezen, deze in de bovenste gevroren.
  • Seite 122: Houdbaarheid Van De Diepvrieswaren Bij −18 °C

    nl Ontdooien De verpakking luchtdicht afsluiten ¡ Levensmiddelen voor directe con- om te voorkomen dat de levens- sumptie in de magnetron, in de middelen hun smaak verliezen of oven of op het fornuis bereiden. uitdrogen. De verpakking met de inhoud van de invriesdatum voorzien.
  • Seite 123: Apparaat Schoonmaken

    Reiniging en onderhoud nl De stekker van het netsnoer uit het Wanneer u uitrustingsdelen en acces- stopcontact trekken of de zekering soires in de vaatwasser reinigt, kun- in de meterkast uitschakelen. nen deze vervormen of verkleuren. Nooit uitrustingsdelen en accessoi- Alle levensmiddelen eruit halen en ▶...
  • Seite 124: Apparaatonderdelen De- Monteren

    nl Reiniging en onderhoud Scheidingsplaat en afdekking Verskoellade verwijderen inbouwen De verskoellade naar voren kante- ▶ De afdekking van de fruit- en en verwijderen ⁠ . groentelade plaatsen. → Fig. De scheidingsplaat aanbrengen. Diepvrieslade verwijderen → Fig. De glasplaat op de scheidings- De diepvrieslade tot aan de aan- plaat plaatsen.
  • Seite 125: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 16 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 126 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuurindicatie Temperatuur in het vriesvak was te hoog. (vriesvak) knippert. Druk op a De temperatuurindicatie (vriesvak) geeft kort de warmste temperatuur weer die in het vriesvak heeft geheerst. Daarna toont de temperatuurindicatie (vriesvak) opnieuw de ingestelde temperatuur. Druk op a De temperatuurindicatie (vriesvak) knippert niet meer.
  • Seite 127 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat produceert Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. geluiden.
  • Seite 128: Stroomuitval

    nl Opslaan en afvoeren a Als na het einde van de apparaat- 16.1 Stroomuitval zelftest 2 akoestische signalen Tijdens een stroomuitval stijgt de weerklinken en de temperatuurindi- temperatuur in het apparaat, hierdoor catie de ingestelde temperatuur verkort de bewaartijd en de kwaliteit toont, is uw apparaat in orde.
  • Seite 129: Afvoeren Van Uw Oude Apparaat

    Servicedienst nl 17.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 130: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    Dit product bevat een lichtbron van Een uitvoerige RED conformiteitsver- klaring vindt u op het internet onder energieklasse F. De lichtbron is lever- www.neff-international.com op de pro- baar als reserveonderdeel en mag ductpagina van uw apparaat bij de uitsluitend door een hiervoor getrain- aanvullende documenten.
  • Seite 132 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY *9001704525* 9001704525 de, fr, it, nl 020623...

Diese Anleitung auch für:

Ki8865de0/01

Inhaltsverzeichnis