Seite 3
Free BYRD English English ..................................................5 5 Deutsch Deutsch ................................................23 23 Français Français ................................................39 España España ................................................55 55 Italiano Italiano ..................................................71 71 Русский Русский ................................................87 한국어 한국어 ..................................................103 日本語 日本語 ..................................................117 中文...
Seite 5
FREE BYRD TRUE WIRELESS EARPHONE OPERATING INSTRUCTIONS...
FIRST STEPS ............................9 Removing from packaging and storing ......................... 9 Using and fitting the eartips ............................10 Charging the battery ................................11 BEYERDYNAMIC MIY APP ........................13 SOFTWARE-UPDATE ..........................13 COMPATIBILITY WITH PLAYBACK DEVICES ..................13 SUPPORTED AUDIO CODECS ......................13 OPERATION ............................13 Connecting to a device via Bluetooth®...
Do not use the product if it is defective. ► The company beyerdynamic GmbH & Co. KG accepts no liability for damage to the product or injury to persons caused by careless, improper or incorrect use of the product, or by use for purposes not specified by the manufacturer.
8/22 Safety instructions Reducing perception of ambient noise In-ear headphones drastically reduce perception of ambient noise. Using in-ear headphones in road traffic can be potentially dangerous. The user’s hearing must not be impaired to the extent that it causes road safety risks. ►...
• Quick Start Guide and booklet FIRST STEPS Removing from packaging and storing ► Open the charging case and take out the earphones. ► Carefully choose the eartips that are right for you and connect Free BYRD to your playback device (see Page 13).
Take your time and choose the right eartips for you to maximise your listening pleasure. Silicone eartips Colour White Light grey Orange Dark grey Black Size Foam eartips Colour Orange Orange Orange Size Using silicone eartips ► To use the eartips, carefully slip them over the Free BYRD.
If you are using them regularly, we recommend changing the eartips every three months. Replacement eartips made of silicone and other materials can be ordered from the beyerdynamic spare parts shop: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Charging the battery We recommend you use only the supplied USB cable to charge the battery.
Seite 12
12/22 First steps Alternatively, place the charging case on a QI® charging station. The charging LEDs indicate the charging status. Remarks on the life of Li-ion batteries • When fully charged, disconnect the USB cable from the charger and the product. •...
• AVRCP (for control signal transmission) SUPPORTED AUDIO CODECS Within the A2DP profile, Free BYRD supports the audio codecs SBC, AAC and aptX™ Adap- tive. The best audio quality is offered by aptX™ Adaptive. Please note that only the codecs available in the playback device can be used for audio transmission.
Seite 14
( ) until the LEDs flash alternately orange and blue. Select Free BYRD in the pairing list on your smartphone. To perform Fast Pair While the earphones are in the charging case, tap Touch...
Operation 15/22 To delete the pairing list ► While the earphones are in the charging case, tap Touch twice and hold the second time ( , 6 s) until the LEDs flash yellow three times. The list of already paired Bluetooth® devices (maximum 6) is deleted, and the in-ear headphones switch to the Bluetooth®...
16/22 Operation Adjusting the volume To increase / decrease the volume: ► To increase the volume, tap twice right and hold the second time ( ► To decrease the volume, tap twice left and hold the second time ( Making a call To accept / reject an incoming call: ►...
, 6 s) ► To reset to factory settings tap twice and hold the second time , > 10 s) HELP WITH PROPLEMS / FAQ Answers to the most common problems and questions can be found at the following internet address: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
Non-destructive removal of the battery by the end user is not possible with this product. Please contact beyerdynamic or consult independent specialists. EU DECLARATION OF CONFORMITY beyerdynamic hereby declares that this radio transmission device complies with the EU Directive 2014/53/EU. ►...
REGISTERED TRADEMARKS The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by beyerdynamic is under licence. Other trademarks and trade names belong to their respective owners. USB type A, USB type B and USB type C are trademarks of USB Implementers.
Seite 20
20/22 FCC / IC regulation NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by BeyerDy- namic may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Radio frequency radiation exposure information: For body worn operation, this radio frequency device has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used within a minimum distance to the human body.
Seite 21
FCC / IC regulation 21/22 IC SAR statement This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF ex- posure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Seite 23
FREE BYRD TRUE WIRELESS KOPFHÖRER BEDIENUNGSANLEITUNG...
Seite 24
ERSTE SCHRITTE ..........................27 Aus der Verpackung nehmen und verstauen ....................27 Ohrpassstücke verwenden und anpassen ......................28 Akkus aufladen ..................................29 BEYERDYNAMIC MIY APP ........................31 SOFTWARE-UPDATE ........................... 31 KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN ................... 31 UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS ...................... 31 BEDIENUNG ............................31 Mit einem Gerät über Bluetooth®...
Sicherheitshinweise 25/38 Vielen Dank für Dein Vertrauen und dass Du Dich für den Kauf des beyerdynamic Free BYRD True Wireless Kopfhörer entschieden hast. SICHERHEITSHINWEISE ► Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen. ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts.
26/38 Sicherheitshinweise Reduzierung der Außenwahrnehmung In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist. ► Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschi- nen und Arbeitsgeräten verwenden.
Zu dieser Aleitung 27/38 ► Den Akku nicht übermäßiger Hitze, Feuer oder extrem niedrigem Luftdruck aussetzen. Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Rauch- oder Gasentwicklung. ► Den Akku keinen mechanischen Belastungen aussetzen (z.B. Quetschen). Dies kann zu irreversiblen Schäden an der Batterie, Explosionen oder Verletzungen führen. ►...
Nimm dir Zeit und wähle die richtigen Ohrpassstücke für dich aus, um dein Hörerlebnis zu maximieren. Ohrpassstücke aus Silikon Farbe Weiß Hellgrau Orange Dunkelgrau Schwarz Größe Ohrpassstücke aus Schaumstoff Farbe Orange Orange Orange Größe Silikon-Ohrpassstücke verwenden ► Um die Ohrpassstücke zu verwenden, stülpe sie vorsichtig über den Free BYRD.
Halt bei jeder Aktivität. Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln. Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon und anderen Materialien können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellt werden: www.beyerdynamic.com/service/ spare-parts Akkus aufladen Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Kabel zu verwenden.
30/38 Erste Schritte Alternativ das Ladecase auf eine QI®-Ladestation stellen. Die Lade-LEDs zeigen den Ladestatus an. Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus • Nach vollständigem Laden das USB-Kabel vom Ladegerät und dem Produkt trennen. • ACHTUNG! Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, können zu irreversiblen Schäden führen.
• AVRCP (für die Übertragung von Steuersignalen) UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS Innerhalb des Profils A2DP unterstützt Free BYRD die Audio-Codecs SBC, AAC und aptX™ Ad- aptive. Die beste Audioqualität bietet aptX™ Adaptive. Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden, die im Abspiel- gerät vorhanden sind.
Seite 32
2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( ), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken. Free BYRD in der Pairing-Liste am Smartphone auswählen. Fast Pair durchführen Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( ), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken.
Bedienung 33/38 Pairingliste löschen ► Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( , 6 s), bis die LEDs 3 mal gelb blinken. Die Liste bereits gekoppelter Bluetooth®-Geräte (maximal 6) wird gelöscht und der In-Ear-Kopfhörer wechselt in den Bluetooth®-Kopplungsmodus.
34/38 Bedienung Lautstärke einstellen Lautstärke erhöhen / reduzieren: ► 2 x rechts tippen und beim zweiten Mal halten ( ), um die Lautstärke zu erhöhen. ► 2 x links tippen und beim zweiten Mal halten ( ), um die Lautstärke zu senken. Telefonieren Eingehenden Anruf annehmen / ablehnen: ►...
2 x tippen und beim zweiten Mal halten , 6 s) ► Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 2 x tippen und beim zweiten Mal halten , > 10 s) HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
► Vor der Entsorgung die Batterien entladen. Eine zerstörungsfreie Entnahme des Akkus ist bei diesem Produkt durch den Endbenutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsultieren sie unabhän- giges Fachpersonal. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/ EU erfüllt.
WARENZEICHEN Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern. USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers.
Seite 39
FREE BYRD ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS MODE D’ÉMPLOI...
Seite 40
Retirer l’appareil de l’emballage et branchement ..................44 Utiliser et adapter des embouts ..........................45 Charger les batteries ................................46 APPLICATION MIY APP DE BEYERDYNAMIC ..................48 MISE À JOUR DU LOGICIEL ........................48 COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS ....................48 CODECS AUDIOS SUPPORTÉS ......................48 COMMANDE............................48...
N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. ► La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous dommages au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l’usage indiqué...
En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d’écoute est courte. L’application beyerdynamic MIY App vous permet de personnaliser vos écouteurs in- tra-auriculaires Bluetooth®. La fonction « Statistiques » de l’application enregistre la pres- sion acoustique à laquelle sont exposées vos oreilles pendant toute la durée d’écoute.
Remarques concernant ce mode d’emploi 43/54 Risque d’ingestion ► Tenez les petits éléments appartenant au produit, à l’emballage et aux accessoires hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Risque d’étouffement en cas d’ingestion. Câble d’alimentation et de raccordement Utilisez uniquement le câble que nous vous fournissons pour brancher l’appareil aussi bien pour la recharge que pour la connexion à...
• Notice abrégée et livret PREMIÈRES ÉTAPES Retirer l’appareil de l’emballage et branchement ► Ouvrez le boîtier de recharge et sortez les écouteurs. ► Choisissez alors les embouts qui vous conviennent et connectez ensuite Free BYRD à votre lecteur (voir Page 48).
Embouts en silicone Couleur Blanc Gris clair Orange Gris foncé Noir Taille Embouts en mousse Couleur Orange Orange Orange Taille Utiliser des embouts en silicone ► Pour utiliser les embouts, mettez-les avec précaution sur le Free BYRD.
En cas d’utilisation régulière, nous vous recommandons de changer les embouts tous les trois mois. Vous pouvez commander des embouts de rechange en silicone et en d’autres matériaux dans la boutique de pièces de rechange de beyerdynamic existant sur le site www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Charger les batteries Nous conseillons d’utiliser uniquement le câble USB fourni avec l’appareil pour charger la...
Premières étapes 47/54 Vous pouvez également placer le boîtier de recharge sur un chargeur à induction QI®. Les LED de charge indiquent le niveau de charge. Remarques concernant la durée de vie des batteries Li-Ion • Retirez le câble USB du chargeur et le produit après la charge à 100 %. •...
• AVRCP (pour la transmission des signaux de commande) CODECS AUDIOS SUPPORTÉS Dans le profil A2DP, Free BYRD supporte les codecs audios SBC, AAC et aptX™ Adaptive. aptX™ Adaptive offre la meilleure qualité audio. Notez que pour la transmission audio, il est uniquement possible d’utiliser ces codecs présents dans le lecteur.
Seite 49
( ) jusqu’à ce que les LED clignotent en alternance en orange et en bleu. Sélectionnez Free BYRD dans la liste d’appairage de votre smartphone. Procéder au Fast Pair (appairage rapide) Tandis que les écouteurs sont rangés dans le boîtier de recharge, appuyez deux fois sur Touch et maintenez la...
50/54 Commande Effacer la liste d’appairage ► Tandis que les écouteurs sont rangés dans le boîtier de recharge, appuyez deux fois sur Touch et maintenez la touche enfoncée la deuxième fois ( , 6 s) jusqu’à ce que les LED clignotent 3 fois en jaune. La liste des appareils Bluetooth®...
Commande 51/54 Régler le volume sonore Augmenter/Réduire le volume sonore : ► Appuyez 2 fois à droite et maintenez la pression la ) pour augmenter le volume sonore. deuxième fois ( ► Appuyez 2 fois à gauche et, maintenez la pression la deuxième fois ( ) pour diminuer le volume sonore.
Appuyez 2 fois et maintenez la pression usine la deuxième fois , > 10 s) AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS Vous trouverez la réponse aux problèmes les plus répandus et aux questions les plus fréquemment posées à l’adresse Internet : https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
Veuillez contacter beyerdynamic ou un technicien spécialisé indépendant. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La société beyerdynamic déclare par la présente que l’appareil de transmission radio répond à la directive de l’Union européenne 2014/53/EU. ► Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité UE sur le site Internet :...
MARQUES La marque Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de la société Bluetooth® SIG, Inc, et toute utilisation de ces marques par la société beyerdynamic fait l’objet d’une licence. D'autres marques et dénominations commerciales appartiennent aux propriétaires respectifs.
Seite 55
FREE BYRD AURICULARES TRUE WIRELESS INSTRUCCIONES DE USO...
Seite 56
PRIMEROS PASOS ..........................59 Extracción del embalaje y almacenamiento ....................59 Utilizar y ajustar las almohadillas ..........................60 Carga de baterías ................................61 BEYERDYNAMIC MIY APP ........................63 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE .......................63 COMPATIBILIDAD CON DISPOSITIVOS REPRODUCTORES ............63 CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS ....................63 MANEJO ...............................64 Enlazar con un dispositivo a través de Bluetooth®...
USB que no cumplan las especificaciones del USB. beyerdynamic no se responsabiliza de los daños provocados por la pérdida de conexión a causa de baterías descargadas o viejas, o por la superación del alcance del...
58/70 Instrucciones de seguridad Reducción de la percepción acústica Los intra-auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar intra- auriculares en el tráfico vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no puede estar mermada de tal manera que resulte una amenaza para la seguridad vial. ►...
• Instrucciones breves y manual PRIMEROS PASOS Extracción del embalaje y almacenamiento ► Abre la caja de carga y saca los auriculares. ► Elige las almohadillas que mejor se adapten a tus oídos y enlaza Free BYRD con el reproductor (ver Página 64).
Almohadillas de silicona Color Blanco Gris claro Naranja Gris oscuro Negro Talla Almohadillas de espuma Color Naranja Naranja Naranja Talla Utilización de almohadillas de silicona ► Para utilizar las almohadillas colócalas con cuidado en el Free BYRD.
Una vez colocadas se expanden de nuevo y, de ese modo, se sujetan muy bien en cualquier actividad. Si las usas habitualmente, es conveniente cambiarlas cada tres meses. En la tienda de repuestos de beyerdynamic puedes adquirir almohadillas de repuesto de silicona y otros materiales: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Carga de baterías Para cargar la batería recomendamos utilizar solo el cable USB suministrado.
Seite 62
62/70 Primeros pasos También se puede colocar la caja de carga en una estación de carga QI®. Los LED de carga indican el estado de la carga. Información sobre la vida útil de las baterías Li-Ion • Finalizada la carga, desconecta el cable USB del dispositivo de carga y el producto. •...
• AVRCP (para la transmisión de señales de control) CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS Dentro del perfil A2DP, Free BYRD soporta los códecs de audio SBC, AAC y aptX™ Adaptive. aptX™ Adaptive ofrece la mejor calidad de audio. Solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de audio que estén disponibles en el reproductor.
( ) hasta que los LED alternen luz naranja y azul. Selecciona Free BYRD en la lista de emparejamiento del teléfono móvil. Ejecución del Fast Pair Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa Touch 2 veces y la segunda vez, mantén pulsado (...
Manejo 65/70 Pulsa Conectar en el teléfono móvil. Borrar la lista de emparejamiento ► Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa Touch 2 veces y la segunda vez mantén pulsado ( 6 s) hasta que los LED parpadeen 3 veces en amarillo. Se eliminará...
66/70 Manejo Activación del asistente de voz Activar el asistente de voz: ► Pulsa 1 vez sostenidamente ( ) para activar el asistente de voz. ► Para poder usar el asistente de voz Alexa, se debe seleccionar antes en MIY App. Ajuste del volumen Subir/bajar el volumen: ►...
Restablecer la configuración de fábrica Pulsa 2 veces y mantén pulsado la segunda vez ( > 10 s) AYUDA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / FAQ Encontrará las respuestas a los problemas y preguntas más frecuentes en la siguiente dirección Web: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
No se pueden tirar a la basura del hogar. La recogida es gratuita. ► Para desecharlas deben estar descargadas. El usuario final no puede retirarlas sin destruir el producto. Consulte a beyerdynamic o personal especializado independiente. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisión por radio cumple con la...
En www.beyerdynamic.de/service/garantie encontrará información detallada sobre los términos de garantía de beyerdynamic. MARCAS REGISTRADAS beyerdynamic utiliza bajo licencia la marca denominativa Bluetooth® y el logotipo de la marca registrada Bluetooth® SIG, Inc. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a los respectivos titulares.
Seite 71
FREE BYRD TRUE WIRELESS AURICOLARI ISTRUZIONI D’USO...
Seite 72
PRIMI PASSAGGI ..........................76 Eliminazione dell’imballaggio e conservazione ....................76 Utilizzo e regolazione degli inserti ........................... 76 Messa in carica delle batterie............................ 77 APP MIY BEYERDYNAMIC ........................79 AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE ....................79 COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE ..............79 CODEC AUDIO SUPPORTATI ......................79 ..............................
Avvertenze per la sicurezza 73/86 Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto gli auricolari beyerdynamic Free BYRD True Wireless. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ► Leggere attentamente e interamente queste istruzioni d’uso prima di usare il prodotto. ► Osservare tutte le avvertenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza.
74/86 Avvertenze per la sicurezza L’applicazione MIY App di beyerdynamic consente di personalizzare gli auricolari Blue- tooth®. La funzione “Statistiche” dell’app registra la pressione sonora alla quale viene esposto l’udito nel corso del tempo. Tuttavia questa funzione fa riferimento soltanto alla pressione sonora generata dall’altoparlante degli auricolari e non a quella proveniente...
Informazioni su queste istruzioni 75/86 Utilizzo della batteria Pericolo dovuto a calore eccessivo, acqua e sollecitazioni meccaniche In presenza di calore eccessivo o acqua si corre il rischio di esplosione o potrebbero svilupparsi calore, fiamme, fumo o gas. Simili situazioni possono causare lesioni e danni irreversibili alla batteria.
Aprire la custodia di ricarica ed estrarre gli auricolari. ► Scegliere con cura gli inserti più adatti per sé e quindi collegare gli auricolari Free BYRD con il proprio dispositivo di riproduzione (vedi Pagina 80). Utilizzo e regolazione degli inserti Per assicurare una perfetta aderenza e una qualità...
Se utilizzati regolarmente, è consigliabile sostituire gli inserti ogni tre mesi. Gli inserti di ricambio in silicone e altri materiali possono essere ordinati dal negozio delle parti di ricambio di beyerdynamic, all’indirizzo: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Messa in carica delle batterie Per mettere in carica la batteria si consiglia di utilizzare esclusivamente il cavo USB fornito.
Seite 78
78/86 Primi passaggi In alternativa posizionare la custodia su una base di ricarica QI®. I LED di carica indicano lo stato della carica. Indicazioni sulla durata della batteria agli ioni di litio • Una volta completata la ricarica, staccare il cavo USB dal caricabatterie e dal prodotto.
• AVRCP (per la trasmissione dei segnali di comando) CODEC AUDIO SUPPORTATI Nell’ambito del profilo A2DP gli auricolari Free BYRD supportano i codec audio SBC, AAC e aptX™ Adaptive. Il codec aptX™ Adaptive offre la qualità audio migliore in assoluto.
( ) fin quando i LED non lampeggiano alternando luce arancione e blu. Selezionare Free BYRD nell’elenco della funzione Pairing dello smartphone. Per eseguire la procedura Fast Pair Mentre gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica,...
81/86 Sullo smartphone toccare Connetti. Per cancellare l’elenco Pairing ► Mentre gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica, sfiorare due volte il tasto Touch tenendo premuto la seconda volta ( , 6 s) fin quando i LED non lampeggiano 3 volte con luce gialla.
82/86 Attivazione della funzione Assistente vocale Per attivare l’assistente vocale: ► Tenere premuto 1 volta ( ) per attivare la funzione Assistente vocale. ► Per utilizzare l’assistente vocale Alexa selezionare una tantum questa funzione nell’app MIY App. Regolazione del volume Per alzare/abbassare il volume: ►...
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica toccare 2 volte tenendo premuto la seconda volta , > 10 s) AIUTO IN CASO DI PROBLEMI / FAQ Le risposte ai problemi e alle domande più frequenti sono fornite all’indirizzo internet che segue: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
Gli indirizzi dei centri di raccolta delle aziende pubbliche addette allo smaltimento dei rifiuti sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale.
Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati della società Bluetooth® SIG, Inc e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di beyerdynamic è stato autorizzato dietro licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Seite 88
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ........................92 ПЕРВЫЕ ШАГИ .............................92 Распаковка и хранение ..............................92 Использование и изменение формы вкладышей ..................92 Зарядка батарей ................................94 ПРИЛОЖЕНИЕ beyerdynamic MIY App ..................95 ОБНОВЛЕНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ................95 СОВМЕСТИМОСТЬ С УСТРОЙСТВАМИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ..........96 ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ АУДИОКОДЕКИ .....................96 УПРАВЛЕНИЕ ............................96 Соединение...
техники безопасности. ► Запрещается использовать неисправные изделия. ► Фирма beyerdynamic GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения изделия или возникновение травм у людей вследствие невнимательного, ненадлежащего, неправильного использования изделия или его применения не по назначению. Использование по назначению...
новное правило — чем выше громкость, тем меньше продолжительность прослу- шивания. С помощью приложения beyerdynamic MIY App наушники Bluetooth® можно индиви- дуализировать. Функция «Статистика» в этом приложении дает возможность узнать уровень звукового давления, действующего на уши в течение долгого времени. При...
О НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ 91/102 Сетевой и соединительный провод Для зарядки и подключения устройства к ноутбуку следует использовать только входящий в комплект провод. Использование батареи Опасность при воздействии нагрева, воды и механических нагрузок При сильном нагреве, действии воды и слишком высокой механической нагрузке возникает...
Распаковка и хранение ► Откройте футляр для зарядки и выньте из него наушники. ► Тщательно выбрав подходящие вкладыши, подключите Free BYRD к своему устройству воспроизведения (см. Стр. 96). Использование и изменение формы вкладышей Выбрать оптимальную форму вкладышей и добиться высокого качества звука...
Seite 93
ПЕРВЫЕ ШАГИ 93/102 Использование силиконовых вкладышей ► При использовании силиконовых вкладышей их необходимо осторожно надеть на Free BYRD. Использование вкладышей из вспененного материала Людям, которые много двигаются, больше подходят вкладыши из вспененного материала. ► Перед тем, как вставить наушник в ухо, вкладыш...
94/102 ПЕРВЫЕ ШАГИ Зарядка батарей Мы рекомендуем использовать для зарядки батарей только входящий в комплект поставки провод USB. Вставьте наушники в футляр для зарядки. Подключите зарядный кабель USB к разъему на футляре для зарядки. В качестве альтернативы футляр для зарядки можно уложить...
Батарея полностью заряжена Быстро мигающий сигнал, красный цвет Батарея почти полностью разряжена свечения ПРИЛОЖЕНИЕ BEYERDYNAMIC MIY APP Приложение MIY App beyerdynamic доступно для скачивания в App Store и Google Play. ОБНОВЛЕНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Обновления программного обеспечения удобно скачивать через приложение MIY App.
AAC и aptX™ Adaptive. Лучшее качество звука обеспечивает aptX™ Adaptive. Для передачи аудиоданных могут использоваться только кодеки, установленные на устройстве воспроизведения. Устройство воспроизведения и Free BYRD автоматически определяют лучший из име- ющихся одновременно на двух устройствах кодеков в следующей последовательно- сти.
Seite 97
). Удерживайте сенсорную зону нажатой до тех пор, пока светодиоды не начнут мигать оранжевым и синим попеременно. Выберите Free BYRD в списке устройств для подключения на вашем смартфоне. Выполнение Fast Pair Если наушники находятся в футляре для зарядки, следует...
98/102 УПРАВЛЕНИЕ Очистка списка подключенных устройств ► Если наушники находятся в футляре для зарядки, следует нажать 2 раза, при этом второе нажатие должно быть длительным ( , 6 с). Удерживайте сенсорную зону нажатой до тех пор, пока светодиоды не мигнут 3 раза желтым светом. Список...
УПРАВЛЕНИЕ 99/102 Регулировка громкости Увеличение / уменьшение громкости ► Чтобы увеличить громкость, нажмите 2 раза на сенсорную зону справа, при этом второе нажатие должно быть длительным ( ► Чтобы уменьшить громкость, нажмите 2 раза на сенсорную зону слева, при этом второе нажатие должно...
2 раза нажмите на сенсорную зону, при этом второе нажатие должно быть длительным , > 10 с) УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ / FAQ Ответы на наиболее часто задаваемые вопросы и способы решения наиболее часто возникающих проблем можно найти по следующему адресу в сети интернет: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
товых отходов. Бесплатный возврат. ► Перед утилизацией батареи следует разрядить. Конструкция данного изделия не позволяет демонтировать батарею без повреж- дения. Просим обратиться в компанию beyerdynamic или проконсультироваться с независимым специалистом. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС Настоящим beyerdynamic заявляет, что данное устройство передачи радиосигналов...
приведены в сети интернет по адресу www.beyerdynamic.de/service/garantie ТОВАРНЫЙ ЗНАК Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth® SIG, Inc; beyerdynamic использует эти товарные знаки в соответствии с лицензией. Другие марки и торговые наименования принадлежат соответствующим владельцам. USB Typ-A, USB Typ-B и USB Typ-C являются товарными знаками разработчика USB.
Seite 104
본 설명서 정보 ............................107 제공 범위 ..............................107 첫 번째 단계 ...............................107 포장 풀기 및 보관 .................................107 이어팁 사용 및 조절 ................................108 배터리 충전 .....................................109 beyerdynamic MIY 앱 ..........................111 소프트웨어 업데이트 ..........................111 재생 장치 호환성 ............................111 지원되는 오디오 코덱 ..........................111 조작 ...............................111 Bluetooth®를...
력이 회복되지 않습니다. 볼륨을 유지하십시오 항상. 유의사항: 볼륨이 높을수록 청취 시간을 줄 입니다. beyerdynamic MIY App을 사용하면 Bluetooth® 이어폰 맞춤 설정 기능을 이용할 수 있습니다. 앱 의 "통계" 기능은 시간이 지남에 따라 귀에 노출되는 음압을 기록합니다. 그러나 이것은 헤드폰의 스...
106/116 안전상의 주의사항 소리 인지 능력 변화 대부분의 사람은 인이어 헤드폰 착용에 익숙해지는 시간이 필요합니다. 인이어 헤드폰을 착용하지 않고 "보통의" 상황에서 발생하는 내이 소음 및 자신의 목소리와 신체의 소리 인지 능력이 다르기 때문입니다. 하지만 착용 후 어느 정도의 시간이 지나면 생소한 느낌이 줄어듭니다. 청소...
• USB-A와 USB-C를 연결하는 충전 케이블 • 실리콘 이어팁 5개 • 폼 이어팁 3개 • 요약 설명서 및 소책자 첫 번째 단계 포장 풀기 및 보관 ► 충전 케이스를 열고 이어폰을 꺼내십시오. ► 자신에게 맞는 이어팁을 선택한 후 Free BYRD를 재생 장치에 연결하십시오(측면111페이지 참조).
모든 사람의 귀는 다르며 양쪽 귀에 다른 크기의 이어팁이 필요할 수 있습니다. 제품을 최적으로 사용할 수 있도록 시간을 내어 자신에게 맞는 이어팁을 선택하십시오. 실리콘 이어팁 색상 흰색 연회색 주황색 진회색 검은색 크기 폼 이어팁 색상 주황색 주황색 주황색 크기 실리콘 이어팁 사용 ► 이어팁을 사용하려면 이어팁을 Free BYRD에 위로 조심스럽게 씌우십시오.
귀에 꽂으면 다시 확장되어 어떠한 활동 중에도 잘 빠지지 않습니다. 정기적으로 사용하는 경우, 이어팁을 세 개월마다 교체할 것을 권장합니다. 실리콘이나 다른 소재의 예 비 이어팁은 beyerdynamic의 예비부품 숍에서 주문할 수 있습니다. www.beyerdynamic.com/ service/spare-parts 배터리 충전 배터리를 충전할 때 제품에 포함된 USB 케이블만 사용할 것을 권장합니다.
Seite 110
110/116 첫 번째 단계 또는 충전 케이스를 QI® 충전기 위에 놓으십시오. 충전 LED가 충전 상태를 표시합니다. 리튬 이온 배터리의 수명에 대한 참고 사항 • 배터리 충전이 완료된 후에 USB 케이블을 충전기와 제품에서 분리하십시오. • 주의! 고온, 특히 높은 충전 상태는 돌이킬 수 없는 손상을 일으킵니다 놓아야. •...
Free BYRD는 A2DP 프로파일의 SBC, AAC, aptX™ Adaptive 오디오 코덱을 지원합니다. aptX™ Adaptive는 최고의 오디오 음질을 제공합니다. 이러한 코덱 중 재생 장치에서도 지원되는 코덱만 오디오 파일 전송에 사용할 있습니다. 재생 장치와 Free BYRD는 양측이 모두 지원하는 최선의 코덱으로 자동 전환됩니다. 코덱 순서는 다 음과 같습니다. aptX™ Adaptive 2.
Seite 112
이어폰을 충전 케이스에 넣고 LED가 주황색-파란색으로 번갈아 깜박일 때까지 터치 부분을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게 터치하십시오( 스마트폰의 페어링 목록에서 Free BYRD를 선택하십시오. Fast Pair 수행 이어폰을 충전 케이스에 넣고 LED가 주황색-파란색으로 번갈아 깜박일 때까지 터치 부분을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게...
113/116 조작 페어링 목록 삭제 ► 이어폰을 충전 케이스에 넣고 LED가 노란색으로 세 번 깜박일 때까지 터치 부분을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게 터치하십시오( , 6초). 이미 페어링된 Bluetooth® 장치 목록(최대 6개)이 삭제되고 인이어 이어폰이 Bluetooth® 페어링 모드로 전환됩니다. 미디어...
114/116 조작 볼륨 조절 볼륨 높이기/줄이기: ► 볼륨을 높이려면 오른쪽을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게 터치하십시오( ► 볼륨을 줄이려면 왼쪽을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게 터치하십시오( 통화 수신 전화 수락/거부: ► 수신되는 전화를 수락하려면 한 번 터치하십시오( ). ►...
► EU의 경우 재활용 수거 시스템을 이용하십시오. 폐기기 및 배터리 회수를 위한 무료 수거 장소가 마련되어 있으며 beyerdynamic에서 무료 반환이 가능합니 다. 경우에 따라 재사용을 위한 기타 수거 장소도 이용할 수 있습니다. 공공 폐 기물 수집소의 수거 장소 주소는 해당 도시 또는 지방 관청에 문의하십시오. 자...
있습니다. 등록 상표 Bluetooth® 로고 마크 및 로고는 Bluetooth® SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며 beyerdynamic전 라이선스에 따라 이러한 마크를 사용합니다. 기타 마크 및 상호는 해당 소유주의 소유입니다. USB 타입 A, USB 타입 B 및 USB 타입 C는 USB Implementers의 상표입니다.
144/144 保固條款 保固條款 beyerdynamic 為您所購買的原裝 beyerdynamic 產品提供有條件限制的品質保證。 ► 造訪網址 www.beyerdynamic.de/service/garantie,獲取beyerdynamic 品質保證條款詳情 商標 Bluetooth® 文字商標和標誌為 Bluetooth® SIG, Inc. 旗下註冊商標, beyerdynamic 對此類標記的所有 應用均已獲得許可。其他品牌和商品名稱為各自商標註冊者所有。 USB Type-A、USB Type-B 和 USB Type-C 為 USB 實施者商標。 符號 和名稱「Qi」是 Wireless Power Consortiums 的註冊商標。...
Seite 146
E-Mail info@beyerdynamic.com • www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-RU-KO-JP-ZH 1 | Free BYRD | (03.22)