Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Deutsch; English - Braun TexStyle 3 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TexStyle 3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3

Deutsch

Dampfmengenregler mit Anti-Kalk-Ventil
All manuals and user guides at all-guides.com
herausnehmen:
Drehen Sie den Dampfmengenregler im Uhr-
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
zeigersinn bis auf
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
weiter, bis der Dampfmengenregler angehoben
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
wird. An der Position «•» (anticalc system) kann
Bügeleisen viel Freude.
er senkrecht nach oben herausgezogen werden.
Das Anti-Kalk-Ventil am unteren Ende des
Wichtig
Dampfmengenreglers nicht berühren.
Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch
Tauchen Sie es für mindestens 30 Minuten in
vollständig lesen und sorgfältig aufbewahren.
Essig (keine Essig-Essenz) oder Zitronensaft,
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem
bis die Kalkpartikel weich werden. Alle ver-
Gerät mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
bliebenen Rückstände abbürsten und unter
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
fließendem Wasser nachspülen (Abb. F 1–5).
Wasser in das Bügeleisen einfüllen. Ziehen Sie
dabei immer am Stecker – nicht am Kabel.
Dampfmengenregler wieder einsetzen:
Das Netzkabel darf nicht mit heißen Gegen-
Stellen Sie beim Einsetzen des Dampfmen-
ständen oder der heißen Bügelsohle in Kontakt
genreglers sicher, dass Sie ihn mit seiner
kommen.
Markierung genau bei Position «•» einsetzen
Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
(Abb. F 6) und nach unten drücken, bis er sich
Das Bügeleisen darf nur auf einer stabilen
automatisch gegen den Uhrzeigersinn dreht und
Fläche benutzt und abgestellt werden.
bei der Position
Stellen Sie es bei kurzen Bügelpausen aufrecht
Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne Dampf-
mit seiner Abstellfläche auf einen stabilen Unter-
mengenregler benutzt werden.
grund.
Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsich-
G Entkalken / Anti-Kalk-System
tigt, solange es am Netz angeschlossen ist.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten
Um die Dampfkammer von Rückständen zu
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
reinigen, gehen Sie vor wie in Abb. G 1–11 dar-
keiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei
gestellt:
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
Vorsicht: Beim Drehen des Dampfmengen-
zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen
reglers über
außerdem, das Gerät außer Reichweite von
und Dampf aus der Bügelsohle aus.
Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen,
Warten Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist.
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigen Sie diese dann wie zuvor beschrieben.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von
Danach den Wassertank füllen, Bügeleisen
Kindern, insbesondere wenn Sie die Power-
aufheizen und die Power-shot-Taste (5) viermal
shot-Taste betätigen.
betätigen, um zusätzlich Kalkrückstände zu
Bügeleisen entwickeln hohe Temperaturen und
lösen (G, 12–14).
heißen Dampf, die zu Verbrennungen führen
können.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Entkalker,
Kleidungsstücke nicht am Körper bügeln oder
da diese das Bügeleisen beschädigen können.
bedampfen.
Das Bügeleisen darf nicht mehr benutzt werden,
wenn es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare
Mögliche Probleme und deren
Beschädigungen aufweist oder ausläuft. Über-
Behebung
prüfen Sie auch das Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen.
Im Fall eines Defektes darf das Gerät nicht mehr
Problem
benutzt werden und muss zur Reparatur an eine
Tropfen treten aus
autorisierte Braun Kundendienststelle geschickt
der Bügelsohle aus
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
A Gerätebeschreibung
Dampfentwicklung
1 Wassersprühdüse
lässt nach, kein Dampf
2 Wassertanköffnung
mehr
3 Dampfmengenregler
4 Sprühtaste
Kalkpartikel treten aus
5 Power-shot-Taste
Bügelsohle aus
6 Temperaturregler
7 Temperatur-Kontrolllampe
Änderungen vorbehalten.
8 Abstellfläche
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer
B Inbetriebnahme
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Dieses Bügeleisen ist für den Betrieb mit norma-
Die Entsorgung kann über den Braun
lem Leitungswasser bis 17° dt. Härte (3 mmol)
Kundendienst oder lokal verfügbare
geeignet. Bei härterem Leitungswasser sollten
Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Sie zur Hälfte destilliertes Wasser beimischen.
Verwenden Sie nie ausschließlich destilliertes
Wasser. Fügen Sie dem Bügelwasser keine
Zusätze wie z.B. Stärke bei. Verwenden Sie kein
Garantie
Wasser aus einem Wäschtrockner.
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-
Drehen Sie den Dampfmengenregler auf «0»
lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
(= Dampf aus), bevor Sie Wasser einfüllen.
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-
Halten Sie das Gerät leicht schräg (siehe B) und
datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir
füllen Sie den Wassertank bis zur «max»-Mar-
nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch
kierung.
des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Stellen Sie das Gerät dann aufrecht auf die
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Abstellfläche und schließen Sie es ans Netz an.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
Temperatur einstellen (siehe Materialtabelle auf
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
der Abstellfläche des Bügeleisens oder Bügel-
von uns autorisiert verkauft wird.
anweisung des Textilherstellers).
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
Die Temperatur-Kontrolllampe (7) erlischt, wenn
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
die gewünschte Temperatur erreicht ist (nach
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den
ca. 1 1/2 Min.).
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
C Bügeln
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst-
1 Variabel einstellbarer Dauerdampf
partner sowie bei Verwendung anderer als Original
Stellen Sie am Dampfmengenregler (3) die ge-
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
wünschte Dampfmenge ein
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
(0 = kein Dampf,
= maximaler Dampf).
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.
Achtung: Während des Bügelns darf der
braun.com oder können Sie kostenlos unter
Dampfmengenregler nicht über die Position
00800/27 28 64 63 erfragen.
hinaus gedreht werden.
Für das Dampfbügeln muss der Temperatur-
regler (6) innerhalb der roten Markierung
eingestellt sein (zwischen «••» und «max»).
Vorbehandlung

English

(nur bei Modell 340)
Dampf tritt am vorderen Bereich der Bügelsohle
Our products are engineered to meet the highest
auch seitlich aus. Dies dient dem Vorbedampfen
standards of quality, functionality and design.
der Textilien und erleichtert das eigentliche
We hope you enjoy your new Braun steam iron.
Bügeln. Vorsicht! Es tritt Dampf seitlich aus.
2 Power shot
Important safeguards
Drücken Sie die Power-shot-Taste (5) zunächst
Before using the iron, read the use instructions
drei- bis viermal, um diese Funktion zu aktivie-
completely. Keep the use instructions during the
ren.
entire life of the appliance.
Drücken Sie die Power-shot-Taste dann in Ab-
Make sure your voltage corresponds to the
ständen von nicht weniger als 5 Sekunden.
voltage printed on the iron.
Diese Funktion kann auch beim Bügeln ohne
Always unplug the iron before filling with water.
Dampf eingesetzt werden. Allerdings muss der
Always pull the plug, not the cord.
Temperaturregler innerhalb der ausgefüllten
The cord should never come in contact with hot
roten Markierung eingestellt sein (zwischen
objects or the sole plate.
«•••» und «max»).
Never immerse the iron in water or other liquids.
The iron must be used and rested on a stable
Modelle 330 und 340:
surface.
Die Power-shot-Funktion kann auch für das
During ironing pauses, always place the iron
Bedampfen hängender Textilien eingesetzt
upright on its heel rest and ensure that the heel
werden, indem Sie das Bügeleisen aufrecht
rest is placed on a stable surface.
halten.
The iron must not be left unattended while it is
connected to the mains supply.
3 Sprühfunktion
This appliance is not intended for use by
Sprühtaste (4) drücken.
children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, unless they are
4 Trockenbügeln
given supervision by a person responsible for
Dampfmengenregler (3) auf «0» (= Dampf aus)
their safety. In general, we recommend that you
stellen.
keep the appliance out of reach of children.
Children should be supervised to ensure that
D Nach dem Bügeln
they do not play with the appliance.
Keep the iron away from children, especially
Netzstecker ziehen und den Dampfmengen-
when using the Power shot function. Electric
regler auf «0» stellen. Um die Lebensdauer des
irons combine high temperatures and hot steam
Bügeleisens zu verlängern, den Wassertank
that could lead to burns.
leeren. Das abgekühlte Bügeleisen an einem
Never iron or dampen clothes while wearing
trockenen Ort aufrecht abstellen.
them.
The iron is not to be used if it has dropped, if
E Pflege und Reinigung
there are visible signs of damage or if it is
Um die Bügelsohle nicht zu beschädigen,
leaking. Regularly check the cord for damage.
sollten Sie nicht über Metallknöpfe oder Reiß-
If the appliance (including cord) shows any
verschlüsse bügeln.
defect, stop using it and take it to a Braun
Reinigen Sie die Bügelsohle regelmäßig mit
Service Centre for repair. Faulty or unqualified
einem feuchten Tuch. Um hartnäckige Kalk-
repair work may cause accidents or injury to the
rückstände zu entfernen, empfehlen wir, Essig
user. Braun electric appliances meet applicable
im Verhältnis 1:2 mit Wasser zu verdünnen und
safety standards.
damit die Bügelsohle zu reinigen.
Verwenden Sie keinesfalls Stahlwolle, Scheuer-
schwämme, Scheuermittel oder andere Chemi-
A Description
kalien.
1 Spray nozzle
2 Water tank opening
F Reinigen des Anti-Kalk-Ventils
3 Steam regulator
4 Spray button
Das Anti-Kalk-Ventil befindet sich am unteren
5 Power shot button
Ende des Dampfmengenreglers (3). Es sollte
6 Temperature selector
regelmäßig entkalkt werden (z.B. wenn die
7 Pilot light
Dampfentwicklung nachlässt). Der Wassertank
8 Heel rest
muss leer sein.
3
und gegen den Widerstand
einrastet (Abb. F 7).
hinaus, treten heißes Wasser
Hilfe
Dampfmengenregler
zurückdrehen oder Dampf
ausschalten. Power-shot-
Taste in längeren Abstän-
den betätigen.
Höhere Temperaturein-
stellung wählen.
Wasserfüllstand prüfen,
Anti-Kalk-Ventil reinigen.
Entkalken der Dampf-
kammer.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

34033032036703671

Inhaltsverzeichnis