Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Opis Działania - Ritter ESM 50 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Einbau-stabmixer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESM 50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Polski
Możliwe wskazania wyświetlacza LED (6)
Diody LED
Blender
Nie palą się
w stacji
Migają pojedynczo od lewej do prawej
ładującej
Wszystkie migają razem
Blender
Liczba świecących diod LED: 1, 2, 3
poza stacją
lub 4
ładującą
Dioda LED 1 miga powoli
(1 s świeci / 1 s nie świeci)
Dioda LED 1 miga krótko
(0,1 s świeci / 1 s nie świeci)
Wszystkie 4 diody LED migają powoli
(1 s świecą / 1 s nie świecą)
Rozłożyć ilustracje znajdujące się
za przednią oraz tylną okładką
instrukcji.
Przed uruchomieniem urządze-
nia należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Zachować
instrukcję obsługi i w przypadku
przekazania urządzenia następ-
nemu użytkownikowi przekazać
ją wraz z urządzeniem.
Alternatywnie można również
skorzystać z aktualnej instrukcji
obsługi dostępnej na stronie
www.ritterwerk.de.
PRZEZNACZENIE
Blender służy do ubijania na
purée, rozdrabniania oraz mie-
szania odpowiednich, powszech-
nych w gospodarstwach domo-
wych, produktów spożywczych.
Blender jest przezna-
czony do kontaktu
z żywnością.
Blendera można używać tylko
w gospodarstwach domowych;
nie wolno używać go do celów
komercyjnych.
Użycie niezgodne z przeznacze-
niem lub niewłaściwa obsługa
mogą spowodować poważne
86
Opis
Akumulator całkowicie naładowany
Akumulator jest w trakcie ładowania, ostat-
nia migająca dioda LED wskazuje poziom
naładowania
Błąd obsługi (znajdujące się w stacji ładującej
urządzenie jest włączone)
Urządzenie jest używane, liczba diod LED
wskazuje aktualny poziom naładowania
Akumulator rozładowany
Akumulator uszkodzony
(patrz „WYMIANA AKUMULATORA")
Ochrona przeciwprzeciążeniowa
(patrz „OPIS DZIAŁANIA")
zranienia lub uszkodzenie blen-
dera. W konsekwencji wygasają
wszelkie prawa z tytułu gwarancji
i rękojmi.
OPIS DZIAŁANIA
Za pomocą zasilanego akumu-
latorowo blendera można ubijać
na purée, rozdrabniać oraz
mieszać płynne i stałe produkty
spożywcze.
Blender (1) jest wyposażony
w kubek do miksowania (14)
z tworzywa sztucznego i poniższe
końcówki:
– nóż uniwersalny (9): stan-
dardowa końcówka do
rozdrabniania i ubijania na
purée większości produktów
spożywczych,
– nóż tnący (10): do rozdrab-
niania mięsa i włóknistych
owoców oraz warzyw,
– końcówka do ubijania (11):
do ubijania produktów
spożywczych (np. śmietany)
na puszystą masę,
– końcówka do mieszania (12):
do produktów o konsystencji
gęstego kremu.
Blender ma 3 prędkości pracy.
Ochrona przeciwprzeciążeniowa
z automatycznym wyłącznikiem
bezpieczeństwa jest uruchamiana
w przypadku:
– przegrzania,
– zablokowania noża,
– pracy ciągłej powyżej 4 minut.
URUCHOMIENIE
• Przed pierwszym uruchomie-
niem urządzenia należy zlecić
specjaliście zamontowanie go
w odpowiedniej szufladzie (patrz
„MONTAŻ i ZABUDOWA").
• Oczyścić blender (1) i akceso-
ria przed kontaktem z produktami
spożywczymi
(patrz „CZYSZCZENIE").
A
Położyć blender powierzch-
niami stykowymi na trzpieniach
stykowych stacji ładującej (13).
L
W prawidłowej pozycji blender
jest wyczuwalnie zablokowany, a
diody LED wyświetlacza LED (6)
migają.
• Blender pozostawić w stacji
ładowania do pełnego naładowa-
nia akumulatora (patrz „ŁADO-
WANIE AKUMULATORA").
W chwili dostawy akumulator jest
naładowany jedynie częściowo.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Bhb 50

Inhaltsverzeichnis