Herunterladen Diese Seite drucken
a
1
2
b
d
c
COLOR SECURITY CAMERA WITH SOUND
KLEUREN VEILIGHEIDSCAMARA MET GELUID
The mini-camera is a simple security camera, which
De mini camera is een eenvoudige bewakingscamera die
can be used wherever direct images for observation
overal waar directe beelden ter observatie nodig zijn kan
are required. An additional advantage is that sound
worden gebruikt. Bijkomend voordeel is dat ook het geluid
can be recorded as well. The plug & play installation is
kan worden waargenomen. De plug&play installatie is
straightforward. Through the IR LEDs, the camera can
eenvoudig. Dankzij de IR leds kan de camera ook in het
also be used in the dark. The images and sound are
donker worden gebruikt. Het beeld en geluid zijn op elke
visible and audible on every TV and can be recorded
TV zicht- en hoorbaar en op elk standaard AV apparaat
on any standard AV device, such as video recorders,
zoals videorecorders, DVR en HD recorders vast te leggen.
DVR and HD recorders.
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
CONTENT OF THE PACKAGING (1)
a.
Camera.
a.
camera.
b.
Stroomadapter.
b.
Power adaptor.
c.
Verlengsnoer.
c.
Extension cable.
d.
DC dubbele contrastekker adapter.
d.
DC female-female adapter.
INSTALLATIE VAN DE CAMERA
-
Schroef de camera (1a) op de gewenste plaats,
CAMERA INSTALLATION
tegen de wand.(2)
-
Screw the camera (1a) on the desired place
-
Als de camera in een andere kamer is bevestigd als
onto the wall (2).
het AV toestel moet er een doorgang worden
-
If the camera is placed in a different room than
gemaakt in een of meerdere muren.
the AV device, a lead-through has to be made in
Gebruik hiervoor het volgende "hulpstuk"
one or multiple walls.
-
Leg de aansluitstekkers van het verlengsnoer (1C)
Use for this the following "auxiliary".
achter elkaar en bind een dunne draad (3) aan de
-
Place the connecting plugs from extension
laatste stekker.
cable (1C) behind each other and fix to the last
-
Voor dit draadje door een buis (3/4") en trek
one a thin thread (3).
voorzichtig de aansluitstekkers in de buis (4)
-
Put this thread through a tube (3/4") and
-
Boor een gat van 20 mm in de wand en schuif daar
carefully pull the connecting plugs in the tube
van BUITEN naar BINNEN de buis door (5)
(4).
-
Trek voorzichtig de aansluitstekkers uit de buis (6)
-
Drill a hole of 20 mm in the wall and slide the
LAAT DE BUIS IN DE DOORVOER ZITTEN.
tube through it from the OUTSIDE to the
-
Tot slot trekt u het verlengsnoer door de buis en
INSIDE (5).
zorgt u dat het snoer lang genoeg is om met het AV
-
Carefully pull the connecting plugs out of the
toestel te verbinden.
tube (6). LEAVE THE TUBE IN THE LEAD-
THROUGH.
AANSLUITING VAN DE CAMERA
Finally pull the entire extension cable through
-
Verbind de camera (1a) met het verlengsnoer (1c)
-
the tube and fix the required length to the AV
(7a).
device.
-
Verbind het verlengsnoer met het AV toestel WIT =
audio en GEEL = video. (7b)
CAMERA CONNECTION
-
Verbind het verlengsnoer met behulp van de
-
Connect the camera (1a) to the extension cable
dubbele DC contrastekker (1d) met de
(1c) (7a).
stroomadapter (1b).
-
Connect the extension cable to the AV device
-
Stel het AV apparaat in op het juiste kanaal.
WHITE = audio and YELLOW = video (7b)
AFSTELLING VAN DE CAMERA
-
Connect the extension cable through DC
female-female adapter (1d) to the power
-
Het richten van de camera (1a) doet u met de
stelschroef (8).
adaptor(1b).
-
Set the AV device to the right channel.
TIPS
-
Bij montage tegen de wand kan beter eerst een
CAMERA SETTINGS
hoeksteun worden gebruikt en daarop de camera
-
Orienting the camera (1a) is done with
monteren
adjusting screw (8).
Het richten gaat dan gemakkelijker
-
Indien het AV apparaat niet is voorzien van
TIPS
tulpaansluitingen, gebruik dan een scart-adapter
-
In case of wall assembly, it's advisable to first
b.v. .de AV5854
use an angular support and mounting the
-
Het richten van de camera gaat aanmerkelijk
camera onto it.
eenvoudiger met 2 personen.
This makes orienting easier.
-
If the AV device has no provisions for cinch
connections, a scart-adapter can be used e.g.
the AV5854.
-
Orienting the camera is considerably easier
with 2 people.
SIKKERHEDSKAMERA I FARVER OG MED LYD
KAMERA BEZPIECZEÑSTWA Z DÊWIÆKIEM
Mini-kameraet er et simpelt sikkerhedskamera, som
Mini kamera to nieskomplikowana kamera
kan bruges hvor end der kræves direkte billeder for
bezpieczenstwa, która mozna uzywac w miejscach,
observation. En ekstra fordel er, at lyden ligeledes
gdzie wymagana jest bezposrednia obserwacja
kan optages. Plug & play -installationen er meget let.
obrazów. Dodatkowa zaleta jest mozliwosc rejestracji
I kraft af IR LEDs kan kameraet også anvendes i
dzwieku. Prosta instalacja typu „podlacz I pracuj".
mørke. Billeder og lyd kan ses og høres på ethvert TV
Dziæki diodom IR LED, kameræ moýna równieý
og optages på enhver standard AV-enhed, som f.eks.
stosowaã w ciemnoúci. Obrazy i dzwiek sa odbierane w
videooptagere, DVR og HD-optagere.
kazdym odbiorniku TV i moga byc zarejestrowane
przez standardowe urzadzenie AV, takie jak
PAKKENS INDHOLD (1)
magnetowid, rejestratory DVR oraz HD.
a.
Kamera.
b.
Strømadapter.
ZAWARTOSC OPAKOWANIA (1)
c.
Forlængerkabel.
a.
Kamera.
d.
DC hun/hun adapter
b.
Adapter zasilania.
c.
Kabel przedùuýajàcy.
KAMERAINSTALLATION
d.
Adapter typu DC ýeñski-ýeñski.
-
Skru kameraet (1a) fast på væggen på det
ønskede sted (2).
INSTALACJA KAMERY
-
Hvis kameraet er placeret i et andet rum end
-
Zainstaluj kamere (1a) w dowolnym miejscu na
AV-enheden, skal der laves rørgennemføringer
scianie (2).
i en eller flere vægge.
-
Jesli kamera znajduje sie w innym
Gør som følgende:
pomieszczeniu niz urzadzenie AV, nalezy
-
Placer forlængerkablets (1C) tilslutningsstik
przeprowadzic przewód przez sciany.
efter hinanden og monter det sidste til en tynd
Wykorzystaj w tym celu nastepujaca "pomoc".
tråd (3).
-
Rozmieúã wtyczki poùàczenia od kabla
-
Stik tråden gennem et rør (3/4") og træk
przedùuýajàcego (1C), jedna za drugà, I zawiàý
forsigtigt tilslutningsstikkene ind i røret (4).
cienkà nitkæ na ostatniej (3).
-
Bor et hul på 20 mm i væggen og træk røret
Wlóz nitke do rury (3/4") i ostroznie wciagnij
-
gennem hullet fra UDVENDIG mod INDVENDIG
wtyczki do rurki (4).
(5).
-
Wywierc otwór 20 mm w scianie i wsun do niego
-
Træk forsigtigt tilslutningsstikkene ud af røret
rurke od ZEWNATRZ do WEWNATRZ. (5).
(6). LAD RØRET BLIVE I HULLET I VÆGGEN.
-
Ostroznie wyciagnij wtyczki laczace z rury (6).
-
Træk til sidst hele forlængerkablet gennem
POZOSTAW RURE W OTWORZE PROWADZACYM.
røret, og fastgør den krævede længde frem til
-
Na koniec przeciàgnij caùy kabel przedùuýajàcy
AV-enheden.
przez ruræ i dopasuj wymaganà dùugoúã do
urzàdzenia AV.
KAMERATILSLUTNING
-
Tilslut kameraet (1a) til forlængerkablet (1c)
POLACZENIE KAMERY
(7a).
-
Podlacz kamere (1a) do kabla przedluzajacego
-
Tilslut forlængerkablet til AV-enheden HVID =
(1c) (7a).
audio og GUL = video (7b)
-
Podlacz kabel przedluzajacy do urzadzenia AV:
-
Tilslut forlængerkablet gennem DC hun/hun
BIALY = audio oraz ZÓLTY = wideo (7b).
adapteren (1d) til strømadapteren (1b)
-
Polacz kabel przedluzajacy poprzez adapter
-
Indstil AV-enheden på den rigtige kanal.
typu DC zenski- zenski (1d) z adapterem
zasilania(1b).
KAMERAVINKEL
-
Ustaw wlasciwy kanal dla urzadzenia AV.
-
Tilretning af kameraet (1a) gøres med
justeringsskruen (8).
USTAWIENIA KAMERY
-
Regulacja kamery (1a) wykonana jest za
TIPS
pomocà úruby regulacyjnej (8).
I tilfælde af vægmontering anbefales det først
-
at bruge en vinkelstøtte, som kameraet
WSKAZÓWKI
derefter monteres på.
-
W przypadku montazu sciennego, wskazane
Det gør det lettere at vinkle kameraet.
jest zamontowanie kamery na katowniku.
Hvis AV-enheden ikke er udstyret med en cinch-
-
Ulatwia to kierunkowanie kamery.
tilslutning, kan der bruges en scart-adapter,
-
Jesli urzadzenie AV nie posiada wspólosiowych
f.eks. AV5854.
zlacz wtykowych, mozna uzyc adaptera typu
-
Vinkling af kameraet er lettere med 2 personer.
scart np. AV5854.
Ustawienie kierunku kamery jest latwiejsze
-
przy udziale 2 osób.
3
4
CAMÉRA DE SÉCURITÉ COULEUR AVEC SON
La mini caméra est une caméra de sécurité simple qui peut
être utilisée partout où il est nécessaire d'obtenir des
images directes pour l'observation. Un avantage
supplémentaire est que le son peut également être
enregistré L'installation plug & play est directe. Grâce aux
LED IR, la camera peut également être utilisée dans le noir.
Les images et le son sont visibles et peuvent être écoutés
sur tout téléviseur et peuvent être enregistré sur n'importe
quel périphérique AV standard, tel qu'un enregistreur
vidéo, un enregistreur vidéo numérique ou un enregistreur
HD.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
a.
Caméra.
b.
Transformateur électrique.
c.
Câble d'extension.
d.
Adaptateur CC femelle-femelle.
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
-
Vissez la caméra (1a) à l'endroit voulu sur le mur
(2).
-
Si la caméra est placée dans une pièce différente de
celle du périphérique AV, il est nécessaire de réaliser
un passage de câble dans un ou plusieurs murs.
Utilisez pour cela « l'élément auxiliaire » suivant.
-
Placez les prises de branchement du câble
d'extension (1C) l'une derrière l'autre et attachez la
dernière prise à l'aide d'un fil (3).
-
Placez ce fil dans un tube (3/4") et tirez doucement
les prises de connexion dans le tube (4).
-
Percez un trou de 20 mm dans le mur et faites
glisser le tube à travers celui-ci de l'EXTÉRIEUR vers
l'INTÉRIEUR (5).
-
Tirez délicatement sur les prises de connexion pour
les faire sortir du tube (6). LAISSEZ LE TUBE DANS
LE PASSAGE DE CÂBLE.
-
Enfin, faites passer tout le cable d'extension dans le
tube et fixez la longueur requise à l'appareil AV.
CONNEXION DE LA CAMÉRA
-
Branchez la caméra (1a) au câble d'extension (1c)
(7a).
-
Branchez le câble d'extension aux sorties AV de
l'appareil BLANC = audio et JAUNE = vidéo (7b)
-
À l'aide de l'adaptateur CC femelle-femelle (1d)
branchez le câble d'extension au transformateur
électrique (1b).
-
Réglez le périphérique AV sur le canal droit.
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA
-
La camera (1a) peut être orientée à l'aide de la vis
d'ajustement (8).
CONSEILS
-
Dans le cas d'un montage mural, il est recommandé
d'utiliser tout d'abord un support angulaire et de
fixer la caméra dessus.
Cela facilite l'orientation.
-
Si le périphérique AV ne dispose pas de connexions
cinch libres, il est possible d'utiliser un adaptateur
Péritel, par ex. l'adaptateur AV5854.
-
L'orientation de la caméra s'effectue beaucoup plus
facilement avec 2 personnes.
ÖÂÅÒÍÀß ÊÀÌÅÐÀ ÍÀÁËÞÄÅÍÈß ÑÎ ÂÑÒÐÎÅÍÍÛÌ
ÌÈÊÐÎÔÎÍÎÌ
Ìèíè-êàìåðà — ýòî íåáîëüøàÿ âèäåîêàìåðà, êîòîðàÿ
ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òàì, ãäå íåîáõîäèìî ïîñòîÿííîå
íàáëþäåíèå çà íåïîäâèæíûì îáúåêòîì.
Äîïîëíèòåëüíûì ïðåèìóùåñòâîì êàìåðû ÿâëÿåòñÿ òî,
÷òî êðîìå èçîáðàæåíèÿ, ìîæíî çàïèñûâàòü è çâóê.
Êàìåðà óñòàíàâëèâàåòñÿ î÷åíü ïðîñòî, ïî ïðèíöèïó
«plug & play» («âêëþ÷èë è ïîëüçóéñÿ»). Áëàãîäàðÿ
íàëè÷èþ èíôðàêðàñíûõ ñâåòîäèîäîâ, êàìåðó ìîæíî
èñïîëüçîâàòü è â òåìíîòå. Èçîáðàæåíèå è çâóê ìîæíî
ïðîñìàòðèâàòü è ñëóøàòü íà ëþáîì òåëåâèçîðå, à
çàïèñü ìîæíî îñóùåñòâëÿòü ñ ïîìîùüþ ëþáîãî
ñòàíäàðòíîãî àóäèî-âèäåî óñòðîéñòâà, òàêîãî êàê
âèäåîìàãíèòîôîí èëè êàêîãî-ëèáî öèôðîâîãî
çàïèñûâàþùåãî óñòðîéñòâà.
ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ ÓÏÀÊÎÂÊÈ (1)
a.
Êàìåðà.
b.
Àäàïòåð ïèòàíèÿ.
c.
Óäëèíèòåëüíûé êàáåëü.
d.
Àäàïòåð ïîñòîÿííîãî òîêà.
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÊÀÌÅÐÛ
-
Ïðèâèíòèòå êàìåðó (1a) â âûáðàííîì ìåñòå íà
ñòåíå (2).
-
Åñëè êàìåðà è àóäèî-âèäåî óñòðîéñòâî
íàõîäÿòñÿ â ðàçíûõ êîìíàòàõ, èëè êàìåðà
óñòàíîâëåíà ñíàðóæè, íåîáõîäèìî ïðîäåëàòü
îòâåðñòèÿ è ïðîëîæèòü ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü
÷åðåç îäíó èëè íåñêîëüêî ñòåí.
×òîáû îáëåã÷èòü ýòîò ïðîöåññ, âû ìîæåòå
ñäåëàòü ñëåäóþùåå:
-
Ðàñïîëîæèòå ñîåäèíèòåëüíûå øòåïñåëÿ îò
óäëèíèòåëüíîãî êàáåëÿ (1C) äðóã çà äðóãîì, è
ïðèñîåäèíèòå ê ïîñëåäíåìó èç íèõ òîíêóþ íèòü
(3).
-
Ïðîäåíüòå ýòó íèòü ÷åðåç òðóáêó (2 ñì), è
îñòîðîæíî ïðîäâèíüòå ñîåäèíèòåëüíûå
øòåïñåëÿ â òðóáêó (4).
-
Ïðîñâåðëèòå â ñòåíå îòâåðñòèå äèàìåòðîì 20 ìì
è ïðîäâèíüòå òðóáêó ÷åðåç ýòî îòâåðñòèå
ÑÍÀÐÓÆÈ ÂÍÓÒÐÜ (5).
-
Îñòîðîæíî âûòÿíèòå ñîåäèíèòåëüíûå øòåïñåëè
èç òðóáêè (6). ÒÐÓÁÊÓ ÎÑÒÀÂÜÒÅ Â
ÏÐÎÑÂÅÐËÅÍÍÎÌ ÎÒÂÅÐÑÒÈÈ.
-
Ïîñëå ýòîãî ïðîòÿíèòå âåñü êàáåëü ÷åðåç òðóáêó
è îòìåðüòå íåîáõîäèìóþ äëèíó äî àóäèî-âèäåî
óñòðîéñòâà.
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÊÀÌÅÐÛ
-
? ? ? ?? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? (1a) ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ?? ? ? ?
? ? ? ? ? ? (1c) (7a).
-
? ? ? ?? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ?? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? -
? ? ? ? ? ? ??? ? ? ??? ? : ? ? ? ? ? = ? ? ? ? ? , ? ? ? ? ? ? ? =
? ? ? ? ? (7b)
-
? ? ? ?? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ?? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ?? ? ? ? ??? ? ? ? ? ?? ?? ? ? (1d) ? ? ? ? ? ?? ? ?
? ? ?? ? ? ? (1b).
-
Ïåðåêëþ÷èòå àóäèî-âèäåî óñòðîéñòâî íà
íóæíûé êàíàë.
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÊÀÌÅÐÛ
-
Äëÿ îðèåíòàöèè êàìåðû (1a) èñïîëüçóåòñÿ
ðåãóëèðîâî÷íûé âèíò (8).
ÐÅÊÎÌÌÅÍÄÀÖÈÈ
-
 ñëó÷àå, åñëè êàìåðà ìîíòèðóåòñÿ íà ñòåíå,
ðåêîìåíäóåòñÿ ñíà÷àëà çàêðåïèòü òàì îïîðó
(óãîëîê), à êàìåðó óñòàíîâèòü íà íåé.
Òàê êàìåðó áóäåò ëåã÷å íàïðàâëÿòü.
-
Åñëè íà àóäèî-âèäåî óñòðîéñòâå íåò
ñîîòâåòñòâóþùèõ ðàçúåìîâ, ìîæíî
èñïîëüçîâàòü ïåðåõîäíèê SCART, íàïðèìåð
AV5854.
-
Íàïðàâëÿòü êàìåðó íà îáúåêò íàáëþäåíèÿ
çíà÷èòåëüíî ëåã÷å, åñëè ýòèì çàíèìàþòñÿ äâà
÷åëîâåêà.
SPECIFICATIONS
*Camera sensor
1/3" CMOS 628x582 pixels
*Night vision
up to 5m (8 IR leds)
*Cable length
18m
*Light sensitivity
3 LUX
*Intercom
one way
*AV Output
Audio and Video output 2x RCA
*Power adapter
12VDC/200mA
*Operating temperature
-10°C ~ + 50°C
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Antibes, France
WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
5
6
SICHERHEITSKAMERA MIT FARBE UND TON
FÄRGSÄKERHETSKAMERA MED LJUD
Die Mini-Kamera ist eine einfache Sicherheitskamera, die
Minikamera är en lättanvänd säkerhetskamera som kan
benutzt werden kann, wenn eine direkte Beobachtung von
användas på vilken plats du än vill övervaka. En ytterligare
Bildern notwendig ist. Zusätzlich können zur gleichen Zeit
fördel är att den kan spela in ljud såväl som bild.
Umgebungsgeräusche aufgezeichnet werden. Der einfache
Installationen, "sätt i sladden och kör", är mycket enkel.
Plug & Play Installationsvorgang bereitet Ihnen dazu
Tack vare IR LED kan kameran även användas i mörker.
überhaupt keine Probleme. Mit den IR-LEDs kann die
Den bild och det ljud som du spelar in kan spelas upp på
Kamera auch bei Nacht verwendet werden. Bild und Ton
vilken TV som helst och även lagras på nästan alla AV
können auf jedem handelsüblichen Fernseher
enheter så som DVD spelare och hårddiskar.
wiedergegeben und mit Standard-AV-Geräten, wie z. B.
Videorekordern, DVRs und HD-Rekordern aufgezeichnet
werden.
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL (1)
a.
Kamera.
b.
Strömadapter.
VERPACKUNGSINHALT (1)
c.
Förlängningssladd.
a.
Kamera.
d.
DC-adapter hona-hona.
b.
Netzgerät.
c.
Verlängerungskabel.
KAMERAINSTALLATION
d.
Gleichstromadapter Buchse-Buchse.
-
Skruva fast kameran (1a) på lämplig plats på
väggen (2).
MONTAGE DER KAMERA
-
Om kameran placeras i ett annat rum än AV-
-
Schrauben Sie die Kamera (1a) an einen
enheten eller utomhus så måste en genomgång
gewünschten Ort an der Wand (2) fest.
-
Wenn die Kamera in einem anderen Raum als das
göras i en eller flera väggar.
AV-Gerät aufgestellt ist, muss das Kabel durch
För att göra detta följer du instruktionerna nedan:
mindestens eine Wand geführt werden.
-
Placera de anslutande kontakterna från
Benutzen Sie dazu folgende Anleitung.
förlängningssladden (1C) bakom varandra och sätt
-
Legen Sie die Stecker des Verlängerungskabels
fast en tunn tråd på den sista (3).
(1C) hintereinander an und befestigen Sie einen
-
Trä tården genom en slang (3/4") och dra försiktigt
dünnen Faden (3) am letzten Stecker.
in kablarna i slangen (4).
-
Führen Sie diesen in ein Rohr (3/4" Durchmesser)
-
Borra ett 20 mm brett hål i väggen och trä igenom
und schieben Sie die Anschlussstecker vorsichtig
slangen från UTSIDAN till INSIDAN (5).
hinein (4).
-
Dra försiktigt ut de anslutande kablarna från
-
Bohren Sie ein 20 mm Loch in die Wand und führen
slangen (6). LÄMNA SLANGEN I BORRHÅLET.
Sie das Rohr von AUSSEN nach INNEN (5).
-
Dra slutligen hela förlängningssladden genom röret
-
Ziehen Sie die Anschlussstecker vorsichtig aus dem
och sätt fast önskad längd på AV-enheten.
Rohr (6) heraus. LASSEN SIE DAS ROHR IM
BOHRLOCH.
ANSLUT KAMERAN
-
Ziehen Sie schließlich das ganze Verlängerungskabel
-
Anslut kameran (1a) till förlängningssladden (1c)
durch das Rohr und bringen Sie die erforderliche
(7a).
Länge am AV-Gerät an.
-
Anslut förlängningssladden till AV-enheten VIT =
ljud och GUL = bild (7b)
KAMERAANSCHLUSS
-
Anslut förlängningssladden genom DC-adaptern
-
Schließen Sie die Kamera (1a) an das
hona-hona (1d) till strömadaptern (1b).
Verlängerungskabel (1c) (7a) an
-
Ställ in AV enheten till rätt kanalläge.
-
Schließen Sie das Verlängerungskabel an Weiß =
Audio und Gelb = Video (7b) des AV-Geräts an.
-
Schließen Sie das Verlängerungskabel mit dem
INSTÄLLNINGAR FÖR KAMERAN
Gleichstromadapter Buchse-Buchse (1d) an das
-
Vinkling av kameran (1a) görs med
Netzgerät (1b)an.
justeringsskruven (8).
-
Stellen Sie das AV-Gerät auf das korrekte
Eingangssignal.
TIPS
-
I de fall där du monterar kameran på en vägg
KAMERAEINSTELLUNGEN
rekommenderar vi att du först sätter upp en
-
Orientieren der Kamera (1a) erfolgt mit der
upphängningsenhet och monterar kameran på
Einstellschraube (8).
denna.
Detta gör att det blir enklare att rikta om kameran.
TIPPS
-
Om AV enheten inte är utrustad med portar för den
-
Wenn Sie die Kamera an der Wand befestigen, wird
här typen av anslutningar kan du använda en scart
empfohlen einen Montagewinkel zu benutzen und
adapter, så som typ AV5854.
die Kamera darauf zu montieren.
-
Det är betydligt enklare att rikta in kameran rätt om
Dadurch kann die Kamera später einfacher
ni är två personer som hjälps åt.
ausgerichtet werden.
-
Wenn das AV-Gerät nicht für Cinch-Anschlüsse
ausgelegt ist, können Sie einen SCART-Adapter
benutzen (z. B. den AV5854).
-
Die Ausrichtung der Kamera wird am besten zu
zweit durchgeführt.
SZÍNES BIZTONSÁGI KAMERA HANGFELVÉTELI
SIGURNOSNA KAMERA SA ZVUKOM
LEHETÕSÉGGEL
Mini kamera je jednostavna sigurnosna kamera koja
A egy egyszerû biztonsagi minikamera, amelyet
se može koristiti svugdje gdje je potrebno izravno
keptovabbitasra hasznalhatunk kozvetlen megfigyeles
praãenje slike s kamere. Dodatna prednost je da se
eseten. Tovabbi elõnye, hogy a keszulekkel
može snimati i ton. Postavljanje je vrlo jednostavno
hangrogzites is lehetseges. A plug & play tipusu
jer je kamera odmah spremna za korištenje.
uzembe helyezes konnyen elvegezhetõ. Az infravörös
Zahvaljujuãi infracrvenim LED diodama kamera se
LED-ek révén a kamera sötétben is használható. A
može koristiti i po mraku. Slika i ton s kamere se
altal tovabbitott kep es hanganyag minden tipusu TV-n
megjelenithetõ es hallhato, illetve minden szabvanyos
odmah mogu pratiti na svakom TV prijemniku i može
AV-keszuleken (videomagno, DVD-felvevõ es
se vršiti snimanje na bilo kojem standardnom AV
merevlemezes [HD] felvevõ) rogzithetõ.
ureðaju poput video rekordera, DVR i HD rekordera.
A CSOMAG TARTALMA (1):
SADRŽAJ PAKIRANJA (1)
a.
Kamera.
a.
Kamera.
b.
Tápegység.
b.
Ispravljaè.
c.
Hosszabbító kábel.
c.
Produžni kabel.
d.
Egyenáramú (DC) aljzat-aljzat adapter.
d.
DC Ispravljaè (ženski-ženski).
ÜZEMBE HELYEZÉS:
POSTAVLJANJE KAMERE
-
Csavarozza a kamerát (1a) a kívánt helyre a
-
Pritegnite vijcima kameru (1a) na željenom
falon (2).
mjestu na zidu (2).
-
Amennyiben a kamera az AV-készülékkel nem
-
Ako kamera nije u istom prostoru kao i AV
egy helyiségben vagy a szabadban található,
ureðaj, potrebno je napraviti kanal kroz zidove.
egy van több falban is átvezetést kell készíteni.
Za to koristite ovaj "pribor".
Ezt a következoképpen tegye:
-
Postavite prikljuèke produžnog kabela (1C)
-
Helyezze a hosszabbító kábelen (1C) levõ
jedan iza drugog i na posljednji prièvrstite
csatlakozó dugaszokat egymás mögé, és az
tanku nit (3).
utolsóhoz rögzítsen egy vékony fonalat (3).
-
Postavite ovu nit u cijev (3/4") i pažljivo
-
Vezesse át a fonalat egy csövön (3/4"), és
uvucite utikace u cijev (4).
óvatosan húzza be a csatlakozó dugaszokat a
csobe (4).
-
U zidu izbušite rupu od 20 mm i provucite cijev
-
Fúrjon 20 mm átméroju lyukat a falba, és
kroz rupu s VANJSKE prema UNUTARNJOJ strani
csúsztassa át rajta a csövet BELÜLROL KIFELÉ
zida (5).
(5).
-
Pažljivo izvucite utikace iz cijevi (6). OSTAVITE
-
Óvatosan húzza ki csatlakozó dugaszokat a
CIJEV U PROLAZU KROZ ZID.
csobol (6). A CSÖVET HAGYJA AZ
-
Naposljetku provucite cijeli produžni kabel kroz
ÁTVEZETÉSBEN!
cijev i ostavite potrebnu duljinu za
-
Végül húzza át a teljes hosszabbító kábelt a
prikljuèivanje AV ureðaja.
csövön, és állítsa be az AV-készülékig szükséges
hosszúságot.
PRIKLJUCIVANJE KAMERE
-
Povežite kameru (1a) s produžnim kabelom
CSATLAKOZTATÁS:
(1c) (7a).
-
Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
-
Povežite produžni kabel s AV ureðajem (BIJELA
kábelhez (1c) (7a).
-
Csatlakoztassa a hosszabbító kábelt az AV-
= audio i ŽUTA = video (7b)).
készülékhez: FEHÉR = hang és SÁRGA = videó
-
Prikljuèite produžni kabel putem DC adaptera
(7b)
(1d) na adapter napajanja (1b).
-
Csatlakoztassa a hosszabbító kábelt az
-
Podesite TV prijemnik na odgovarajuci kanal.
egyenáramú (DC) aljzat-aljzat adapter (1d)
segítségével a tápegységhez (1b).
PODEŠAVANJE KAMERE
-
Hangolja az AV-készüléket e megfelelo
-
Kamera (1a) se usmjerava pomoãu vijka za
csatornára.
podešavanje (8).
BEÁLLÍTÁSOK:
SAVJETI
-
A kamera (1a) iránya a beállítócsavar
-
U slucaju postavljanja na zidu, savjetuje se da
segítségével állítható be (8).
prvo koristite kutni nosac i da kameru postavite
na njega.
JÓ TANÁCSOK:
Time cete olakšati usmjeravanje kamere.
-
Falra rögzítés esetén tanácsos egy olyan
-
Ako AV uredaj ne posjeduje cilindricne
megfelelo szögu támaszték alkalmazása,
prikljucke, može se koristiti scart-adapter npr.
amelyre felhelyezheti a kamerát.
AV5854.
Ez könnyebbé teszi az irányba állítást.
-
Usmjeravanje kamere ce znatno lakše izvesti 3
-
Amennyiben az AV-készülék nem rendelkezik
osobe.
RCA-aljzattal (cinch), használjon SCART-
átalakítót, pl. AV5854-et.
-
A kamera irányba állítása jóval egyszerûbb két
személy számára.
COLOR SECURITY CAMERA
7
8
ÖÂÅÒÍÀ ÊÀÌÅÐÀ ÇÀ ÑÈÃÓÐÍÎÑÒ ÑÚÑ ÇÂÓÊ
Ìèíè-êàìåðàòà å ïðîñòà êàìåðà çà íàáëþäåíèå, êîÿòî å
ïîäõîäÿùà çà èçïîëçâàíå, êîãàòî å íåîáõîäèìî ïðÿêî
íàáëþäåíèå. Äîïúëíèòåëíî ïðåäèìñòâî å ÷å çâóêà ñúþî
ìîæå äà ñå çàïèøå. Èíñòàëèðàíåòî îò òèï âêëþ÷è è
ïóñíè å ëåñíî. ×ðåç ñâîèòå èíôðà÷åðâåíè (IR)
ñâåòîäèîäè êàìåðàòà äàâà âúçìîæíîñò äà áúäå
èçïîëçâàíà è íà òúìíî. Îáðàçèòå è çâóöèòå ìîãàò äà ñå
ãëåäàò è ÷óâàò íà âñÿêàêúâ âèä òåëåâèçîð è ìîãàò äà ñå
çàïèøàò íà âñåêó ñòàíäàðòåí Àóäèî Âèçóàëåí óðåä, êàòî
íàïðèìåð âèäåî, DVR è HD ñèñòåìè.
ÑÚÄÚÐÆÀÍÈÅ ÍÀ ÎÏÀÊÎÂÊÀÒÀ (1)
a.
Êàìåðà.
b.
Çàõðàíâàù àäàïòåð.
c.
Óäúëæèòåëåí êàáåë.
d.
Àäàïòåð (DC) ìúêè - æåíñêè.
ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ ÍÀ ÊÀÌÅÐÀÒÀ
-
Çàêðåïåòå êàìåðàòà (1a) íàæåëàíîòî ìÿñòî íà
ñòåíàòà (2).
-
Àêî êàìåðàòà å ïîñòàâåíà â ïîìåùåíèå ðàçëè÷íî
îò òîâà, â êîåòî ñå íàìèðà àóäèî / âèäåî
óñòðîéñòâîòî, òðÿáâà äà ñå ïðåêàðà âðúçêà ïðåç
åäíà èëè ïîâå÷å ñòåíè.
Èçïîëçâàéòå çà òîâà " ñïîìàãàòåëåí êàáåë"
-
Ïîñòàâåòå ñâúðçâàùèòå ùåêåðè íà óäúëæèòåëíèÿ
êàáåë (1C) åäèí çàä äðóã è ïðèêðåïåòå êúì
ïîñëåäíèÿ îò òÿõ úíêà æè÷êà / êîíåö (3).
-
Ïîñòàâåòå òàçè íèøêà ïðåç òðúáà (3/4") è
âíèìàòåëíî èçäúðïàéòå ñâúðçâàùèòå ùåïñåëè â
òðúáàòà (4).
-
Ïðîáèéòå îòâîð îò 20 ìì â ñòåíàòà è ïëúçíåòå
òðúáàòà ïðåç íåãî îòêúì ÂÚÍØÍÀ ÑÒÐÀÍÀ êúì
ÂÚÒÐÅØÍÀ (5).
-
Âíèìàòåëíî ñâúðæåòå ùåïñåëèòå èçâúí òðúáàòà
(6). ÎÑÒÀÂÅÒÅ ÒÐÚÁÀÒÀ Â ÎÒÂÎÐÀ.
-
Íàé-íàêðàÿ èçòåãëåòå öåëèÿ óäúëæèòåëåí êàáåë
ïðåç òðúáàòà è ñêà÷åòå êúì àóäèî / âèäåî
óñòðîéñòâîòî îòïóñêàéêè íåîáõîäèìàòà äúëæèíà.
ÑÂÚÐÇÂÀÍÅ ÍÀ ÊÀÌÅÐÀÒ
-
? ???? ??? ??? ????? (1a) ??? ????? ??????? ?????
(1c) (7a).
-
? ???? ??? ????? ??????? ????? ??? ????? / ?????
???????????? ? ? ? ? = ????? ? ? ? ? ?? = ?????
(7b)
-
? ???? ??? ????? ??????? ????? ???? ????????
? ?? ?? - ? ????? (1d) ?? ???????? ?? ???? ???
(DC) (1b).
-
Íàñòðîéòå ÀÂ óðåäà íà ïðàâèëíèÿ êàíàë.
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÍÀ ÊÀÌÅÐÀÒÀ
-
Îðèåíòèðàíåòî íà êàìåðàòà (1a) ñå ïðàâè ÷ðåç
íàñòðîéêà íà âèíòà (8).
ÄÎÏÚËÍÈÒÅËÍÈ ÓÊÀÇÀÍÈß
-
 ñëó÷àé , ÷å èçïîëçâàòå ñòåíà çà çàêðåïâàíå,
ïðåïîðú÷èòåëíî å ïúðâî äà èçïîëçâàòå úãëîâà
ïîñòàâêà è äà çàêðåïèòå êàìåðàòà âúðõó íåÿ.
Òîâà ïðàâè íàñî÷âàíåòî ïî-ëåñíî.
-
Àêî ÀÂ óðåäà íÿìà èçõîäè çà ñúîòâåòíèòå âðúçêè,
ìîæåòå äà èçïîëçâàòå ñêàðò- àäàïòîð, íàïð.
AV5854.
-
Íàñî÷âàíåòî íà êàìåðàòà å çíà÷èòåëíî ïî-ëåñíî,
ñ äâàìà äóøè.
BARVNA VARNOSTNA KAMERA Z MOŽNOSTJO
SNEMANJA ZVOKA
Mini kamera je enostavna kamera, ki jo lahko
uporabljate povsod, kjer se zahteva slika v živo.
Dodatna prednost te kamere je, da lahko posnamete
tudi zvok. Namestitev je samodejna (plug & play) in
enostavna. Kamero lahko s pomoèjo IR LED diod
uporabljate tudi ponoèi. Sliko in zvok, ki ju lahko
vidite in slišite na vsaki televiziji, lahko posnamete na
katerokoli standardno AV napravo, kot je
videorekorder, snemalnik DVR in HD. a. Kamera
odporna proti vremenskim
VSEBINA ŠKATLE (1)
a.
Kamera.
b.
Napajalnik.
c.
Podaljševalni kabel.
d.
DC adapter ženski – ženski.
NAMESTITEV KAMERE
-
Kamero (1a) pritrdite z vijaki na želeno mesto
na zidu. (2).
-
Èe je kamera v drugi sobi, kot je AV naprava ali
zunaj, boste kabel morali speljati skozi enega
ali veè zidov.
Za to uporabite naslednji "pripomoèek".
-
Postavite prikljuèke podaljševalnega kabla (1C)
enega za drugim in na zadnjega privežite tanko
nit (3).
-
Nit potisnite skozi cev (3/4") in pazljivo
potegnite prikljuèke skozi cev (4).
-
Zvrtajte 20 mm luknjo v zid in potisnite cev
skozi luknjo iz ZUNANJE strani NOTER (5).
-
Previdno potegnite prikljuèke iz cevi. (6). CEV
NAJ OSTANE V LUKNJI.
-
Na koncu potegnite ves podaljševalni kabel
skozi luknjo in ga speljite do naprave AV.
PRIKLJUCITEV KAMERE
-
Prikljuèite kamero (1a) na podaljševalni kabel
(1c) (7a).
-
Prikljuèite podaljševalni kabel na napravo AV
BEL = avdio in RUMEN = video (7b)
-
Prikljuèite podaljševalni kabel skozi DC adapter
ženski – ženski (1d) na napajalnik (1b).
-
Nastavite AV napravo na pravi kanal.
NASTAVITVE KAMERE
-
Kamero (1a) lahko obrnete s pomoèjo
nastavitvenega vijaka (8).
NASVETI
-
Ce boste kamero namešcali na zid, vam
svetujemo, da uporabite kotno podporo in
kamero namestite nanjo.
To vam bo olajšalo vrtenje.
-
Ce AV naprava nima RCA (cinc) prikljuckov,
lahko uporabite prilagojevalnik SCART npr.
AV5854.
-
Z dvema osebama je vrtenje kamere lažje.
C801
loading

Inhaltszusammenfassung für ELRO C801

  • Seite 1 *Power adapter 12VDC/200mA *Operating temperature -10°C ~ + 50°C WWW.ELRO.EU Roos Electronics bv, Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany WWW.ROOSELECTRONICS.DE EDEN, Antibes, France WWW.EDEN.FR C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K. WWW.CHBYRON.COM COLOR SECURITY CAMERA WITH SOUND KLEUREN VEILIGHEIDSCAMARA MET GELUID CAMÉRA DE SÉCURITÉ...
  • Seite 2 TELECAMERA DI SICUREZZA A COLORI CON BAREVNÁ BEZPEÈNOSTNÍ KAMERA SE ZVUKEM ÅÃ×ÑÙÌÇ ÊÁÌÅÑÁ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÌÅ Ç×Ï SUONO Minikamera je jednoduchá bezpecnostní kamera, Ç ìßíé êÜìåñá åßíáé ìßá áðëÞ êÜìåñá áóöáëåßáò, ç ïðïßá ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ïðïõäÞðïôå ÷ñåéÜæåôáé Üìåóç La mini telecamera è una semplice telecamera di kterou lze použít kdykoliv je zapotrebí...