Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GB
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
D
(1)
(2)
b
a
c
d
GB
D
CCD420 CCD DOME CAMERA
Because of its properties, this CCD camera
Aufgrund ihrer Eigenschaften kann diese
can be used practically anywhere indoors.
CCD Kamera praktisch überall im
The plastic housing protects the camera
Innenbereich verwendet werden. Das
against dust and destruction. The camera
Kunststoffgehäuse schützt die Kamera vor
can be mounted on the ceiling as well as on
Staub und Zerstörung. Diese Kamera kann
the wall. Because of the CCD sensor, the
sowohl an der Decke als auch an der Wand
sharpness and colour of the image are
befestigt werden. Aufgrund des CCD
perfect. Installation is simple. Using a RCA
Sensors sind Schärfe und Farbe des Bildes
or BNC connector, the camera can be
perfekt. Die Installation ist einfach. Mit
connected to a video jack of a TV, VCR, DVR,
einem RCA oder BNC Stecker kann die
etc. Please read the entire user manual
Kamera an der Videobuchse von TV, VCR,
before starting the installation/mounting!
DVR, etc. angeschlossen werden. Bitte vor
der Installation/Montage die gesamte
CONTENTS (1)
Bedienungsanleitung lesen!
a. Dome Camera.
b. Power adapter
INHALT (1)
c. Extension cable
a. Dome-Kamera
d. RCA(cinch) -BNC adaptor
b. Netzteil
c. Verlängerungskabel
INSTALLING THE CAMERA
d. RCA (Cinch) -BNC Adapter
- Open the plastic dome by turning 1cm to the left
until it stops (2).
KAMERA INSTALLIEREN
- Remove the plastic cover (3).
- Die Kunststoffhaube zum Öffnen 1 cm nach
- Use 2 screws to fasten the assembly plate on
links drehen, bis sie stoppt (2).
the desired location (4).
- Die Kunststoffabdeckung entfernen (3).
- Die Montageplatte mit 2 Schrauben an der
CONNECTING THE CAMERA
gewünschten Stelle befestigen (4).
- Connect the camera (1a) with extension cable
(1c) to the AV equipment if necessary by using
KAMERA ANSCHLIESSEN
the RCA(cinch)-BNC adapter (5).
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
- Connect the camera (1a) with extension cable
(1c) am AV Gerät anschließen, erforderlichen-
to the power adaptor (6).
falls mit dem RCA (Cinch)-BNC Adapter (5).
- Select the AV input on the recording/viewing
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
device.
am Netzteil anschließen (6).
- Am Aufzeichnungs-/Betrachtungsgerät den AV
CAMERA TUNING
Eingang wählen.
- Slightly loosen the screw of the base plate
(7) and Point and turn the camera to the
KAMERA ABSTIMMEN
desired position.
- Die Schraube an der Grundplatte leicht lösen
- Fasten the screws of the base plate again.
(7) und die Kamera auf die gewünschte
- Make sure that the transparent opening stays in
Position ausrichten und drehen.
front of the camera lens (8).
- Die Schrauben an der Grundplatte wieder
- To close the dome, place the cover and turn it
festdrehen.
1cm to the right.
- Die durchsichtige Öffnung muss vor der
Kameralinse bleiben (8).
TIPS
- Zum Schließen der Haube die Abdeckung
- When there is insufficient night view an
wieder anbringen und 1 cm nach rechts
auxiliary IR spot can be used like the CS17.
drehen.
- This dome camera is intended for indoor use,
not for outdoor use. Even when sheltered, we
TIPPS
advise you to use a waterproof outdoor camera.
- Bei ungenügender Nachtsicht kann ein IR
Hilfsstrahler wie für CS17 benutzt werden.
- Diese Dome-Kamera ist nur für den
Innenbereich und nicht für die Anwendung im
Freien bestimmt. Auch an einem geschützten
Ort ist es ratsam, eine wasserfeste
Außenkamera zu verwenden.
TR
GR
CCD420 CCD TEPE KAMERA
CCD420 ? ? ? ?? ? T ? ? ? ? CCD
Bu CCD tepe kamera özellikleri nedeniyle
? ??? s t? ? ? d? ?t?t?? t??, ? pa???s a ??µe?a
CCD µp??e? ?a ???s ? µ?p?? ??e? s ?ed??
iç mekanlarda kolaylikla kullanilabilir.
pa?t?? s e es ? te?? ?? ?? ??. ?? p?as t? ??
Plastik muhafaza kamerayi toz ve
pe?? ß??µa p??s tate?e? t?? ??µe?a ap? t?
darbelerden korur. Kamera tavana ve
s ???? ?a? t? ? f ?????. ? ??µe?a µp??e? ?a
duvara monte edilebilir. CCD sensor
t?p??et??e? s t? taß??? a??? ?a? s e t?? ??.
sayesinde görüntü netligi ve rengi
? ??? s t?? a? s ??t??a CCD, e?as f a?? ?eta?
mükemmeldir. Kurulumu kolaydir. Bir RCA
? ??? s t? e???? ?e? a ?a? ? p?? ?t?ta t? ?
veya BNC konnektör ile kamera bir TV,
??? µ?t? ? t?? e? ???a?. ? t?p???t?s ? e? ?a?
VCR, DVR, vb. cihazlarin video yuvasina
ap??. ? e t? ???s ? e??? s ??d?s µ?? RCA ?
baglanabilir. Lütfen kuruluma/montaja
BNC, ? ??µe?a µp??e? ?a s ??de?e? s e
baslamadan önce tüm talimatlari
?p?d??? ß? ?te? t??e??as ??, VCR, DVR,
okuyunuz!
??p. ? a?a?a?e? s te ?a d? aß?s ete ????????
t? e??e? ?? d? ? ???s t? p?? ? ?e?? ??s ete t??
PAKET IÇERIGI (1)
e??at?s tas ?/t?p???t?s ? t?? s ?s ?e???!
a. Kamera.
b. Güç adaptörü
? ?? ??? ? ? ?? ? S? S? ?? ? S?? S (1)
c. Uzatma kablosu
a. ? ?µe?a T ????.
d. RCA(kinç) -BNC adaptör
b. ? ?t ?pt ??a?
c. ? a?? d? ? ep??t as ??
KAMERANIN KURULUMU
d. ? a?? d? ? RCA(cinch) – ? ??s a?µ???a? BNC
- Plastik küreyi 1 cm sola çevirerek açin (2).
- Plastik kapagi çikarin (3).
?? ? ? T ??? S? ?? S ? ? ? ?? ? S
- Plakayi istedigini bir yere monte etmek için
- ? ??? ?t e t ?? p?as t ? ?? ???? s t ??f ??t ?? t ??
2 vidayi kullanin (4).
1e? p??? t a a?? s t e?? µ???? ?a s t aµat ?s e?
(2).
KAMERANIN BAGLANMASI
- ? f a? ??s t e t ? p?as t ? ?? ????µµa (3).
- Gerekirse RCA (kinç) -BNC adaptörü
- ? ??s ? µ?p?? ?s t e 2 ß? de? ?? a ?a s t e?e? s et e t ?
kullanarak kamerayi (1a) uzatma kablosu (1c)
p?a? s ? ? t ?p???t ?s ?? s t ? s ?µe? ? p?? ???et e
(4).
ile AV ekipmanina baglayin (5).
- Kamerayi (1a) uzatma kablosu ile güç
S? ? ? ?S? ?? S ? ? ? ?? ? S
adaptörüne baglayin (6).
- S??d?s t e t ?? ??µe?a (1a) µ?s ? t ?? ?a?? d? ??
- Kayit/görüntüleme cihazinin üzerindeki AV
ep??t as ?? (1c) µe t ? s ?s ?e?? AV
girisini seçin.
???s ? µ?p?? ? ?t a? e?? ??e? as t e? t ? ?a?? d? ?
RCA(cinch)- p??s a?µ???a BNC (5).
KAMERANIN AYARLANMASI
- S??d?s t e t ?? ??µe?a (1a) µ?s ? t ?? ?a?? d? ??
- Taban plakasinin (7) vidalarini hafifçe
ep??t as ?? µe t ?? a?t ?pt ??a (6).
gevsetin ve kamerayi istedigini konuma dogru
- ?p? ???t e t ?? e? s ?d? AV t ?? s ?s ?e???
çevirin.
e???af ??/p??ß????.
- Taban plakasinin vidalarini yeniden sabitleyin.
- Seffaf açikligin kamera lensinin önünde
? ? T ? ?S? ? ? ? ?? ?
oldugundan emin olun (8).
- S? es f ? ?t e e?af ?? ? t ? ß? da t ?? ß?s ?? (7) ?a?
- Küreyi kapatmak için kapagi yerlestirin ve 1
s t ??e?s at e ???? ???t a? t ?? ??µe?a p??? t ?
cm saga çevirin.
s ?µe? ? p?? ???et e.
- Sf ? ?t e ?a?? t ? ? ß? de? t ?? ß?s ??.
IPUÇLARI
- ? eßa? ? ?e? t e ?t ? t ? d? af a??? ???? ?µa ß?? s ?et a?
- Gece görüsü için CS17 gibi yardimci bir
µp??s t ? ap? t ? f a?? t ?? ??µe?a? (8).
kizilötesi spot lamba kullanilabilir.
- G ? a ?a ??e? s et e t ? ????, t ?p??et ?s t e t ?
- Bu tepe kamera iç mekanlarda kullanim için
????µµa ?a? ???? s t e t ? 1e? p??? t a de?? ?.
tasarlanmistir. Dis mekanda kullanima uygun
degildir. Yagmur için ek koruma saglansa bile
S? ? ? ? ? ? ?S
su geçirmez bir dis mekan kamerasi
- Se pe?? pt ? s ? p?? ? ???t e?? ?? e? ???a e? ?a?
kullanmanizi öneririz.
a?epa????, µp??e? t e ?a ???s ? µ?p?? ?s et e ??a
ß????t ? ?? ?p?????? s p?t ?p? ? t ? CS17.
- ? pa???s a ??µe?a ????? p????? ?et a? ?? a
es ? t e?? ?? ?a? ??? ?? a e?? t e?? ?? ???s ?. ? ??µa
?a? s e µ???? p?? de? e? ?a? p??? e?t e?e? µ???,
s a? s ?µß???e???µe ?a ???s ? µ?p?? ?s et e µ? a
ad? ?ß???? e?? t e?? ?? ??µe?a.
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
F
(3)
(4)
PL
CCD420 CCD DOME-KAMERA
KAMERA KOPUŁOWA CCD420 CCD
Dzięki swoim właściwościom, kamera CCD
mo e być u yta praktycznie w ka dym
miejscu. Plastikowa obudowa chroni
kamerę przed kurzem i uszkodzeniami.
Kamerę mo na zamontować na suficie
oraz na ścianie. Dzięki czujnikowi CCD,
ostrość i kolor obrazu są perfekcyjne.
Instalacja jest prosta. Korzystając ze
złącza RCA lub BNC, kamerę nale y
podłączyć do gniazdka video typu jack w
TV, VCR, DVR, itp. Prosimy przeczytać całe
instrukcje u ytkowania przed
rozpoczęciem instalacji/monta u!
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kamera kopułowa.
b. Zasilacz
c. Kabel przedłu ający
d. Adapter RCA(cinch) – BNC
INSTALOWANIE KAMERY
- Otworzyć plastikową kopułkę, obracając ją 1
cm w lewo, a się zatrzyma (2).
- Zdjąć plastikową obudowę (3).
- U yć 2 śrub w celu zamocowania płyty
monta owej w wybranej lokalizacji (4).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Podłączyć kamerę (1a) za pomocą kabla
przedłu ającego (1c) do urządzenia AV, jeśli
jest to konieczne poprzez u ycie adaptera
RCA(cinch)-BNC (5).
- Podłączyć kamerę (1a) za pomocą kabla
przedłu ającego z zasilaczem sieciowym (6).
- Wybrać wejście AV na urządzeniu do
rejestracji/przeglądania.
STROJENIE KAMERY
- Delikatnie odkręcić śrubkę na płycie bazowej
(7) oraz nakierować i obrócić kamerę w
kierunku wybranej pozycji.
- Dokręcić ponownie śrubki na płycie bazowej.
- Sprawdzić, czy przezroczysty otwór znajduje
się w przedniej części obiektywu kamery (8).
- Aby zamknąć kopułkę ustawić pokrywę i
obrócić nią 1cm w prawo.
WSKAZÓWKI
- Kiedy nie ma wystarczającej funkcji
noktowizora, dodatkowy reflektor IR mo e
być u yty jak CS17.
- Ta kamera kopułowa przeznaczona jest do
u ycia wewnątrz, a nie na zewnątrz. Nawet
przy korzystaniu z osłony, zalecamy u ycie
wodoszczelnej kamery zewnętrznej.
CZ
CCD420 CCD STROPNÍ KAMERA
Tuto CCD kameru lze díky svým
vlastnostem používat prakticky kdekoliv.
Plastový kryt chrání kameru proti prachu a
poškození. Kameru lze namontovat na
strop i stenu. Ostrost a barva obrazu jsou
perfektní díky CCD snímaci. Instalace je
jednoduchá. Prostrednictvím konektoru
RCA nebo BNC lze kameru pripojit k
videokonektoru TV, VCR, DVR, aj. Pred
montáží/instalací si, prosím, prectete celý
návod k obsluze!
OBSAH BALENÍ (1)
a. Stropní kamera.
b. Napájecí adaptér
c. Prodlužovací kabel
d. Adaptér RCA(cinch) - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Otevrete plastový kryt otocením o 1cm
doleva, dokud se nezastaví (2).
- Sundejte plastový kryt (3).
- Prišroubujte upevnovací desku 2 šrouby na
požadované místo (4).
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem (1c) do AV zarízení, podle potreby
použijte RCA(cinch)-BNC adaptér (5).
- Zapojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem do napájecího adaptéru (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/
zobrazovacím zarízení.
LADENÍ KAMERY
- Mírne povolte šroubek základny (7) a
nasmerujte a otocte kameru do požadované
polohy.
- Znovu dotáhnete šroubky základny.
- Ujistete se, že pruhledný otvor zustává pred
objektivem kamery (8).
- Kopuli uzavrete nasazením krytu a otocením o
1cm doprava.
TIPY
- Pokud není nocní obraz dostatecný, lze použít
prídavné infracervené bodové svetlo jako
CS17.
- Tato stropní kamera je urcena k vnitrnímu
použití, nikoliv k venkovnímu. I v prípade
zastrešení doporucujeme použít vodotesnou
venkovní kameru.
GB
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
NL
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact
opnemen
met
hun
leverancier
en
de
algemene
voorwaarden
van
de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
F
SPECIFICATIONS
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et
Image sensor
électroniques) (Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux
Lens
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Pixels
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
Signal System
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination
Resolution
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la
Minimum illumination
Turnable dome:
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
Video output
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Power requirement
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
Operating temperature : -10°C ~ +50°C
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
Cable
produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
(5)
(6)
NL
F
CCD420 CCD DOME CAMERA
Deze CCD camera kan vanwege zijn
Les caractéristiques de cette caméra CCD
eigenschappen vrijwel overal binnenshuis
permettent de l'utiliser pratiquement
worden gebruikt. De plastic behuizing
partout en intérieur. Le boîtier en plastique
beschermt de camera tegen stof en
protège la caméra contre la poussière et les
vernieling. De camera kan zowel aan het
chocs. Elle peut être montée sur le plafond
plafond als tegen de muur worden
ou sur un mur. Son capteur CCD fournit une
gemonteerd. Door de CCD sensor zijn de
image avec une netteté et des couleurs
scherpte en de kleur perfect. De installatie
parfaites. L'installation est simple. Avec un
is eenvoudig. Met behulp van een RCA of
câble RCA ou BN, vous pouvez branchez la
BNC aansluiting kan de camera worden
caméra sur une prise TV, VCR, DVR, etc.
verbonden met een televisie, VCR, DVR,
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant de
etc. Lees eerst de gehele
commencer l'installation et le montage !
gebruiksaanwijzing voordat u met de
installatie/montage begint!
CONTENU DU PRODUIT (1)
a. Caméra dôme.
INHOUD(1)
b. Adaptateur de courant
a. Dome Camera.
c. Rallonge
b. stroomnet adapter
d. Adaptateur RCA(Cinch)-BNC
c. Verlengkabel
d. RCA(tulp) –BNC adapter
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
- Ouvrez le dôme en plastique en le pivotant de
HET INSTALLEREN VAN DE CAMERA
1 cm à gauche sans forcer (2).
- Open de plastic koepel door hem 1cm naar
- Retirez le cache de plastique (3).
links te draaien tot hij niet verder gaat (2).
- Utilisez 2 vis pour fixer la plaque de montage
- Verwijder de plastic afsluiting (3).
à l'endroit souhaité (4).
- Gebruik 2 schroeven om de bevestigingsplaat
op de gewenste plek vast te zetten (4).
BRANCHEMENTS DE LA CAMÉRA
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge (1c)
HET AANSLUITEN VAN DE CAMERA
sur l'équipement AV si nécessaire avec
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
l'adaptateur RCA(Cinch)-BNC (5).
verlengkabel (1c) aan op de AV-installatie,
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge sur
indien nodig met gebruik van de, RCA(tulp)-
l'adaptateur de puissance (6).
BNC adapter (5).
- Sélectionnez l'entrée AV sur l'appareil
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
d'enregistrement/d'affichage.
verlengkabel aan op de stroomnetadapter
(6).
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
- Selecteer de AV-input op het
- Serrez légèrement la vis de la plaque de base
opname/weergave toestel.
(7) puis orientez la caméra dans la direction
voulue.
CAMERA AFSTELLEN
- Serrez les vis à fond sur la plaque de base.
- Draai de schroef van de basisplaat (7) en
- Vérifiez que l'ouverture transparente est bien
klein stukje los en richt en draai de camera in
en face de l'objectif de la caméra (8).
de gewenste positie.
- Pour refermer le dôme, mettez le cache en
- Draai de schroeven van de basisplaat weer
place puis pivotez-le d'1 cm à droite.
vast.
- Zorg ervoor dat de transparante opening voor
de cameralens blijft (8).
CONSEILS
- Om de koepel te sluiten, zet u de afsluiting
- Quand la vision de nuit est insuffisante, vous
weer op zijn plaats en draait deze 1cm naar
pouvez utiliser une lampe IR supplémentaire,
rechts.
par exemple CS17.
- Cette caméra dôme est destinée à être
TIPS
installée en intérieur, et non pas en extérieur.
- Wanneer er onvoldoende nachtlicht is, kunt u
Même si vous abritez la caméra en extérieur,
een IR hulpspotje zoals bijvoorbeeld CS17
il est recommandé d'utiliser une caméra
gebruiken.
résistante aux intempéries.
- Deze dome camera is bedoel voor gebruik
binnenshuis en niet voor buiten. Zelfs op een
beschutte plek raden we u aan om een
waterdichte buitencamera te gebruiken.
H
RO
CCD420 CCD DÓMKAMERA
CAMERA SFERICA CCD, CCD420
Tulajdonságainak köszönhetoen ez a CCD
Datorita proprietatilor sale, aceasta
kamera beltérben gyakorlatilag bárhol
camera CCD poate fi folosita practic
használható. A muanyag ház védi a
oriunde în spatiile interioare. Carcasa din
kamerát a portól és a rongálástól. A
plastic protejeaza camera împotriva
kamera felszerelheto a mennyezetre, de
prafului si distrugerii. Camera poate fi
ugyanúgy a falra is. A CCD érzékelo révén
montata pe tavan, dar si pe un perete
a kép élessége és színe tökéletes. A
obisnuit. Datorita senzorului CCD,
felszerelés egyszeru. Egy RCA vagy BNC
intensitatea si culoarea imaginii sunt
csatlakozó segítségével a kamera
perfecte. Instalarea este simpla. Cu
csatlakoztatható egy TV, VCR, DVR stb.
ajutorul conectorului RCA sau BNC,
videó aljzatába. A felszerelés/telepítés
camera poate fi conectata la o mufa video
megkezdése elott teljesen olvassa el a
a unui TV, VCR, DVR etc. Va rugam sa cititi
kézikönyvet!
cu atentie întregul manual al utilizatorului
înainte de a porni instalarea/montarea!
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Dómkamera.
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
b. Tápegység
a. Camera Sferica
c. Hosszabbító kábel
b. Adaptor de putere
d. RCA(cinch) -BNC adapter
c. Prelungitor
d. Adaptor RCA – BNC
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Nyissa ki a muanyag dómot úgy, hogy 1 cm-
INSTALAREA CAMEREI
nyit balra fordítja ütközésig (2).
- Desfaceti capul sferic din plastic rotindu-l 1cm
- Távolítsa el a muanyag fedolapot (3)
.
spre stânga, pâna când se opreste (2).
- A 2 csavar segítségével rögzítse a
- Scoateti capacul din plastic (3).
szerelolemezt a kívánt helyre (4).
- Folositi 2 suruburi pentru prinderea placutei
de asamblare pe pozitia dorita (4).
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
CONECTAREA CAMEREI
kábellel (1c) az AV berendezéshez, ha
- Conectati camera (1a) cu prelungitorul (1c) la
szükséges, használja az RCA(cinch)-BNC
echipamentul AV, daca este necesar, cu
adaptert (5).
ajutorul adaptorului RCA - BNC (5).
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
- Conectati camera (1a) la adaptorul de putere
kábellel a tápegységhez (6).
(6), cu ajutorul prelungitorului.
- Válassza az AV bemenetet a rögzíto/
- Selectati intrarea AV la dispozitivul de
megjeleníto eszközön.
înregistrare/vizualizare.
A KAMERA HANGOLÁSA
REGLAJUL CAMEREI
- Kissé lazítsa meg az alaplemez (7) csavarját,
- Desfaceti un pic surubul placii de baza (7),
és irányítsa vagy fogassa a kamerát a kívánt
apoi orientati si rotiti camera pe pozitia
pozícióba.
dorita.
- Húzza be újra az alaplemez csavarját.
- Strângeti la loc suruburile placii de baza.
- Ügyeljen rá, hogy az átlátszó nyílás a kamera
- Asigurati-va ca fanta transparenta se afla în
lencséje (8) elott maradjon.
fata lentilelor camerei (8).
- A dóm bezárásához helyezze fel a burkolatot,
- Ca sa închideti elementul sferic, repuneti
és fordítsa el 1 cm-t jobbra.
capacul si rotiti-l 1cm spre dreapta.
TIPPEK
RECOMANDARI
- Nem elégséges éjszakai megjelenítés esetén
- Daca noaptea nu este lumina suficienta, se
egy kiegészíto IR spotlámpa használható,
poate folosi un spot aditional IR, de tip CS17.
mint például a CS17.
- Aceasta camera sferica este proiectata în
- Ez a dómkamera beltéri és nem kültéri
scopul utilizarii în spatii interioare, si nu
használatra való. Még ha védett helyre is
pentru exterior. Chiar daca este acoperita, va
tenné, javasoljuk, hogy vízálló kültéri kamerát
sfatuim sa folositi pentru exterior o camera
használjon.
speciala, impermeabila.
CCD420
CCD DOME CAMERA
: 1/4" SHARP colour CCD
: 3,6mm angle 72,5°
: 500x582
: PAL/NTSC
: 420 lines
: 0.8Lux
: H58°, V40°
: 1.0Vp-p, 75O, Composite
: DC12V
: 18+2m
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Vallauris, France
WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
(7)
(8)
E
CAMERA DÔME CCD420 CCD
CÁMARA DOMO CCD CCD420
Dado a sus características, esta cámara
CCD puede utilizarse prácticamente en
cualquier lugar interior. La cubierta de
plástico protege la cámara del polvo y
previene su rotura. La cámara se puede
montar tanto en el techo como en la
pared. La nitidez y el color de la imagen
son perfectos gracias al sensor CCD. La
instalación es sencilla. Con el uso de un
conector RCA o BNC, la cámara se puede
conectar a una toma de vídeo de un
televisor, VCR, DVR, etc. Lea al completo
el manual del usuario antes de comenzar
con la instalación / montaje.
CONTENIDO (1)
a. Cámara domo
b. Adaptador de corriente
c. Extensión de cable
d. RCA (CINCH) -adaptador de BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Abra el domo de plástico girándolo 1 cm hacia
la izquierda hasta que éste se detenga (2).
- Retire la tapa de plástico (3).
- Utilice dos tornillos para fijar la placa de
montaje en el lugar deseado (4).
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión (1c) al equipo AV mediante el
adaptador RCA (CINCH)-BNC (5) si fuera
necesario.
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión al adaptador de corriente (6).
- Seleccione la entrada AV en la grabación /
dispositivo de visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA
- Afloje ligeramente el tornillo de la placa base
(7). Oriente y gire la cámara en la posición
deseada.
- Fije de nuevo los tornillos de la placa base.
- Asegúrese que la apertura transparente
queda delante de la lente de la cámara (8).
- Para cerrar el domo, coloque la tapa y gírela
1cm hacia la derecha.
SUJERENCIAS
- Se puede utilizar un punto auxiliar de luz por
infrarrojos- como el CS17- cuando no haya
suficiente visión nocturna.
- Esta cámara domo es para uso en interiores,
no para uso al aire libre. Así, incluso si está
resguardada, le aconsejamos que utilice una
cámara exterior impermeable.
HR
CCD423 CCD STROPNA KAMERA
Zbog svojih svojstava, ova se CCD kamera
može koristiti prakticki svugdje u
zatvorenom prostoru. Plasticno kucište
štiti kameru od prašine i oštecenja.
Kamera se može postaviti na strop kao i
na zid. Zbog CCD senzora, oštrina i boje
slike ce biti savršene. Postavljanje je vrlo
jednostavno. Kameru možete pomocu RCA
ili BNC konektora povezati s video
uticnicom na TV prijemniku, VCR ili DVR,
itd. Molimo vas procitajte cijeli prirucnik
prije nego pocnete instalaciju/montažu!
SADRŽAJ (1)
a. Stropna kamera
b. Adapter napajanja
c. Produžni kabel
d. Cilindricni RCA - BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Otvorite plasticnu kupolu njezinim okretanjem
za 1 cm ulijevo dok se ne zaustavi (2).
- Skinite plasticni poklopac (3).
- Uz pomoc dva vijka pritegnite montažnu
plocu na željeno mjesto (4).
POVEZIVANJE KAMERE
- Prema potrebi povežite kameru (1a) s
produžnim kabelom (1c) na AV uredaj
pomocu konektora RCA (cilindricni)-BNC
adaptera (5).
- Prikljucite kameru (1a) preko produžnog
kabela na adapter za napajanje (6).
- Odaberite AV ulaz na uredaju za
snimanje/gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE
- Lagano otpustite vijke na temeljnoj ploci (7)
te okrenite kameru u željeni položaj.
- Pritegnite opet vijke na temeljnoj ploci.
- Pobrinite se da prozirni otvor stoji ispred
objektiva kamere (8).
- Ako želite zatvoriti kupolu, stavite poklopac i
okrenite ga za 1 cm udesno.
SAVJETI
- Kada je nocna vidljivost nezadovoljavajuca,
može se koristiti dodatni IC izvor kao CS17.
- Ova stropna kamera je predvidena za
unutarnju upotrebu, ne za vanjsku. Cak i u
skloništu preporucujemo korištenje
vodonepropusne vanjske kamere.
HIZLI KLAVUZ
?G? ??? ?? ??

Werbung

loading