Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti TE 7-A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE 7-A:
Inhaltsverzeichnis
  • General Information
  • Description
  • Insert Tools, Accessories
  • Technical Data
  • Safety Instructions
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Additional Safety Precautions
  • Safety in Conjunction with the Belt Adapter (Accessory)
  • Before Use
  • Charging the Battery
  • Operation
  • Preparing for Use
  • Care and Maintenance
  • Troubleshooting
  • Disposal
  • Manufacturer's Warranty - Tools
  • EC Declaration of Conformity (Original)
  • Consignes Générales
  • Explication des Pictogrammes et Autres Symboles D'avertissement
  • Description
  • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
  • Outils, Accessoires
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité des Personnes
  • Sécurité Sur le Lieu de Travail
  • Sécurité Relative au Système Électrique
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires
  • Équipement de Protection Individuel
  • Mise en Service
  • Utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Nettoyage de L'appareil
  • Guide de Dépannage
  • Recyclage
  • Garantie Constructeur des Appareils
  • Déclaration de Conformité CE (Original)
  • Indicaciones Generales
  • Uso Conforme a las Prescripciones
  • Herramientas, Accesorios
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Seguridad en el Puesto de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad de las Personas
  • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
  • Servicio Técnico
  • Seguridad de Personas
  • Lugar de Trabajo
  • Puesta en Servicio
  • Carga de la Batería
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Localización de Averías
  • Garantía del Fabricante de las Herramientas
  • Declaración de Conformidad CE (Original)
  • Indicazioni DI Carattere Generale
  • Utilizzo Conforme
  • Utensili, Accessori
  • Dati Tecnici
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Indicazioni DI Sicurezza Per Martelli
  • Equipaggiamento DI Protezione Personale
  • Area DI Lavoro
  • Sicurezza in Relazione All'adattatore a Cintura (Accessorio)
  • Messa in Funzione
  • Ricarica Della Batteria
  • Cura E Manutenzione
  • Problemi E Soluzioni
  • Smaltimento
  • Garanzia del Costruttore
  • Beschrijving
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Gereedschap, Toebehoren
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsinstructies
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Aanvullende Veiligheidsinstructies
  • Gebruik en Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap
  • Inbedrijfneming
  • Accu-Pack Laden
  • Bediening
  • Verzorging en Onderhoud
  • Foutopsporing
  • Afval Voor Hergebruik Recyclen
  • Fabrieksgarantie Op Apparatuur
  • Generelle Anvisninger
  • Beskrivelse
  • Værktøj, Tilbehør
  • Tekniske Specifikationer
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Anvendelse Og Pleje Af Elværktøj
  • Yderligere Sikkerhedsanvisninger
  • Ibrugtagning
  • Opladning Af Batteri
  • Anvendelse
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Rengøring Af Maskinen
  • Vedligeholdelse
  • Fejlsøgning
  • Bortskaffelse
  • Producentgaranti - Produkter
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Tekniske Data
  • Sikkerhet På Arbeidsplassen
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Bruk Og Behandling Av Elektroverktøyet
  • Ta Maskinen I Bruk
  • Lade Batteriet
  • Allmän Information
  • Beskrivning
  • Korrekt Användning
  • Verktyg, Tillbehör
  • Teknisk Information
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Elektrisk Säkerhet
  • Användning Och Hantering Av Elverktyget
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Före Start
  • Drift
  • Skötsel Och Underhåll
  • Felsökning
  • Avfallshantering
  • Tillverkarens Garanti
  • Alkuperäiset Ohjeet
  • Kuvaus
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Työkalut Ja Lisävarusteet
  • Tekniset Tiedot
  • Turvallisuusohjeet
  • Työpaikan Turvallisuus
  • Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely
  • Akkukäyttöisen Työkalun Käyttö Ja Käsittely
  • Käyttöönotto
  • Käyttö
  • Huolto Ja Kunnossapito
  • Vianmääritys
  • Hävittäminen
  • Valmistajan MyöntäMä Takuu
  • Manual Original
  • Utilização Correcta
  • Ferramentas, Acessórios
  • Características Técnicas
  • Normas de Segurança
  • Segurança no Posto de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Utilização E Manutenção de Ferramentas Eléctricas
  • Equipamento de Protecção Pessoal
  • Local de Trabalho
  • Antes de Iniciar a Utilização
  • Carregar a Bateria
  • Conservação E Manutenção
  • Manutenção
  • Avarias Possíveis
  • Garantia Do Fabricante - Ferramentas
  • Κατάλληλη Χρήση
  • Εξαρτήματα, Αξεσουάρ
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια
  • Ασφάλεια Χώρου Εργασίας
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Ασφάλεια Προσώπων
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Φόρτιση Μπαταρίας
  • Λειτουργία
  • Εντοπισμός Προβλημάτων
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα
  • Εγγύηση Κατασκευαστή, Εργαλεία
  • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ (Πρωτότυπο)
  • Oriģinālā Lietošanas Instrukcija
  • Instrumenti, Piederumi
  • Tehniskie Parametri
  • Drošība Darba Vietā
  • Papildu Drošības NorāDījumi
  • Lietošanas Uzsākšana
  • Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija
  • Iekārtas Ražotāja Garantija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Techniniai Duomenys
  • Saugos Nurodymai
  • Darbo Vietos Sauga
  • Žmonių Sauga
  • Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo
  • Akumuliatorinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo
  • Papildomi Saugos Nurodymai
  • Prieš Pradedant Naudotis
  • Prietaiso PriežIūra
  • Gedimų Aptikimas
  • EB Atitikties Deklaracija (Originali)
  • Üldised Juhised
  • Kirjeldus
  • Nõuetekohane Kasutamine
  • Tarvikud, Lisavarustus
  • Tehnilised Andmed
  • Ohutusnõuded
  • Ohutus Töökohal
  • Kasutuselevõtt
  • Aku Laadimine
  • Töötamine
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Veaotsing
  • Utiliseerimine
  • Tootja Garantii Seadmetele
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071197 / 000 / 01
TE 7-A
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de instruções
Οδηγιες χρησεως
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
de
en
fr
es
it
nl
da
no
sv
fi
pt
el
lv
lt
et
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti TE 7-A

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com TE 7-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071197 / 000 / 01...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG TE 7‑A Akku‑Bohrhammer 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- triebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet.
  • Seite 8: Beschreibung

    Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. Benutzen Sie die Akku-Packs nicht als Energiequelle für andere nicht spezifizierte Verbraucher. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 9 Gerät Werkzeugaufnahme TE‑C CLICK Seitenhandgriff mit Tiefenanschlag Bedienungsanleitung Hilti Koffer oder Kartonverpackung Putzlappen Fett 2.9 Für den Betrieb des Geräts ist zusätzlich erforderlich Ein Akku-Pack B 36/2.4 NiCd mit Ladegerät C 7/36‑ACS oder ein Akku‑Pack B 36/3.3 Li‑Ion mit Ladegerät C4⁄36‑90 oder C4⁄36‑350, Akku‑Pack B36/3.9Li‑Ion mit Ladegerät C 4/36‑ACS.
  • Seite 10: Werkzeuge, Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 Werkzeuge, Zubehör Werkzeuge und Zubehör für TE 7‑A Bezeichnung Beschreibung Hammerbohrer ∅ 5…28 mm Schalungs und Installationsbohrer ∅ 5…20 mm Dünnwandige Hammerbohrkrone ∅ 25…68 mm Mehrzweck-Lochsäge ∅ 25…82 mm, sechskant Spitzmeissel C Einsteckende Flachmeissel C Einsteckende Formmeissel...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Mess- verfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 12: Elektrische Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Halten Sie Kinder und andere Personen während ter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Strom- der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei versorgung anschliessen, kann dies zu Unfällen füh- Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät ren.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten Mineralstaub der auf dieses Elektrowerkzeug bleibt.
  • Seite 14: Persönliche Schutzausrüstung

    Materialien, wo es beobachtet wer- Personen müssen während des Einsatzes des Ge- den kann und lassen Sie es abkühlen. Kontaktie- räts eine geeignete Schutzbrille, Schutzhelm, Gehör- ren Sie den Hilti Service nachdem das Akku-Pack schutz, Schutzhandschuhe und einen leichten Atem- abgekühlt ist. schutz benutzen.
  • Seite 15: Akku-Pack Laden

    Gerät. 6.5 Transport und Lagerung von Akku‑Packs VORSICHT Ziehen Sie das Akku‑Pack aus der Verriegelungsposition Verwenden Sie nur die vorgesehenen Hilti Ladegeräte, (Arbeitsposition) in die erste Rastposition (Transportstel- die unter „Zubehör“ aufgeführt sind. lung). Wenn Sie ein Akku‑Pack zum Transport oder der La- GEFAHR gerung vom Gerät trennen, stellen Sie sicher dass die...
  • Seite 16: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Bedienung Öffnen Sie durch Zurückziehen der Werkzeugverrie- gelung die Werkzeugaufnahme. Ziehen Sie das Werkzeug aus der Werkzeugauf- nahme. 7.1.4 Werkzeugaufnahme abheben 8 VORSICHT Beim Verklemmen des Bohrers wird das Gerät seitlich VORSICHT ausgelenkt.
  • Seite 17: Arbeiten Bei Niedrigen Temperaturen

    All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT 7.2.4 Meisseln Beim Arbeitsvorgang wird Schall erzeugt. Tragen Sie HINWEIS Gehörschutz. Zu starker Schall kann das Gehör schädi- Der Meissel kann in 18 verschiedenen Positionen positio- gen. niert werden. Dadurch kann mit Flach‑ und Formmeisseln immer in der jeweils optimalen Arbeitsstellung gearbeitet 7.2.1 Arbeiten bei niedrigen Temperaturen werden.
  • Seite 18: Pflege Und Instandhaltung

    Akku‑Packs bei hohen Umgebungstempe- pen. Wischen Sie die Dichtlippe vorsichtig sauber und be- raturen (hinter Fensterscheiben) ist ungünstig, beein- fetten Sie diese wieder leicht mit Hilti Fett. Staubschutz- trächtigt die Lebensdauer der Akku‑Packs und erhöht kappe unbedingt ersetzen, wenn Dichtlippe beschädigt die Selbstentladerate der Zellen.
  • Seite 19: Instandhaltung

    Steuerschalter loslassen und erneut Überlastschutz spricht an. betätigen, Gerätebelastung reduzie- ren. Akku-Pack wird schneller leer Akku-Pack Zustand nicht optimal. Diagnose beim Hilti Service oder als üblich. Akku‑Pack erneuern. Akku-Pack rastet nicht mit hör- Rastnasen am Akku-Pack Rastnasen reinigen und Akku-Pack barem „Doppel-Klick“...
  • Seite 20: Entsorgung

    Hilti. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
  • Seite 21: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Deutschland Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/66/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 80: Dichiarazione Di Conformità Ce (Originale)

    Deutschland prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti di- rettive e norme: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/66/CE, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 95: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    Deutschland verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- ten en normen: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/66/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 109: Ef-Overensstemmelseserklæring (Original)

    Deutschland er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder: 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/66/EF, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 123: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    Deutschland følgende normer retningslinjer: 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2006/66/EF, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools & Access-...
  • Seite 137: Försäkran Om Eu-Konformitet (Original)

    Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer Deutschland överens med följande riktlinjer och normer: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/66/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 151: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)

    Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- Deutschland vien ja normien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2006/66/EY, 2011/65/EY, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 166: Declaração De Conformidade Ce (Original)

    Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Deutschland este produto cumpre as seguintes normas ou documen- tos normativos: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/66/CE, 2011/65/UE, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 224: Eü-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)

    Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab Deutschland järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2006/66/EÜ, 2011/65/EL, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Mana-...

Inhaltsverzeichnis