Herunterladen Diese Seite drucken

Danfoss BFP 52E Installationsanleitung Seite 4

Werbung

Installation Guide, BFP 52E
DK
Oliepumpe type BFP 52E
Tekniske data
Standard fyringsolie og fyringsolie
Olietyper
iht. DIN V 51603-6 EL A Bio 10
Viskositetsområde
(1,3) 1,8-12 mm
Omdrejningstal
Trykområde
1
Fabriksindstilling
Spolespænding
Angivet på spolerne
Maks. 12 bar ved 1,3 cSt., maks. 15 bar ved 1,8 cSt.
1)
Tilslutninger (fig. 1)
Udluftning
Udluftning af oliepumpen er kun nødvendig ved 1-strengs
anlæg. Pumpen udluftes igennem P-porten. Ved 2-strengs
anlæg udlufter pumpen automatisk gennem returledningen.
Filterskift (fig. 2)
Filterproppen i dækslet skrues ud med en 4 mm nøgle og pa-
tronfilteret trækkes ud. Sæt evt. en skruetrækker imellem filter
og prop og vrid forsigtigt filteret af. Filteret kasseres og erstattes
med et nyt, som presses på proppen!
Patronfilteret genmonteres og spændes let til.
Omstilling fra 1- og 2-strengs drift (fig. 3)
Sugeledningslængder i meter
Tabellerne gælder for en standard fyringsgasolie (Heizöl-EL) af
normal handelskvalitet iht. gældende normer.
Ved igangsætning af et anlæg med tomt rørsystem bør olie-
pumpen ikke køre uden olie i mere end 5 minutter, ligesom det
forudsættes, at oliepumpen indeholder olie før opstart.
Henvisning!
Oliepumperne er kun beregnet for anvendelse på oliebrændere.
Bemærk venligst, at magnetventilen skal udskiftes efter
250.000 koblinger eller 10 år (godkendt forventet levetid).
GB
Oil pump type BFP 52E
Technical data
Standard fuel gas oil and fuel gas oil
Oil types
acc. to DIN V 51603-6 EL A Bio 10
Viscosity range
Speed
Pressure range
1
Factory setting
Coil voltage
1)
Max. 12 bar to 1.3 cSt., max. 15 bar to 1,8 cSt.
Connections (fig. 1)
Bleeding
Bleeding the oil pump is only necessary on 1-pipe systems.
Bleeding is only possible at the P-port. On 2-pipe systems the
pump is automatically bled through the return pipe.
Filter replacement with cartridge filter (fig. 2)
Unscrew the filter plug in the cover with a 4 mm key and pull
out the cartridge filter. Insert if necessary a screwdriver between
the filter and plug and carefully twist the filterout. Scrap the fil-
ter and press a new filter onto the plug!
Reassemble the cartridge filter and tighten it slightly.
Conversion from 1 to 2-pipe operation (fig. 3)
Suction line lengths in meters
The table is applicable for a standard gas oil (Heizöl-EL) having a
normal trade quality in accordance to applicable standards.
When starting-up a system with an empty pipe, the oil pump
should not operate without oil for any more than 5 min. It is pre-
sumed that the pump contains some oil before starting up.
Attention
The oil pumps are used only for oil burners.
Please note that the solenoid valve must be replaced after
250.000 operations or 10 years (approved life expectancy).
BI.DF.W2.62
Ölpumpe Typ BFP 52E
Technische Daten
Öltypen
2
/s (cSt)
Viskositätsbereich
2400-3450 min
-1
Drehzahlbereich
7-25 bar
Druckbereich
Trin 1: 10 bar
Werkseinstellung
Trin 2: 13 bar
Spulenspannung
Max. 12 bar bei 1,3 cSt., max. 15 bar bei 1,8 cSt.
1)
Anschlüsse (Fig. 1)
Entlüftung
Eine Entlüftung ist nur an 1-Rohr-Anlagen erforderlich. Die
Entlüftung erfolgt am stirnseitigen Manometerstutzen.
Bei 2-Rohr-Anlagen erfolgt die Entlüftung der Pumpe
automatisch durch die Rücklaufleitung.
Filterwechsel (Fig. 2)
Filterschraube im Deckel mit einem 4 mm Schlüssel lösen und
Patronenfilter ziehen. Evtl. einen Schraubendreher zwischen Fil-
ter und Schraube zum lösen des Filters stecken.
Einen neuen Filter auf die Schraube pressen! Patronenfilter
montieren und leicht anziehen.
Wechsel des O-Ringes nicht vergessen.
Umstellung von Ein- auf Zweirohrbetrieb (Fig. 3)
Saugrohrlängen in Meter
Die Tabellen sind für (Heizöl-EL) einer normalen Handelsqualität
nach geltenden Normen gültig.
Bei der Inbetriebnahme einer Anlage mit leerem Rohrsystem
sollte die Ölpumpe nicht länger als 5 Minuten ohne Öl betrie-
ben werden, vorausgesetzt, dass vor der Inbetriebnahme Öl in
der Pumpe ist.
Hinweis!
Die Ölpumpen sind ausschliesslich für Ölbrenner vorgesehen!
Achtung: Das NC-Magnetventil muss nach 250.000 Schaltun-
gen oder 10 Jahren ausgetauscht werden (geprüfte
Lebensdauererwartung).
Pompe à fioul type BFP 52E
Caractéristiques techniques
(1,3) 1,8-12 mm
/s (cSt)
2
2400-3450 min
-1
Types de combustible
7-25 bar
Gamme de viscosité
Stage 1: 10 bar
Stage 2: 13 bar
Vitesse de rotation
Stated on coils
Plage de pression
Réglage départ usine
Tension
1)
Max. 12 bar à 1,3 cSt., max. 15 bar à 1,8 cSt.
Raccordements (fig. 1)
Purge d'air
La purge ne s'impose que pour les installations à un tuyau : elle
s'effectue par l'orifice P. Dans les installations à deux tuyaux, la
purge d'air de la pompe se fait automatiquement par la conduite
de retour.
Remplacement du filtre (fig. 2)
A l'aide d'une clé de 4 mm, dévisser et retirer du couvercle le bou-
chon avec filtre. Si nécessaire, insérer précautionneusement un
tournevis entre le bouchon et le filtre pour les séparer. Jeter le
filtre usagé et presser le nouveau sur le bouchon. Remonter la
cartouche filtrante et la serrer légèrement.
Du système à 1 tuyau au système à 2 tuyaux Voir fig. 3.
Avis important
Les pompes à fioul conviennent uniquement aux brûleurs
à fioul !
Attention!
Les BFP 20 n'ont pas d'electrovanne. Ces pompes à fioul
sont destinées uniquement aux brüleurs fioul.
A note : la vanne solénoÏde e NC doit être remplacée après
250.000 opérations ou 10 ans (espérance de vie approuvée).
DE
Standard Heizöl und Heizöl gemäβ
DIN V 51603-6 EL A Bio 10
(1,3) 1,8-12 mm
2
/s (cSt)
2400-3450 min
-1
(U/min)
7-25 bar
1
Stufe 1: 10 bar
Stufe 2: 13 bar
Auf den Spulen angegeben
FR
Fioul standard et fioul selon la
norme DIN V 51603-6 EL A Bio 10
(1,3) 1,8-12 mm
2
2400-3450 min-
7 à 25 bar
1
Allure 1: 10 bar
Allure 2: 13 bar
Indiquée sur la bobine
Bomba para combustible líquido tipo BFP 52E
Características técnicas
Tipos de combustible
Gama de viscosidad
Velocidad
Gama de presión
1
Reglaj de fábrica
Tensión de la bobina
Max. 12 a 1,3 cSt., max. 15 bar a 1,8 cSt
1)
Conexiones (fig. 1)
Purga
La purga de la bomba para combustible líquido es necesaria
solo en sistemas de un tubo. La purga se realiza mediante el tor-
nillo de purga-P. En sistemas de dos tubos la bomba es purgada
automáticamente a través de la tubería de retorno.
Cambio de filtro (fig. 2)
Afloje el tapón del filtro con una llave de 4 mm y extraiga el fil-
tro de cartucho. Introduzca, si es necesario, un destornillador
entre el filtro y el tapón y gire cuidadosamente el filtro hasta
extraerlo completamente.
Tire el filtro y presione uno nuevo al tapón.
Monte de nuevo el filtro de cartucho y tienselo ligeramente.
Conversión de funcionamiento de una tubería a dos tu-
berías (fig. 3)
Longitudes de tubería de succión en metros
Las tablas se aplican a combustible líquido standard (Heizöl-EL)
de calidad comercial normal de acuerdo con las normas stan-
dard.
A la hora de poner en marcha un sistema en el cual la tubería
está vacía, no se permitirá que la bomba funcione más de 5
minutos, suponiendo que la bomba contenga combustible
líquido antes de la puesta en marcha.
¡Atención!
Las bombas de combustible líquido se emplean únicamente
para quemadores.
La vida útil de la válvula solenoide de la bomba esta estimada
en las 250.000 operaciones. A partir de dicho número de opera-
ciones se recomienda su sustitución.
Pompa per gasolio tipo BFP 52E
Caratteristiche tecniche
/s (cSt)
Gasolio standard da riscaldamento
Tipi di olio
e gasolio in accordo con la norma
1
Campo di viscosità
Velocità di rotazione
Campo di pressione
1
Taratura di fabbrica
Tensione bobina
1)
Max. 12 bar a 1.3 cSt., max. 15 bar a 1,8 cSt.
Attacchi (fig. 1)
Spurgo
Lo spurgo dell'aria è necessario solo in impianti monotubo ed è
possibile solo dall'attacco del manometro P. In impianti a due
tubi lo spurgo avviene automaticamente attraverso il ritorno.
Sostituzione del filtro a cartuccia (fig. 2)
Svitare il filtro con chiave da 4 mm e staccare la cartuccia
filtrante dal tappo. Se necessario, inserire un cacciavite tra
tappo e filtro; gettare il filtro usato e inserirne uno nuovo.
Rimontare sulla pompa il filtro e bloccarlo leggermente.
Conversione tra monotubo e due tubi (fig. 3)
Lunghezza della tubazione di aspirazione in metri
Le tabelle si applicano al normale gasolio reperibile sul mercato.
In fase di avviamento dell'impianto non fare girare la pompa,
senza gasolio, per più di 5 minuti supponendo che la pompa
stessa contenga un po' di gasolio all' di avviamento.
ES
Gasoil standars y gasoil hasta
DIN V 51603-6 EL A Bio 10
(1,3) 1,8-12 mm
2
/s (cSt)
2400-3450 min
-1
(r.p.m.)
7-25 bar
Etapa 1: 10 bar
Etapa 2: 13 bar
Indicada en bobinas
IT
DIN V 51603-6 EL A Bio 10
(1,3) 1,8-12 mm
/s (cSt)
2
2400-3450 min
-1
7-25 bar
1˚ Stadio: 10 bar
2˚ Stadio: 10 bar
precisata sulla bobina
© Danfoss | 2019.05 | 3

Werbung

loading