Herunterladen Diese Seite drucken
HEIDENHAIN LC 181 EnDat Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LC 181 EnDat:

Werbung

Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
LC 181 EnDat
1/2002

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN LC 181 EnDat

  • Seite 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio LC 181 EnDat 1/2002...
  • Seite 2 Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1...
  • Seite 3 The parameters of the LC 181 must be correctly configured for proper function. Improper configuration may result in damage to the equipment or even personal injury. Please contact the machine manufacture for the correct parameter configuration. La messa in funzione della LC 181 richiede una corretta parametrizzazione del sistema di misura (rischio di danni alle cose e alle persone).
  • Seite 4 Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di fornitura · Elementos suministrados IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII Apply the encoder ID label to an appropriate surface, e.g. the electrical cabinet or machine manual completato il montaggio, ricordarsi di applicare l'etichetta (manuale della macchina, quadro elettrico)
  • Seite 5 Separat bestellen · Order Separately · Commander séparément · Ordinare separatamente · Pedir por separado...
  • Seite 6: Avvertenze Per Il Montaggio

    Hinweise · Mounting · Procédures · Avvertenze · Indicaciones zur Montage Procedure pour le montage per il montaggio para el montaje Am Beginn der Messlänge wird der Positionswert 200 000 (200 000 · 0,1 µm = 20 mm) übertragen. Der Beginn der Messlänge (Position 200 000) ist am Maßstabgehäuse markiert (siehe Skizze). At the beginning of the measuring length the position value 200 000 (200 000 x 0.1 µm = 20 mm) is transmitted interface.
  • Seite 8 · Trabajos Montage- · Preparatory · Préparation · Operazioni Vorbereitungen Work du montage preliminari previos Loosen by 1/4 revolution allentare di 1/4 di giro...
  • Seite 9 · Configurazione Kabelausgang · Changing the · Poser · Colocar verlegen Cable Outlet la sortie du câble dell'uscita del cavo cable de salida DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1...
  • Seite 10 Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones ML + 119 ML + 4.69" 0.03 3.46" .2" .0012" 76±0.2 .004" .004" .28" 2.992±.008" 2.36" .004" (ML/2 + 30) ±0.2 (ML/2 + 1.18") ±.008" (n x 100) ±0.2 (n x 3.937") ±.008" 100±0.2 1.38"...
  • Seite 11 1 ..4" .35" .24" 1.38"...
  • Seite 12 Anbaumaße · Mounting dimensions · Cote d'encombrement · Dimensioni di montaggio · Medidas para el montaje Required mating dimensions Mounting possibiles dimensioni di collegamento lato cliente possibilità di montaggio M5 x 16 B5.3 DIN 125 M5 x 16 B5.3 DIN 125 M5 x 16 B5.3 DIN 125 M6 ISO 4032...
  • Seite 13 Anbau des Maßstabs · Mounting the scale · Montage de la règle de mesure · Montaggio della riga · Montaje de la regla . 6 9 "...
  • Seite 14 Ausrichten · Alignment · Alignement · Allineamento · Alinear Gauging points for alignment punti di misura per allineamento £ £ £...
  • Seite 15 „ Use the correct sequence when fastening Mid-point must be fastened (“thermal fixpoint“) „point fixe thermique“) Attenzione alla sequenza per il fissaggio Ii punto di fissaggio centrale è obbligatorio ( „ punto di fissaggio termico“) „ ”Thermal fixpoint“ „point fixe thermique“ „...
  • Seite 16 Abschließende Arbeiten · Final Steps · Opérations finales · Operazioni finali · Trabajos finales Remove screw completely togliere la vite...
  • Seite 17 Schutzmaßnahmen · Protective Measures · Mesures préventives · Precauzioni · Medidas de protección 1 bar 6 - 10 l/min M d = 1 Nm SW 2.5 IP 64 DA 300...
  • Seite 18 Vibration/Schock · Vibration/Shock · Vibrations/Chocs · Vibrazioni/Shock · Vibración/Choque...
  • Seite 19 Technische Kennwerte · Specifications · Caractéristiques techniques · Dati tecnici · Datos técnicos Ø Ø 6 mm DIA .236 in. Ø 10 mm DIA .394 in. F † 4 N Ø 8 mm DIA .315 in. (°C IP 64 (°F) IP 53 DA 300...
  • Seite 20 Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Caracteristicas eléctricas CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK U P = 5 V ± 5 % RS-485 DATA DATA DATA DATA £ £...
  • Seite 21 Elektrischer Anschluss · Electrical Connection · Raccordement électrique · Collegamento elettrico · Conexión eléctrica External shield on housing Internal shield pin 11 schermo esterno sulla carcassa schermo interno pin 11 DATA DATA CLOCK CLOCK sensor sensor violet green/black black blue/black red/black pink yellow...
  • Seite 22 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { + 49 / 86 69 / 31-0 | + 49 / 86 69 / 50 61 e-mail: info@heidenhain.de { Service + 49 / 86 69 / 31-12 72 { TNC-Service + 49 / 86 69 / 31-14 46 | + 49 / 86 69 / 98 99 e-mail: service@heidenhain.de...