Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gasanschluss Herstellen Établir Le Raccordement Au Gaz Collegare Il Gas - Landi PQ841 Gebrauchsanweisung

Unkraut-abflammgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gasanschluss herstellen
Établir le raccordement au gaz
Collegare il gas
Gaszufuhr bei einem Gasleck sofort schliessen und Bereich gut lüften. Servicestelle kontaktieren!
Fermer immédiatement l'alimentation en gaz en cas de fuite de gaz et bien aérer l'endroit. Contacter le service après-vente!
In caso di perdita di gas, chiudere subito l'alimentazione di gas e aerare bene l'ambiente. Contattare l'assistenza!
1.
Gasanschlüsse reinigen
Des connexions de gaz propres
Connessioni del gas pulite
Sicherstellen, dass sich keine Ablagerungen am Flaschenventil, Regler, Brenner oder Brenneranschluss befinden! Spin-
nen/Insekten können sich einnisten. Verstopfte Öffnungen können einen Brand verursachen!
Veiller à ce qu'il n'y ait pas de dépôts sur la valve de la bouteille, le régulateur, le brûleur ou le raccord du brûleur! Les
araignées/insectes peuvent se nicher. Des orifices bouchés peuvent provoquer un incendie!
Verificare che non siano presenti depositi sulla valvola della bombola, sul pressostato, sul bruciatore o sul collegamento
del bruciatore! Possono annidarsi ragni/insetti. Le aperture otturate possono provocare incendi!
2.
Gasflasche einsetzen / anschliessen
Introduire / Raccorder la bouteille de gaz
Inserire / Collegare la bombola del gas
Nach dem Anziehen der Überwurfmutter darf der Regler nicht mehr verdreht werden! Schlauchleitung nicht verdrehen/knicken!
Après avoir serré l'écrou-raccord, le régulateur ne doit plus être tourné! Ne pas tordre/briser la conduite flexible!
Non girare più il pressostato dopo avere serrato il dado di raccordo! Non ruotare/piegare il tubo flessibile!
3.
Seifenlösung mischen
Préparer la solution savonneuse
Miscelare acqua e detergente
Beispiel:
Wasser
Exemple:
Eau
Esempio:
Acqua
600 ml
4.
Flaschenventil / Einstellknopf öffnen
Ouvrir le robinet de la bouteille / le bouton de réglage
Aprire la valvola del cilindro / manopola di regolazione
5.
Seifenlösung auf den Schlauch/Verbindungen auftragen
Appliquer la solution savonneuse sur le tuyau/les raccords.
Applicare l'acqua saponata sul tubo/sui raccordi
Wenn Blasen auftauchen liegt ein Leck vor!
Si des bulles apparaissent, il y a une fuite!
Se si formano delle bolle, è presente una perdita!
6.
Flaschenventil schliessen
Fermer la valve de bouteille
Chiudere la valvola della bombola
Ausschliesslich mitgelieferten Schlauch/Regler verwenden.
Utiliser exclusivement le tuyau/régulateur fourni.
Utilizzare esclusivamente il tubo flessibile/il pressostato in dotazione.
Mischverhältnis Wasser : Abwaschmittel = 3 : 1
Rapport de mélange eau : détergent = 3 : 1
Rapporto di dosaggio acqua : detergente = 3 : 1
Abwaschmittel
:
Détergent
Detergente
:
200 ml
Abwaschmittel
Wasser
Eau
Acqua
Détergent
Detergente
Gerät erst in Betrieb nehmen, wenn der Fehler behoben wurde!
Ne pas mettre l'appareil en service tant que le défaut n'a pas été éliminé!
Rimettere in funzione l'apparecchio solo dopo avere rimosso il guasto!
Mischbehälter
Conteneur de mélange
Contenitore della miscela
| 13 |

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

12114.0169135

Inhaltsverzeichnis