Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beyerdynamic FREE BYRD Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FREE BYRD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
FREE BYRD
TRUE WIRELESS EARPHONE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beyerdynamic FREE BYRD

  • Seite 1 FREE BYRD TRUE WIRELESS EARPHONE...
  • Seite 3 Free BYRD English English ..................................................5 5 Deutsch Deutsch ................................................23 23 Français Français ................................................39 España España ................................................55 55 Italiano Italiano ..................................................71 71 Русский Русский ................................................87 한국어 한국어 ..................................................103 日本語 日本語 ..................................................117 中文...
  • Seite 5 FREE BYRD TRUE WIRELESS EARPHONE OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    FIRST STEPS ............................9 Removing from packaging and storing ......................... 9 Using and fitting the eartips ............................10 Charging the battery ................................11 BEYERDYNAMIC MIY APP ........................13 SOFTWARE-UPDATE ..........................13 COMPATIBILITY WITH PLAYBACK DEVICES ..................13 SUPPORTED AUDIO CODECS ......................13 OPERATION ............................13 Connecting to a device via Bluetooth®...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Do not use the product if it is defective. ► The company beyerdynamic GmbH & Co. KG accepts no liability for damage to the product or injury to persons caused by careless, improper or incorrect use of the product, or by use for purposes not specified by the manufacturer.
  • Seite 8: Reducing Perception Of Ambient Noise

    8/22 Safety instructions Reducing perception of ambient noise In-ear headphones drastically reduce perception of ambient noise. Using in-ear headphones in road traffic can be potentially dangerous. The user’s hearing must not be impaired to the extent that it causes road safety risks. ►...
  • Seite 9: Environmental Conditions

    • Quick Start Guide and booklet FIRST STEPS Removing from packaging and storing ► Open the charging case and take out the earphones. ► Carefully choose the eartips that are right for you and connect Free BYRD to your playback device (see Page 13).
  • Seite 10: Using And Fitting The Eartips

    Take your time and choose the right eartips for you to maximise your listening pleasure. Silicone eartips Colour White Light grey Orange Dark grey Black Size Foam eartips Colour Orange Orange Orange Size Using silicone eartips ► To use the eartips, carefully slip them over the Free BYRD.
  • Seite 11: Charging The Battery

    If you are using them regularly, we recommend changing the eartips every three months. Replacement eartips made of silicone and other materials can be ordered from the beyerdynamic spare parts shop: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Charging the battery We recommend you use only the supplied USB cable to charge the battery.
  • Seite 12 12/22 First steps  Alternatively, place the charging case on a QI® charging station. The charging LEDs indicate the charging status. Remarks on the life of Li-ion batteries • When fully charged, disconnect the USB cable from the charger and the product. •...
  • Seite 13: Beyerdynamic Miy App

    • AVRCP (for control signal transmission) SUPPORTED AUDIO CODECS Within the A2DP profile, Free BYRD supports the audio codecs SBC, AAC and aptX™ Adap- tive. The best audio quality is offered by aptX™ Adaptive. Please note that only the codecs available in the playback device can be used for audio transmission.
  • Seite 14 ( ) until the LEDs flash alternately orange and blue.  Select Free BYRD in the pairing list on your smartphone. To perform Fast Pair  While the earphones are in the charging case, tap Touch...
  • Seite 15: Playing Media

    Operation 15/22 To delete the pairing list ► While the earphones are in the charging case, tap Touch twice and hold the second time ( , 6 s) until the LEDs flash yellow three times. The list of already paired Bluetooth® devices (maximum 6) is deleted, and the in-ear headphones switch to the Bluetooth®...
  • Seite 16: Adjusting The Volume

    16/22 Operation Adjusting the volume To increase / decrease the volume: ► To increase the volume, tap twice right and hold the second time ( ► To decrease the volume, tap twice left and hold the second time ( Making a call To accept / reject an incoming call: ►...
  • Seite 17: Overview Of Operating Functions

    , 6 s) ► To reset to factory settings tap twice and hold the second time , > 10 s) HELP WITH PROPLEMS / FAQ Answers to the most common problems and questions can be found at the following internet address: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Seite 18: Disposal

    Non-destructive removal of the battery by the end user is not possible with this product. Please contact beyerdynamic or consult independent specialists. EU DECLARATION OF CONFORMITY beyerdynamic hereby declares that this radio transmission device complies with the EU Directive 2014/53/EU. ►...
  • Seite 19: Warranty Conditions

    REGISTERED TRADEMARKS The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by beyerdynamic is under licence. Other trademarks and trade names belong to their respective owners. USB type A, USB type B and USB type C are trademarks of USB Implementers.
  • Seite 20 20/22 FCC / IC regulation NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by BeyerDy- namic may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Radio frequency radiation exposure information: For body worn operation, this radio frequency device has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used within a minimum distance to the human body.
  • Seite 21 FCC / IC regulation 21/22 IC SAR statement This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF ex- posure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Seite 22 22/22...
  • Seite 23 FREE BYRD TRUE WIRELESS KOPFHÖRER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 24 ERSTE SCHRITTE ..........................27 Aus der Verpackung nehmen und verstauen ....................27 Ohrpassstücke verwenden und anpassen ......................28 Akkus aufladen ..................................29 BEYERDYNAMIC MIY APP ........................31 SOFTWARE-UPDATE ........................... 31 KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN ................... 31 UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS ...................... 31 BEDIENUNG ............................31 Mit einem Gerät über Bluetooth®...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 25/38 Vielen Dank für Dein Vertrauen und dass Du Dich für den Kauf des beyerdynamic Free BYRD True Wireless Kopfhörer entschieden hast. SICHERHEITSHINWEISE ► Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen. ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts.
  • Seite 26: Reduzierung Der Außenwahrnehmung

    26/38 Sicherheitshinweise Reduzierung der Außenwahrnehmung In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist. ► Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschi- nen und Arbeitsgeräten verwenden.
  • Seite 27: Umweltbedingungen

    Zu dieser Aleitung 27/38 ► Den Akku nicht übermäßiger Hitze, Feuer oder extrem niedrigem Luftdruck aussetzen. Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Rauch- oder Gasentwicklung. ► Den Akku keinen mechanischen Belastungen aussetzen (z.B. Quetschen). Dies kann zu irreversiblen Schäden an der Batterie, Explosionen oder Verletzungen führen. ►...
  • Seite 28: Ohrpassstücke Verwenden Und Anpassen

    Nimm dir Zeit und wähle die richtigen Ohrpassstücke für dich aus, um dein Hörerlebnis zu maximieren. Ohrpassstücke aus Silikon Farbe Weiß Hellgrau Orange Dunkelgrau Schwarz Größe Ohrpassstücke aus Schaumstoff Farbe Orange Orange Orange Größe Silikon-Ohrpassstücke verwenden ► Um die Ohrpassstücke zu verwenden, stülpe sie vorsichtig über den Free BYRD.
  • Seite 29: Akkus Aufladen

    Halt bei jeder Aktivität. Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln. Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon und anderen Materialien können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellt werden: www.beyerdynamic.com/service/ spare-parts Akkus aufladen Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Kabel zu verwenden.
  • Seite 30: Batterieladezustand Anzeigen

    30/38 Erste Schritte  Alternativ das Ladecase auf eine QI®-Ladestation stellen. Die Lade-LEDs zeigen den Ladestatus an. Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus • Nach vollständigem Laden das USB-Kabel vom Ladegerät und dem Produkt trennen. • ACHTUNG! Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, können zu irreversiblen Schäden führen.
  • Seite 31: Beyerdynamic Miy App

    • AVRCP (für die Übertragung von Steuersignalen) UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS Innerhalb des Profils A2DP unterstützt Free BYRD die Audio-Codecs SBC, AAC und aptX™ Ad- aptive. Die beste Audioqualität bietet aptX™ Adaptive. Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden, die im Abspiel- gerät vorhanden sind.
  • Seite 32 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( ), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken.  Free BYRD in der Pairing-Liste am Smartphone auswählen. Fast Pair durchführen  Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( ), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken.
  • Seite 33: Medien Wiedergeben

    Bedienung 33/38 Pairingliste löschen ► Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( , 6 s), bis die LEDs 3 mal gelb blinken. Die Liste bereits gekoppelter Bluetooth®-Geräte (maximal 6) wird gelöscht und der In-Ear-Kopfhörer wechselt in den Bluetooth®-Kopplungsmodus.
  • Seite 34: Lautstärke Einstellen

    34/38 Bedienung Lautstärke einstellen Lautstärke erhöhen / reduzieren: ► 2 x rechts tippen und beim zweiten Mal halten ( ), um die Lautstärke zu erhöhen. ► 2 x links tippen und beim zweiten Mal halten ( ), um die Lautstärke zu senken. Telefonieren Eingehenden Anruf annehmen / ablehnen: ►...
  • Seite 35: Übersicht Der Bedienfunktionen

    2 x tippen und beim zweiten Mal halten , 6 s) ► Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 2 x tippen und beim zweiten Mal halten , > 10 s) HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Seite 36: Entsorgung

    ► Vor der Entsorgung die Batterien entladen. Eine zerstörungsfreie Entnahme des Akkus ist bei diesem Produkt durch den Endbenutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsultieren sie unabhän- giges Fachpersonal. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/ EU erfüllt.
  • Seite 37: Garantiebestimmungen

    WARENZEICHEN Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern. USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers.
  • Seite 38 38/38...
  • Seite 39 FREE BYRD ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS MODE D’ÉMPLOI...
  • Seite 40 Retirer l’appareil de l’emballage et branchement ..................44 Utiliser et adapter des embouts ..........................45 Charger les batteries ................................46 APPLICATION MIY APP DE BEYERDYNAMIC ..................48 MISE À JOUR DU LOGICIEL ........................48 COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS ....................48 CODECS AUDIOS SUPPORTÉS ......................48 COMMANDE............................48...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. ► La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous dommages au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l’usage indiqué...
  • Seite 42: Réduction De La Perception Acoustique Des Bruits Ambiants

    En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d’écoute est courte. L’application beyerdynamic MIY App vous permet de personnaliser vos écouteurs in- tra-auriculaires Bluetooth®. La fonction « Statistiques » de l’application enregistre la pres- sion acoustique à laquelle sont exposées vos oreilles pendant toute la durée d’écoute.
  • Seite 43: Risque D'ingestion

    Remarques concernant ce mode d’emploi 43/54 Risque d’ingestion ► Tenez les petits éléments appartenant au produit, à l’emballage et aux accessoires hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Risque d’étouffement en cas d’ingestion. Câble d’alimentation et de raccordement Utilisez uniquement le câble que nous vous fournissons pour brancher l’appareil aussi bien pour la recharge que pour la connexion à...
  • Seite 44: Accessoires Fournis Avec Le Système

    • Notice abrégée et livret PREMIÈRES ÉTAPES Retirer l’appareil de l’emballage et branchement ► Ouvrez le boîtier de recharge et sortez les écouteurs. ► Choisissez alors les embouts qui vous conviennent et connectez ensuite Free BYRD à votre lecteur (voir Page 48).
  • Seite 45: Utiliser Et Adapter Des Embouts

    Embouts en silicone Couleur Blanc Gris clair Orange Gris foncé Noir Taille Embouts en mousse Couleur Orange Orange Orange Taille Utiliser des embouts en silicone ► Pour utiliser les embouts, mettez-les avec précaution sur le Free BYRD.
  • Seite 46: Charger Les Batteries

    En cas d’utilisation régulière, nous vous recommandons de changer les embouts tous les trois mois. Vous pouvez commander des embouts de rechange en silicone et en d’autres matériaux dans la boutique de pièces de rechange de beyerdynamic existant sur le site www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Charger les batteries Nous conseillons d’utiliser uniquement le câble USB fourni avec l’appareil pour charger la...
  • Seite 47: Affichage Du Niveau De Charge De La Batterie

    Premières étapes 47/54  Vous pouvez également placer le boîtier de recharge sur un chargeur à induction QI®. Les LED de charge indiquent le niveau de charge. Remarques concernant la durée de vie des batteries Li-Ion • Retirez le câble USB du chargeur et le produit après la charge à 100 %. •...
  • Seite 48: Application Miy App De Beyerdynamic

    • AVRCP (pour la transmission des signaux de commande) CODECS AUDIOS SUPPORTÉS Dans le profil A2DP, Free BYRD supporte les codecs audios SBC, AAC et aptX™ Adaptive. aptX™ Adaptive offre la meilleure qualité audio. Notez que pour la transmission audio, il est uniquement possible d’utiliser ces codecs présents dans le lecteur.
  • Seite 49 ( ) jusqu’à ce que les LED clignotent en alternance en orange et en bleu.  Sélectionnez Free BYRD dans la liste d’appairage de votre smartphone. Procéder au Fast Pair (appairage rapide)  Tandis que les écouteurs sont rangés dans le boîtier de recharge, appuyez deux fois sur Touch et maintenez la...
  • Seite 50: Lecture De Médias

    50/54 Commande Effacer la liste d’appairage ► Tandis que les écouteurs sont rangés dans le boîtier de recharge, appuyez deux fois sur Touch et maintenez la touche enfoncée la deuxième fois ( , 6 s) jusqu’à ce que les LED clignotent 3 fois en jaune. La liste des appareils Bluetooth®...
  • Seite 51: Régler Le Volume Sonore

    Commande 51/54 Régler le volume sonore Augmenter/Réduire le volume sonore : ► Appuyez 2 fois à droite et maintenez la pression la ) pour augmenter le volume sonore. deuxième fois ( ► Appuyez 2 fois à gauche et, maintenez la pression la deuxième fois ( ) pour diminuer le volume sonore.
  • Seite 52: Vue D'ensemble Des Fonctions De Commande

    Appuyez 2 fois et maintenez la pression usine la deuxième fois , > 10 s) AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS Vous trouverez la réponse aux problèmes les plus répandus et aux questions les plus fréquemment posées à l’adresse Internet : https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Seite 53: Mise Au Rebut

    Veuillez contacter beyerdynamic ou un technicien spécialisé indépendant. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La société beyerdynamic déclare par la présente que l’appareil de transmission radio répond à la directive de l’Union européenne 2014/53/EU. ► Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité UE sur le site Internet :...
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    MARQUES La marque Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de la société Bluetooth® SIG, Inc, et toute utilisation de ces marques par la société beyerdynamic fait l’objet d’une licence. D'autres marques et dénominations commerciales appartiennent aux propriétaires respectifs.
  • Seite 55 FREE BYRD AURICULARES TRUE WIRELESS INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 56 PRIMEROS PASOS ..........................59 Extracción del embalaje y almacenamiento ....................59 Utilizar y ajustar las almohadillas ..........................60 Carga de baterías ................................61 BEYERDYNAMIC MIY APP ........................63 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE .......................63 COMPATIBILIDAD CON DISPOSITIVOS REPRODUCTORES ............63 CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS ....................63 MANEJO ...............................64 Enlazar con un dispositivo a través de Bluetooth®...
  • Seite 57: Instrucciones De Seguridad

    USB que no cumplan las especificaciones del USB. beyerdynamic no se responsabiliza de los daños provocados por la pérdida de conexión a causa de baterías descargadas o viejas, o por la superación del alcance del...
  • Seite 58: Reducción De La Percepción Acústica

    58/70 Instrucciones de seguridad Reducción de la percepción acústica Los intra-auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar intra- auriculares en el tráfico vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no puede estar mermada de tal manera que resulte una amenaza para la seguridad vial. ►...
  • Seite 59: Condiciones Medioambientales

    • Instrucciones breves y manual PRIMEROS PASOS Extracción del embalaje y almacenamiento ► Abre la caja de carga y saca los auriculares. ► Elige las almohadillas que mejor se adapten a tus oídos y enlaza Free BYRD con el reproductor (ver Página 64).
  • Seite 60: Utilizar Y Ajustar Las Almohadillas

    Almohadillas de silicona Color Blanco Gris claro Naranja Gris oscuro Negro Talla Almohadillas de espuma Color Naranja Naranja Naranja Talla Utilización de almohadillas de silicona ► Para utilizar las almohadillas colócalas con cuidado en el Free BYRD.
  • Seite 61: Carga De Baterías

    Una vez colocadas se expanden de nuevo y, de ese modo, se sujetan muy bien en cualquier actividad. Si las usas habitualmente, es conveniente cambiarlas cada tres meses. En la tienda de repuestos de beyerdynamic puedes adquirir almohadillas de repuesto de silicona y otros materiales: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Carga de baterías Para cargar la batería recomendamos utilizar solo el cable USB suministrado.
  • Seite 62 62/70 Primeros pasos  También se puede colocar la caja de carga en una estación de carga QI®. Los LED de carga indican el estado de la carga. Información sobre la vida útil de las baterías Li-Ion • Finalizada la carga, desconecta el cable USB del dispositivo de carga y el producto. •...
  • Seite 63: Beyerdynamic Miy App

    • AVRCP (para la transmisión de señales de control) CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS Dentro del perfil A2DP, Free BYRD soporta los códecs de audio SBC, AAC y aptX™ Adaptive. aptX™ Adaptive ofrece la mejor calidad de audio. Solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de audio que estén disponibles en el reproductor.
  • Seite 64: Manejo

    ( ) hasta que los LED alternen luz naranja y azul.  Selecciona Free BYRD en la lista de emparejamiento del teléfono móvil. Ejecución del Fast Pair  Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa Touch 2 veces y la segunda vez, mantén pulsado (...
  • Seite 65: Reproducción De Medios

    Manejo 65/70  Pulsa Conectar en el teléfono móvil. Borrar la lista de emparejamiento ► Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa Touch 2 veces y la segunda vez mantén pulsado ( 6 s) hasta que los LED parpadeen 3 veces en amarillo. Se eliminará...
  • Seite 66: Activación Del Asistente De Voz

    66/70 Manejo Activación del asistente de voz Activar el asistente de voz: ► Pulsa 1 vez sostenidamente ( ) para activar el asistente de voz. ► Para poder usar el asistente de voz Alexa, se debe seleccionar antes en MIY App. Ajuste del volumen Subir/bajar el volumen: ►...
  • Seite 67: Vista General De Las Funciones

    Restablecer la configuración de fábrica Pulsa 2 veces y mantén pulsado la segunda vez ( > 10 s) AYUDA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / FAQ Encontrará las respuestas a los problemas y preguntas más frecuentes en la siguiente dirección Web: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Seite 68: Eliminatión

    No se pueden tirar a la basura del hogar. La recogida es gratuita. ► Para desecharlas deben estar descargadas. El usuario final no puede retirarlas sin destruir el producto. Consulte a beyerdynamic o personal especializado independiente. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisión por radio cumple con la...
  • Seite 69: Términos De Garantía

    En www.beyerdynamic.de/service/garantie encontrará información detallada sobre los términos de garantía de beyerdynamic. MARCAS REGISTRADAS beyerdynamic utiliza bajo licencia la marca denominativa Bluetooth® y el logotipo de la marca registrada Bluetooth® SIG, Inc. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a los respectivos titulares.
  • Seite 70 70/70...
  • Seite 71 FREE BYRD TRUE WIRELESS AURICOLARI ISTRUZIONI D’USO...
  • Seite 72 PRIMI PASSAGGI ..........................76 Eliminazione dell’imballaggio e conservazione ....................76 Utilizzo e regolazione degli inserti ........................... 76 Messa in carica delle batterie............................ 77 APP MIY BEYERDYNAMIC ........................79 AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE ....................79 COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE ..............79 CODEC AUDIO SUPPORTATI ......................79 ..............................
  • Seite 73: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza 73/86 Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto gli auricolari beyerdynamic Free BYRD True Wireless. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ► Leggere attentamente e interamente queste istruzioni d’uso prima di usare il prodotto. ► Osservare tutte le avvertenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza.
  • Seite 74: Riduzione Della Percezione Dell'ambiente Circostante

    74/86 Avvertenze per la sicurezza L’applicazione MIY App di beyerdynamic consente di personalizzare gli auricolari Blue- tooth®. La funzione “Statistiche” dell’app registra la pressione sonora alla quale viene esposto l’udito nel corso del tempo. Tuttavia questa funzione fa riferimento soltanto alla pressione sonora generata dall’altoparlante degli auricolari e non a quella proveniente...
  • Seite 75: Utilizzo Della Batteria

    Informazioni su queste istruzioni 75/86 Utilizzo della batteria Pericolo dovuto a calore eccessivo, acqua e sollecitazioni meccaniche In presenza di calore eccessivo o acqua si corre il rischio di esplosione o potrebbero svilupparsi calore, fiamme, fumo o gas. Simili situazioni possono causare lesioni e danni irreversibili alla batteria.
  • Seite 76: Primi Passaggi

    Aprire la custodia di ricarica ed estrarre gli auricolari. ► Scegliere con cura gli inserti più adatti per sé e quindi collegare gli auricolari Free BYRD con il proprio dispositivo di riproduzione (vedi Pagina 80). Utilizzo e regolazione degli inserti Per assicurare una perfetta aderenza e una qualità...
  • Seite 77: Messa In Carica Delle Batterie

    Se utilizzati regolarmente, è consigliabile sostituire gli inserti ogni tre mesi. Gli inserti di ricambio in silicone e altri materiali possono essere ordinati dal negozio delle parti di ricambio di beyerdynamic, all’indirizzo: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Messa in carica delle batterie Per mettere in carica la batteria si consiglia di utilizzare esclusivamente il cavo USB fornito.
  • Seite 78 78/86 Primi passaggi  In alternativa posizionare la custodia su una base di ricarica QI®. I LED di carica indicano lo stato della carica. Indicazioni sulla durata della batteria agli ioni di litio • Una volta completata la ricarica, staccare il cavo USB dal caricabatterie e dal prodotto.
  • Seite 79: App Miy Beyerdynamic

    • AVRCP (per la trasmissione dei segnali di comando) CODEC AUDIO SUPPORTATI Nell’ambito del profilo A2DP gli auricolari Free BYRD supportano i codec audio SBC, AAC e aptX™ Adaptive. Il codec aptX™ Adaptive offre la qualità audio migliore in assoluto.
  • Seite 80: Uso

    ( ) fin quando i LED non lampeggiano alternando luce arancione e blu.  Selezionare Free BYRD nell’elenco della funzione Pairing dello smartphone. Per eseguire la procedura Fast Pair  Mentre gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica,...
  • Seite 81: Riproduzione Di Contenuti Multimediali

    81/86  Sullo smartphone toccare Connetti. Per cancellare l’elenco Pairing ► Mentre gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica, sfiorare due volte il tasto Touch tenendo premuto la seconda volta ( , 6 s) fin quando i LED non lampeggiano 3 volte con luce gialla.
  • Seite 82: Attivazione Della Funzione Assistente Vocale

    82/86 Attivazione della funzione Assistente vocale Per attivare l’assistente vocale: ► Tenere premuto 1 volta ( ) per attivare la funzione Assistente vocale. ► Per utilizzare l’assistente vocale Alexa selezionare una tantum questa funzione nell’app MIY App. Regolazione del volume Per alzare/abbassare il volume: ►...
  • Seite 83: Panoramica Delle Funzioni E Dei Comandi

    Per ripristinare le impostazioni di fabbrica toccare 2 volte tenendo premuto la seconda volta , > 10 s) AIUTO IN CASO DI PROBLEMI / FAQ Le risposte ai problemi e alle domande più frequenti sono fornite all’indirizzo internet che segue: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Seite 84: Smaltimento

    Gli indirizzi dei centri di raccolta delle aziende pubbliche addette allo smaltimento dei rifiuti sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale.
  • Seite 85: Disposizioni Di Garanzia

    Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati della società Bluetooth® SIG, Inc e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di beyerdynamic è stato autorizzato dietro licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Seite 86 86/86...
  • Seite 87 FREE BYRD Руководство по эксплуатации...
  • Seite 88 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ........................92 ПЕРВЫЕ ШАГИ .............................92 Распаковка и хранение ..............................92 Использование и изменение формы вкладышей ..................92 Зарядка батарей ................................94 ПРИЛОЖЕНИЕ beyerdynamic MIY App ..................95 ОБНОВЛЕНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ................95 СОВМЕСТИМОСТЬ С УСТРОЙСТВАМИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ..........96 ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ АУДИОКОДЕКИ .....................96 УПРАВЛЕНИЕ ............................96 Соединение...
  • Seite 89: Указания По Технике Безопасности

    техники безопасности. ► Запрещается использовать неисправные изделия. ► Фирма beyerdynamic GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения изделия или возникновение травм у людей вследствие невнимательного, ненадлежащего, неправильного использования изделия или его применения не по назначению. Использование по назначению...
  • Seite 90: Снижение Способности Воспринимать Внешние Раздражители

    новное правило — чем выше громкость, тем меньше продолжительность прослу- шивания. С помощью приложения beyerdynamic MIY App наушники Bluetooth® можно индиви- дуализировать. Функция «Статистика» в этом приложении дает возможность узнать уровень звукового давления, действующего на уши в течение долгого времени. При...
  • Seite 91: Сетевой И Соединительный Провод

    О НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ 91/102 Сетевой и соединительный провод Для зарядки и подключения устройства к ноутбуку следует использовать только входящий в комплект провод. Использование батареи Опасность при воздействии нагрева, воды и механических нагрузок При сильном нагреве, действии воды и слишком высокой механической нагрузке возникает...
  • Seite 92: Комплект Поставки

    Распаковка и хранение ► Откройте футляр для зарядки и выньте из него наушники. ► Тщательно выбрав подходящие вкладыши, подключите Free BYRD к своему устройству воспроизведения (см. Стр. 96). Использование и изменение формы вкладышей Выбрать оптимальную форму вкладышей и добиться высокого качества звука...
  • Seite 93 ПЕРВЫЕ ШАГИ 93/102 Использование силиконовых вкладышей ► При использовании силиконовых вкладышей их необходимо осторожно надеть на Free BYRD. Использование вкладышей из вспененного материала Людям, которые много двигаются, больше подходят вкладыши из вспененного материала. ► Перед тем, как вставить наушник в ухо, вкладыш...
  • Seite 94: Зарядка Батарей

    94/102 ПЕРВЫЕ ШАГИ Зарядка батарей Мы рекомендуем использовать для зарядки батарей только входящий в комплект поставки провод USB.  Вставьте наушники в футляр для зарядки.  Подключите зарядный кабель USB к разъему на футляре для зарядки.  В качестве альтернативы футляр для зарядки можно уложить...
  • Seite 95: Приложение Beyerdynamic Miy App

    Батарея полностью заряжена Быстро мигающий сигнал, красный цвет Батарея почти полностью разряжена свечения ПРИЛОЖЕНИЕ BEYERDYNAMIC MIY APP Приложение MIY App beyerdynamic доступно для скачивания в App Store и Google Play. ОБНОВЛЕНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Обновления программного обеспечения удобно скачивать через приложение MIY App.
  • Seite 96: Совместимость С Устройствами Воспроизведения

    AAC и aptX™ Adaptive. Лучшее качество звука обеспечивает aptX™ Adaptive. Для передачи аудиоданных могут использоваться только кодеки, установленные на устройстве воспроизведения. Устройство воспроизведения и Free BYRD автоматически определяют лучший из име- ющихся одновременно на двух устройствах кодеков в следующей последовательно- сти.
  • Seite 97 ). Удерживайте сенсорную зону нажатой до тех пор, пока светодиоды не начнут мигать оранжевым и синим попеременно.  Выберите Free BYRD в списке устройств для подключения на вашем смартфоне. Выполнение Fast Pair  Если наушники находятся в футляре для зарядки, следует...
  • Seite 98: Воспроизведение Медиаданных

    98/102 УПРАВЛЕНИЕ Очистка списка подключенных устройств ► Если наушники находятся в футляре для зарядки, следует нажать 2 раза, при этом второе нажатие должно быть длительным ( , 6 с). Удерживайте сенсорную зону нажатой до тех пор, пока светодиоды не мигнут 3 раза желтым светом. Список...
  • Seite 99: Регулировка Громкости

    УПРАВЛЕНИЕ 99/102 Регулировка громкости Увеличение / уменьшение громкости ► Чтобы увеличить громкость, нажмите 2 раза на сенсорную зону справа, при этом второе нажатие должно быть длительным ( ► Чтобы уменьшить громкость, нажмите 2 раза на сенсорную зону слева, при этом второе нажатие должно...
  • Seite 100: Обзор Функций Управления

    2 раза нажмите на сенсорную зону, при этом второе нажатие должно быть длительным , > 10 с) УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ / FAQ Ответы на наиболее часто задаваемые вопросы и способы решения наиболее часто возникающих проблем можно найти по следующему адресу в сети интернет: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Seite 101: Утилизация

    товых отходов. Бесплатный возврат. ► Перед утилизацией батареи следует разрядить. Конструкция данного изделия не позволяет демонтировать батарею без повреж- дения. Просим обратиться в компанию beyerdynamic или проконсультироваться с независимым специалистом. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС Настоящим beyerdynamic заявляет, что данное устройство передачи радиосигналов...
  • Seite 102: Технические Данные

    приведены в сети интернет по адресу www.beyerdynamic.de/service/garantie ТОВАРНЫЙ ЗНАК Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth® SIG, Inc; beyerdynamic использует эти товарные знаки в соответствии с лицензией. Другие марки и торговые наименования принадлежат соответствующим владельцам. USB Typ-A, USB Typ-B и USB Typ-C являются товарными знаками разработчика USB.
  • Seite 103 FREE BYRD TRUE WIRELESS...
  • Seite 104 본 설명서 정보 ............................107 제공 범위 ..............................107 첫 번째 단계 ...............................107 포장 풀기 및 보관 .................................107 이어팁 사용 및 조절 ................................108 배터리 충전 .....................................109 beyerdynamic MIY 앱 ..........................111 소프트웨어 업데이트 ..........................111 재생 장치 호환성 ............................111 지원되는 오디오 코덱 ..........................111 조작 ...............................111 Bluetooth®를...
  • Seite 105: 안전상의 주의사항

    력이 회복되지 않습니다. 볼륨을 유지하십시오 항상. 유의사항: 볼륨이 높을수록 청취 시간을 줄 입니다. beyerdynamic MIY App을 사용하면 Bluetooth® 이어폰 맞춤 설정 기능을 이용할 수 있습니다. 앱 의 "통계" 기능은 시간이 지남에 따라 귀에 노출되는 음압을 기록합니다. 그러나 이것은 헤드폰의 스...
  • Seite 106: 소리 인지 능력 변화

    106/116 안전상의 주의사항 소리 인지 능력 변화 대부분의 사람은 인이어 헤드폰 착용에 익숙해지는 시간이 필요합니다. 인이어 헤드폰을 착용하지 않고 "보통의" 상황에서 발생하는 내이 소음 및 자신의 목소리와 신체의 소리 인지 능력이 다르기 때문입니다. 하지만 착용 후 어느 정도의 시간이 지나면 생소한 느낌이 줄어듭니다. 청소...
  • Seite 107: 본 설명서 정보

    • USB-A와 USB-C를 연결하는 충전 케이블 • 실리콘 이어팁 5개 • 폼 이어팁 3개 • 요약 설명서 및 소책자 첫 번째 단계 포장 풀기 및 보관 ► 충전 케이스를 열고 이어폰을 꺼내십시오. ► 자신에게 맞는 이어팁을 선택한 후 Free BYRD를 재생 장치에 연결하십시오(측면111페이지 참조).
  • Seite 108: 이어팁 사용 및 조절

    모든 사람의 귀는 다르며 양쪽 귀에 다른 크기의 이어팁이 필요할 수 있습니다. 제품을 최적으로 사용할 수 있도록 시간을 내어 자신에게 맞는 이어팁을 선택하십시오. 실리콘 이어팁 색상 흰색 연회색 주황색 진회색 검은색 크기 폼 이어팁 색상 주황색 주황색 주황색 크기 실리콘 이어팁 사용 ► 이어팁을 사용하려면 이어팁을 Free BYRD에 위로 조심스럽게 씌우십시오.
  • Seite 109: 배터리 충전

    귀에 꽂으면 다시 확장되어 어떠한 활동 중에도 잘 빠지지 않습니다. 정기적으로 사용하는 경우, 이어팁을 세 개월마다 교체할 것을 권장합니다. 실리콘이나 다른 소재의 예 비 이어팁은 beyerdynamic의 예비부품 숍에서 주문할 수 있습니다. www.beyerdynamic.com/ service/spare-parts 배터리 충전 배터리를 충전할 때 제품에 포함된 USB 케이블만 사용할 것을 권장합니다.
  • Seite 110 110/116 첫 번째 단계  또는 충전 케이스를 QI® 충전기 위에 놓으십시오. 충전 LED가 충전 상태를 표시합니다. 리튬 이온 배터리의 수명에 대한 참고 사항 • 배터리 충전이 완료된 후에 USB 케이블을 충전기와 제품에서 분리하십시오. • 주의! 고온, 특히 높은 충전 상태는 돌이킬 수 없는 손상을 일으킵니다 놓아야. •...
  • Seite 111: Beyerdynamic Miy 앱

    Free BYRD는 A2DP 프로파일의 SBC, AAC, aptX™ Adaptive 오디오 코덱을 지원합니다. aptX™ Adaptive는 최고의 오디오 음질을 제공합니다. 이러한 코덱 중 재생 장치에서도 지원되는 코덱만 오디오 파일 전송에 사용할 있습니다. 재생 장치와 Free BYRD는 양측이 모두 지원하는 최선의 코덱으로 자동 전환됩니다. 코덱 순서는 다 음과 같습니다. aptX™ Adaptive 2.
  • Seite 112 이어폰을 충전 케이스에 넣고 LED가 주황색-파란색으로 번갈아 깜박일 때까지 터치 부분을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게 터치하십시오(  스마트폰의 페어링 목록에서 Free BYRD를 선택하십시오. Fast Pair 수행  이어폰을 충전 케이스에 넣고 LED가 주황색-파란색으로 번갈아 깜박일 때까지 터치 부분을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게...
  • Seite 113: 미디어 재생

    113/116 조작 페어링 목록 삭제 ► 이어폰을 충전 케이스에 넣고 LED가 노란색으로 세 번 깜박일 때까지 터치 부분을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게 터치하십시오( , 6초). 이미 페어링된 Bluetooth® 장치 목록(최대 6개)이 삭제되고 인이어 이어폰이 Bluetooth® 페어링 모드로 전환됩니다. 미디어...
  • Seite 114: 볼륨 조절

    114/116 조작 볼륨 조절 볼륨 높이기/줄이기: ► 볼륨을 높이려면 오른쪽을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게 터치하십시오( ► 볼륨을 줄이려면 왼쪽을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게 터치하십시오( 통화 수신 전화 수락/거부: ► 수신되는 전화를 수락하려면 한 번 터치하십시오( ). ►...
  • Seite 115: 조작 기능 개요

    ► EU의 경우 재활용 수거 시스템을 이용하십시오. 폐기기 및 배터리 회수를 위한 무료 수거 장소가 마련되어 있으며 beyerdynamic에서 무료 반환이 가능합니 다. 경우에 따라 재사용을 위한 기타 수거 장소도 이용할 수 있습니다. 공공 폐 기물 수집소의 수거 장소 주소는 해당 도시 또는 지방 관청에 문의하십시오. 자...
  • Seite 116: 배터리 폐기

    있습니다. 등록 상표 Bluetooth® 로고 마크 및 로고는 Bluetooth® SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며 beyerdynamic전 라이선스에 따라 이러한 마크를 사용합니다. 기타 마크 및 상호는 해당 소유주의 소유입니다. USB 타입 A, USB 타입 B 및 USB 타입 C는 USB Implementers의 상표입니다.
  • Seite 117 FREE BYRD TRUE WIRELESS...
  • Seite 118 この説明書について..........................121 納品範囲..............................121 初めてのご使用............................121 開封と収納....................................121 イヤーピースの使用と適合..............................122 バッテリーの充電..................................123 beyerdynamic MIY.アプリ........................125 ソフ トウ ェアのアップデート........................125 再生デバイスとの互換性......................... 125 サポートされている音声コーデッ ク......................125 操作..............................125 Bluetooth®.を通じてデバイスに接続する........................125 メディアの再生.
  • Seite 119: 安全上のご注意

    安全上のご注意 119/130 このたびは、 弊社のbeyerdynamic Free BYRD True Wirelessヘッ ドホンをお買い求めいただき、 誠に ありがとうございます。 安全上のご注意 ► 本製品をご使用になる前に、 この説明書を最後までよくお読みください。 ► 製品の安全な使用等、 記載されているすべての注意事項に従ってください。 ► 破損した製品はご使用にならないでください。 ► beyerdynamic GmbH & Co. KGは、 不注意、 不適切な、 誤った、 または製造業者が意図した目的に応 じない方法で製品を使用したために引き起こされた、 製品への損害または人体に生じた怪我に対する 責任は負いません。 適切な使用方法 本取扱説明に記載された内容に反する方法で本製品をご使用にならないでください。 beyerdynamic は、 不注意、 不適切な、 誤った、 または製造業者が意図した目的に応じない方法で製品を使用したために引き...
  • Seite 120: 周囲騒音の低減

    120/130 安全上のご注意 周囲騒音の低減 インナーイヤー型イヤホンは、 周囲騒音を劇的に減少させます。 路上でインナーイヤー型イヤホンを使用 すると、 大変危険な状況が発生することがあります。 使用者の聴覚を絶対に妨げてはならないとともに、 道 路交通に危険を及ぼしてもいけません。 ► また、 危険が生じる可能性のある機械や作業機付近ではインナーイヤー型イヤホンを使用しないでく ださい。 ► 聴覚が妨げられるべきではない状況では、 インナーイヤー型イヤホンの使用をお避けください。 特に、 道路上、 踏切の通過中や工事現場がこれにあてはまります。 音響知覚の変化 インナーイヤー イヤホンを着用すると、 自らの声や体の音響知覚、 走る際に耳の中に生じる騒音等、 これを 着用していない”普通”の状態とは違った感じがすることから、 慣れが必要とお感じになる方も多いでしょ う。 このような初期の違和感は時間とともに減っていきます。 清掃 イヤーピースの汚れや耳孔内の温暖で湿度の高い”環境”は、 ばい菌の繁殖を活発にするため、 耳孔内では 炎症が起こ りやすくなります。 ► イヤーチップを定期的に掃除してください。 一般的なお手入れに関するご注意 ►...
  • Seite 121: 周囲環境条件

    この説明書の内容は、 ソフトウェアの標準設定に基づいて記述されています。 より新しいバージョンが利用 できる可能性があります。 ► ソフトウェア アップデートに関しては125ページ „ソフトウェアのアップデート“を参照してください。 納品範囲 • 充電ケース • イヤホン 左/右 • 充電用ケース部 USB-C to USB-A • シリコン製イヤーピース 5セッ ト • スポンジ製イヤーピース 3セッ ト • クイックスタートガイドおよびパンフレッ ト 初めてのご使用 開封と収納 ► 充電ケースを開き、 イヤホンを取り出してください。 ► お客様に適したイヤーピースを慎重に選び、 Free BYRDをお手持ちの再生デバイスと接続してくださ い(125 ページ参照)。...
  • Seite 122: イヤーピースの使用と適合

    122/130 初めてのご使用 イヤーピースの使用と適合 耳の形状に合わせて理想的な音質を得るため、 納品範囲にはシリコン製イヤーピース 5セッ トとスポンジ 製イヤーピース 3セッ トが含まれています。 左右の耳は個々に異なります。 このため、 イヤーピースも左右異なる形状のものが適している場合がありま す。 適切なイヤーピースを慎重にお選びになり、 最高のサウンド体験をお楽しみください。 シリコン製イヤーピース 色 白 ライトグレー オレンジ ダークグレー 黒 サイズ スポンジ製イヤーピース 色 オレンジ オレンジ オレンジ サイズ シリコン製イヤーピースの使用 ► イヤーピースを使用する際には、 Free BYRDにイヤーピースを慎 重に被せてください。...
  • Seite 123: バッテリーの充電

    初めてのご使用 123/130 スポンジ製イヤーピースの使用 活発に運動をされる場合には、 スポンジ製のイヤーピースをお選びく ださい。 ► イヤーピースを指でぎゅっと潰してから耳に挿入してください。 挿入後、 イヤーピースが広がり、 運動時にもしっかりとフィッ トしま す。 定期的に使用する場合は、 イヤーピースを 3 ヶ月おきに交換することを推奨します。 シリコン製およびそ の他の材質のイヤーピースは、 beyerdynamicの交換パーツショップを通じてご注文いただけま す。 www.beyerdynamic.com/service/spare-parts バッテリーの充電 バッテリーの充電の際には、 付属のUSBケーブルのみをご使用になることをお勧めします。 イヤホンを充電ケースに挿入します。 充電する際には、 USBケーブルを充電ケースのポートに差し込んでく ださい。...
  • Seite 124 124/130 初めてのご使用 充電ケースをQI®充電ステーションに置く ことも可能です。 充電LEDは充電状況を表示します。 リチウムイオンバッテリーの寿命に関する注意 • 充電が完了したら、 充電器と製品の USB ケーブルを取り外してください。 • 注意特にバッテリーの充電状態が高い状態で高温にさらすと、 不可逆的な損傷がもたらされる可能性が あります。 • バッテリーを長期間使用しないために保管する場合は、 バッテリーの充電状態を約50%にして、 20° C以 下の環境で保管するようにしてください。 • 使用後は、 バッテリー式製品の電源を切ってください。 バッテリーの充電ステータス表示 充電ケースの充電状況は、 LED 表示されます。 ステータス 充電器に接続していない場合: オレンジ バッテリーの充電量が低下しています 白 バッテリーが十分に充電されています 充電器に接続している場合: オレンジ 充電中 白 バッテリーが完全に(100%)充電されました イヤホンの充電状況は、 充電ケースを開いた際に表示されます。 ステータス...
  • Seite 125: Beyerdynamic Miy.アプリ

    ド可能です。 ソフ トウ ェアのアップデート ソフトウェア アップデートは、 MIY Appを通じて簡単に行っていただけます。 再生デバイスとの互換性 FreeBYRDは、 次のプロファイルをサポートするBluetooth®再生デバイスと互換性を持ちます。 • A2DP.(音声配信) • HFP/HSP.(電話および言語アシスタント) • AVRCP (制御信号の伝達) サポートされている音声コーデック Free BYRDは、 プロファイル.A2DP内では音声コーデック.SBC、 AAC、 aptX™ Adaptiveをサポートしてい ます。 最高の音質は、 aptX™ Adaptiveにより提供されます。 再生デバイスで使用できるコーデックのみを音声配信に使用できます。 再生デバイスと.Free.BYRD.の両方で使用できるコーデックで最高音質のコーデックが次の順序で自動的 に検出されます。 aptX™ Adaptive 2. aptX™ 3. AAC 4. SBC 大半の再生デバイスでは、...
  • Seite 126 126/130 操作 ► 本製品との接続方法に関しては、 各デバイスの取扱説明書をご確認ください。 Pairingを実施する イヤホンが充電ケースにある間、 LEDがオレンジ色と青色に交互に 点滅するまで、 タッチ面を2回タッチし、 2回目を長押ししてください ( )。 スマートフォンのペアリング一覧から、 Free BYRDを選んでください。 Fast Pairを実施する イヤホンが充電ケースにある間、 LEDがオレンジ色と青色に交互に 点滅するまで、 タッチ面を2回タッチし、 2回目を長押ししてください ( )。 ペアリングモードにあるイヤホンを、 Fast-Pair機能を持つスマートフ ォンに近づけてください。 スマートフォン上で接続をタップしてください。...
  • Seite 127: メディアの再生

    操作 127/130 ペアリングリス トを削除する ► イヤホンが充電ケースにある間、 LEDが3回黄色点滅するまで、 タッチ 面を2回タッチし、 2回目を長押ししてください ( 、 6秒)。 すでに接続されたことのあるBluetooth®デバイス (最大 6台) が削除 され、 インナーイヤー型イヤホンがBluetooth®接続モードに入りま す。 メディアの再生 再生のスタート/一時停止: ► 再生または停止を行うためには、 1回タップします ( )。 ノイズキャンセリング (ANC) と透明モードの切り替え ► アクティブノイズキャンセリング (ANC)と透明モードを切り替えるため には、 2回タップします ( )。 ノイズキャンセリングと透明モードは、 MIY Appで解除することができ ます。...
  • Seite 128: 音量設定

    128/130 操作 音量設定 音量を上げる/下げる: ► 音量を上げるには、 2回右側をタップし、 2回目を長押しします( )。 ► 音量を下げるには、 2回左側をタップし、 2回目を長押しします( )。 通話 通話に出る/通話を拒否する ► 通話に出るためには、 1回タップします ( )。 ► 通話を拒否するには、 1回長押しします ( )。 工場設定にリセッ ト 工場設定へのリセッ トを行うと、 個人的なデータがすべて削除されます ! 工場設定へのリセッ ト: ► イヤホンが充電ケースにある間、 LEDが3回赤色点滅するまで、 タッチ 面を2回タッチし、 2回目を長押ししてください ( 、...
  • Seite 129: 操作機能一覧

    ► 工場設定にリセッ ト 2回タップし、 2回目を長押しします 、 10秒以上) トラブルシ ューティ ング/FAQ 頻繁に寄せられる問題や質問は以下のインターネッ トサイトでご覧いただけます。 https://www.beyerdynamic.com/free-byrd 廃棄 製品、 取扱説明書またはパッケージに記載されるこの記号は、 電気および電子機器は 使用期限が終了した時点で一般ごみとは別に廃棄されなく てはならないことを意味し ています。 ► 使用済みのデバイスは、 かならず有効な規則に従って廃棄してください。 .. ► EUにおけるリサイクルのための収集システムをご利用ください。 使用済みの機器、 電池、 バッテリーの回収用として、 無料で使用できる収集場所が設置されています。 また、 再利用を目的としたbeyerdynamicへの無償返却や、 その他の場所での回収 も可能です。 一般廃棄業者の収集場所の所在地情報は、 市町村の管理当局が提供 しています。 詳しくは、 現地の関連当局または本製品をご購入になった販売店まで お問い合わせください。...
  • Seite 130: バッテリーの廃棄

    は、 お買い求めになった純正の beyerdynamic 製品を制限付きで保証します。 ► beyerdynamic の保証条件に関する詳細情報は、 ウェブサイト www.beyerdynamic.de/service/ garantie に記載されています。 登録商標 Bluetooth® ワードマークとロゴは、 Bluetooth® SIG, Incの登録商標であり、 beyerdynamic によるこの ブランドの使用はライセンス許可を受けています。 その他のブランドおよび商標は、 該当所有者に属しま す。 USB タイプ A、 USB タイプ BおよびUSB タイプ Cは、 USB Implementers の商標です。 シンボル および 「Qi」 の名称は、 Wireless Power Consortiumの登録商標です。...
  • Seite 131 FREE BYRD TRUE WIRELESS...
  • Seite 132 電纜及連接線纜 ..............................134 電池使用 .................................. 134 環境條件 .................................. 134 操作說明內容..........................135 隨機清單............................135 首要事項............................135 拆封及日常收納 ..............................135 佩戴和調節耳筒套 ..............................136 為電池充電 ................................137 BEYERDYNAMIC MIY APP ......................138 軟體更新............................138 播放設備的相容性...........................138 支援的音訊轉碼器...........................139 操作 ............................139 與設備建立 Bluetooth® 連接 ........................... 139 媒體播放 .................................. 141 啟用語音助手 ................................141 音量調整...
  • Seite 133: 安全說明

    安全說明 133/144 感謝您的信任和選購 beyerdynamic Free BYRD True Wireless 入耳式耳機。 安全說明 ► 使用產品前,應仔細通讀本操作說明。 ► 請遵循所有詳細說明,特別是與產品安全有關的說明。 ► 若發現產品有缺陷時,請勿使用。 ► beyerdynamic GmbH & Co. KG 對使用者因疏忽、不當、錯誤或未經製造商認可的用途而引起的產 品損壞或人身傷害不予承擔責任。 一般使用說明 按照本操作說明中的規定正確使用該產品。beyerdynamic 對使用者因疏忽、不當、錯誤或未經製造商 認可的用途而引起的產品或人身傷害拒不承擔任何責任。 對於因未遵循 USB 規範導致的 USB 設備損壞,beyerdynamic 概不承擔任何責任。 beyerdynamic對於因電池消耗或老舊電池或超出藍芽傳輸範圍而導致連線中斷的損壞,概不負責。 除錯前也請注意遵守所在各國家(地區)的具體規定。 調整音量 高音量和聆聽時間過長,可能會造成聽力永久性損傷。由於入耳式耳機是直接放置於耳道 中,因此造成聽力受損的風險較高。 ►...
  • Seite 134: 吞食風險

    134/144 安全說明 清潔 耳塞髒汙和耳道內溫暖潮濕的環境易滋生細菌,而增加耳道感染的風險。 ► 請定期清潔耳塞。 日常養護提示 ► 請使用濕布清潔 True-Wireless 耳機的所有部件。注意,須防止液體進入外殼或聲換能器內。 ► 由於可能造成設備表面受損,不得使用含溶劑的清潔劑。 吞食風險 ► 請將產品部件、包裝部件以及配件妥善放置在遠離兒童和寵物的地方。發生窒息等危險情況。 電纜及連接線纜 僅使用我們提供的電纜為該設備充電或將其連接至筆記型電腦。 電池使用 高溫、水和機械應力風險 若電池所處的環境溫度過高,電池浸水或遭受過大的機械應力,則存在爆炸、產生高溫、起火、冒煙或 產生(有害)氣體的危險。可能會造成傷害或不可復原的損壞。 ► 切勿將電池置於過熱、存在明火或氣壓過低的環境中。將會造成爆炸、生成火災、煙霧或氣體的風 險。 ► 請勿使電池承受機械性負載(例如擠壓)。可能會造成電池發生不可逆轉的損壞、爆炸或人身傷 害。 ► 請勿打開外殼或拆解電池。 ► 透過內建的 C 型 USB 連接埠為電池充電時,僅可使用符合 USB 2.0/3.0 標準的 5 V 電源。 電池存放...
  • Seite 135: 操作說明內容

    操作說明內容 操作說明介紹了該產品的核心功能。 其中的資訊僅涉及相關軟體標準設定。或許存在更新的軟體版本可供使用。 ► 軟體更新資訊,請參閱 「軟體更新」,第 138 頁。 隨機清單 • 充電盒 • 耳機 左/右 • 從 USB-A 到 USB-C 充電線 • 5 副矽膠耳筒套 • 3 副泡棉耳筒套 • 操作說明精簡版和手冊 首要事項 拆封及日常收納 ► 打開充電盒,取出耳機。 ► 確實選擇適配的耳筒套,然後將 Free BYRD 連接至您的播放設備(請參閱 第 139 頁)。...
  • Seite 136: 佩戴和調節耳筒套

    136/144 首要事項 佩戴和調節耳筒套 為獲得最佳貼合度和音質,隨機清單包括五副矽膠耳筒套和三副泡棉耳筒套。 每個人的耳型不盡相同,耳筒套尺寸選擇可因耳型而異。 仔細選購一款合適的耳筒套,以最大限度地擁有最佳聆聽體驗。 矽膠耳筒套 顏色 白色 淺灰色 橙色 深灰色 黑色 尺寸 泡棉耳筒套 顏色 橙色 橙色 橙色 尺寸 使用矽膠耳筒套 ► 欲使用耳筒套,請小心地將其放置在 Free BYRD 上。 使用泡棉耳筒套 如果您有大量的運動需求,請選擇泡棉材質的耳筒套。 ► 需要先稍微擠壓耳筒套,然後將其塞入耳朵內。 塞入耳朵之後,耳筒套將膨脹變大,進而在您進行活動時保證良 好的固定效果。...
  • Seite 137: 為電池充電

    首要事項 137/144 參照常規的使用頻率,我們推薦每三個月更換一次耳筒套。可透過 beyerdynamic 的配件商店訂購矽 膠或其它材質耳筒套備件:www.beyerdynamic.com/service/spare-parts 為電池充電 建議僅使用隨附的 USB 充電線為電池充電。  將耳機放入充電盒中。  將 USB 線插入充電盒上的插槽進行充電。  或者,將充電盒放置在 QI® 充電站上。 充電指示燈將顯示充電狀態。 鋰電池使用壽命提示 • 充飽電後,斷開 USB 線纜與充電設備及本機的連接。 • 注意!高溫環境,尤其是在高充電狀態下會導致不可復原的損壞。 • 如果較長時間不使用或者存放電池,建議您大約保持 50 % 的電池電量並在 20 °C 以下溫度保存。 • 使用後請將電池供電裝置關閉。...
  • Seite 138: Beyerdynamic Miy App

    充電 白色 已充飽電 (100%) 打開充電盒時將顯示耳機充電狀態: 狀態 紅燈/黃燈/綠燈閃爍 充電 亮起綠燈 已充飽電 紅燈快速閃爍 電池電量即將耗盡 BEYERDYNAMIC MIY APP beyerdynamic MIY App 可透過 App Store 或 Google Play 進行下載。 軟體更新 透過 MIY App 可方便地進行軟體更新。 播放設備的相容性 Free BYRD 與支援以下配置的藍牙播放設備相容: • A2DP(用於音訊廣播) • HFP/HSP(用於語音通信和語音助手) • AVRCP(用於控制訊號傳輸)...
  • Seite 139: 支援的音訊轉碼器

    支援的音訊轉碼器 139/144 支援的音訊轉碼器 Free BYRD 在 A2DP 配置內支援音訊轉碼器 SBC、AAC 和 aptX™ Adaptive。aptX™ Adaptive 將提 供最佳的音訊品質。 僅能夠使用同樣在播放設備記憶體在的轉碼器用於音訊廣播。 播放設備和 Free BYRD 自動在最佳的共同可用轉碼器上以下列順序進行匹配: 1. aptX™ Adaptive 2. aptX™ 3. AAC 4. SBC 大多數播放設備並不顯示正在使用的轉碼器。 操作 與設備建立 Bluetooth® 連接 在使用本產品前,須將其與您的行動電話或者其他支援 Bluetooth® 的設備連接。針對不同設備,連接 方法或有所不同。 ► 按照要連接本產品的設備的操作說明進行操作。 進行 Pairing ...
  • Seite 140 140/144 操作 進行 Fast Pair  將耳機放置到充電盒中後,點擊 2 次觸摸鍵並在第二次點擊後長按 ( ),直至 LED 交替閃爍橘燈和藍燈。  在配對模式下將耳機靠近具有 Fast-Pair 功能的智慧手機附近。  在智慧型手機上點擊連接。 刪除配對清單 ► 將耳機放置到充電盒中後,點擊 2 次觸摸鍵並在第二次點擊後長按 ( , 6 s),直至 LED 閃爍 3 次黃燈。 將已完成配對的 Bluetooth® 設備(最多 6 台)刪除,並將入耳式 耳機切換至 Bluetooth® 配對模式。...
  • Seite 141: 媒體播放

    操作 141/144 媒體播放 播放/暫停播放: ► 點擊 ( ) 一次,開始或暫停播放。 在雜訊控制 (ANC) 和透明模式之間切換 ► 點擊 ( ) 兩次,在主動雜訊控制 (ANC) 和透明模式之間切換。 可在 MIY App 中停用雜訊控制和透明模式功能。 播放上一曲/下一曲: ► 點擊左 左 側三次 ( ),以播放上一 上一曲。 ► 點擊右 右 側三次 ( ),以播放下一 下一曲。 啟用語音助手 啟用語音助手: ► 長按 ( ) 一次,以啟用語音助手。...
  • Seite 142: 重設為出廠設定

    142/144 操作 重設為出廠設定 若還原出廠設定,則所有個人資料將被刪除! 重設為出廠設定: ► 將耳機放置到充電盒中後,點擊 2 次觸摸鍵並在第二次點擊後長按 ( , > 10 s),直至 LED 閃爍 3 次紅燈。 Peer Pairing 為學習新耳機(例如耳機損壞或遺失後進行更新時),必須將兩隻耳機重設為出廠設定,以便與同伴 設備進行配對。 在進行同伴配對期間,耳機上的 LED 將快速閃爍藍光。 操作功能概覽 功能 - 佩戴耳機時 操作 ► 啟動/結束媒體播放 點擊 ( ) 一次 ► 在雜訊控制 (ANC) 和透明模式之間切換 點擊 ( ) 兩次...
  • Seite 143: 難題/常見問題說明

    蓄電池的回收,並將其義務送返至 beyerdynamic 以及其他收集點以便資源回 收利用。可向當地市政府或地方當局獲取公共廢物回收處理公司的收集點位址。 請諮詢當地官方人員或者您購買產品的經銷商獲得更多資訊。 電池廢棄處理 ► 電池壽命終止後,須按照現行規定將電池與本產品分開處理。切勿將其與日常垃圾一同處理。免費 退還。 ► 廢棄處理前啟用的電池須完全放電。 使用者無法無損拆解本產品的電池。請聯繫 beyerdynamic 客服或諮詢獨立專業人士。 歐盟合規聲明 beyerdynamic 在此聲明,本無線傳輸設備符合歐盟條例 2014/53/EU 的規定。 ► 造訪網址 www.beyerdynamic.com/cod,查閱歐盟合規聲明完整版 技術指標 Bluetooth® 頻率範圍 2,402 – 2,480 GHz 傳輸功率 7 dBm (Bluetooth®) 2 dBm (Bluetooth® LE) 使用溫度範圍 -10 ~ +60 °C 充電溫度範圍...
  • Seite 144: 保固條款

    144/144 保固條款 保固條款 beyerdynamic 為您所購買的原裝 beyerdynamic 產品提供有條件限制的品質保證。 ► 造訪網址 www.beyerdynamic.de/service/garantie,獲取beyerdynamic 品質保證條款詳情 商標 Bluetooth® 文字商標和標誌為 Bluetooth® SIG, Inc. 旗下註冊商標, beyerdynamic 對此類標記的所有 應用均已獲得許可。其他品牌和商品名稱為各自商標註冊者所有。 USB Type-A、USB Type-B 和 USB Type-C 為 USB 實施者商標。 符號 和名稱「Qi」是 Wireless Power Consortiums 的註冊商標。...
  • Seite 146 E-Mail info@beyerdynamic.com • www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-RU-KO-JP-ZH 1 | Free BYRD | (03.22)

Inhaltsverzeichnis