Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside POF 1300 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside POF 1300 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside POF 1300 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Oberfräse
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Estado das
informações: 10 / 2007 · Ident.-No.: POF 1300102007-1
OBERFRÄSE
POF 1300
OBERFRÄSE
DÉFONCEUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MODANATRICE
BOVENFREES
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
TUPIA
Instruções de utilização e de segurança
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an-
schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini
e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Vouw vóór het lezen de beide pagina's met de afbeeldingen open
en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens
e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR / CH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IT / CH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
NL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PT
Instruções de utilização e de segurança
Seite
5
Page
19
Pagina
33
Pagina
47
Página
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside POF 1300

  • Seite 1 Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. POF 1300 OBERFRÄSE DÉFONCEUSE DE / AT / CH...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite Ausstattung ........................ Seite Lieferumfang ......................Seite Technische Daten ...................... Seite Sicherheitshinweise Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite Elektrische Sicherheit ....................Seite Sicherheit von Personen .................... Seite Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen ....... Seite Gerätespezifische Sicherheitshinweise ..............Seite 10 Originalzubehör / -zusatzgeräte ................
  • Seite 4: Einleitung

    Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Watt (Wirkleistung) umweltgerecht! Oberfräse POF 1300 gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwen- dung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- Einleitung fahren.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug 1 Tragekoffer regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. 1 Oberfräse POF 1300 Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der 1 Überwurfmutter mit integrierter Spannzange 6 mm 1 Überwurfmutter mit integrierter Spannzange 8 mm Schwingungsbelastung während eines bestimmten...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Einleitung / Sicherheitshinweise Verwenden Sie Staubabsaug- oder auffangein- richtungen, wenn diese montiert werden können. Beachten Sie dabei, dass Staubsauggeräte für diesen speziellen Einsatzbereich geeignet sein müssen. Das korrekte Verwenden dieser Ein- richtungen verringert Gefährdungen durch Staub. Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über einen Staubsack verfügen oder durch eine Staubab- saugvorrichtung mit dem entsprechenden Gerät verbunden werden können, besteht Brandge-...
  • Seite 7: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitshinweise Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um nahme. Vergewissern Sie sich, dass sich der den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Hal- Schalter in der „AUS“-Position befindet, bevor ten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Schädliche oder giftige Stäube können z.B. unerfahrenen Personen benutzt werden. beim Bearbeiten von bleihaltigen Anstrichen Pflegen Sie die Geräte mit Sorgfalt. Kontrollie- oder einigen Holzarten und Metallen entstehen. ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funkti- Manche Stäube gelten als krebserregend.
  • Seite 9: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Alles verstanden? die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet ge- Wenn Sie sich mit diesen allgemeinen Sicherheits- gen das Werkstück. Andernfalls droht Verlet- hinweisen für Elektrogeräte vertraut gemacht ha- zungsgefahr durch Rückschlag. ben, und mit Hilfe der entsprechenden Bedienungs- Heben Sie das Gerät nach der Beendigung anleitung alle Funktionen und Handhabung Ihres...
  • Seite 10: Hohlkehlfräser / Hohlkehlfräser Mit Anlaufkugellager

    Inbetriebnahme Fräswerkzeug einsetzen Achtung! Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei Stillstand des Motors, andernfalls droht Beschädigung. nutfräser, zweischneidig: Achtung! Ziehen Sie nur dann die Überwurfmutter Besonders geeignet für Massivholz, Plattenwerkstoffe, mit dem Schlüssel fest, wenn ein Fräswerkzeug z. B. Span- und MDF-Platte (Mitteldichte Holzfaserplatte) eingesetzt ist, andernfalls droht Beschädigung der und für Kunststoffe.
  • Seite 11: Staub- / Späneabsaugung Anschließen

    Inbetriebnahme / Bedienung Einschalten / Ausschalten Lassen Sie die Spindel-Arretiertaste jetzt los. Klappen Sie den Spanschutz hoch. Einschalten Hinweis: Ziehen Sie nur dann die Überwurfmutter Betätigen Sie zum Einschalten des Gerätes zuerst mit dem Schlüssel fest, wenn ein Fräser eingesetzt ist. die Einschaltsperre und halten diese gedrückt.
  • Seite 12: Richtwerte Drehzahltabelle

    Bedienung Richtwerte Drehzahltabelle 2. Stellen Sie das Gerät auf das zu bearbeitende Werkstück. 3. Drehen Sie den Drehknopf Frästiefen-Feinein- Material Fräser Drehzahlstufe stellung , bis die Markierung für den Null- Aluminium 4-15 mm punkabgleich an der Rückseite des Gerätes 16-40 mm übereinstimmt.
  • Seite 13: Frästiefe Fein Einstellen

    Bedienung Fräsrichtung Sichern Sie das Werkstück und führen Sie den Fräsvorgang wie in den nachfolgenden Kapiteln beschrieben durch. Frästiefe fein einstellen Die Frästiefe kann über den Drehknopf Frästiefen- Feineinstellung nachgestellt werden. (1 Teilstrich = 0,1 mm / 1 Umdrehung = 1,5 mm) max. + / - 8 mm Verstellweg.
  • Seite 14: Fräsen Mit Kopierhülse

    Bedienung / Wartung und Reinigung Fräsen mit Kopierhülse Fräsen mit Kreiszirkel / Abb. H Hinweis! Bei Verwendung der Kopierhülse muss Drehen Sie den Parallelanschlag die Schablone eine Mindesthöhe von 8 mm haben. (Anschlag kante zeigt nach oben) und schieben diesen in die Führungsschienen der Grund- Hinweis! Die Schablone muss mindestens so platte...
  • Seite 15: Entsorgung

    (2004 / 108 / EG) Werfen Sie Elektrowerkzeuge Typ / Gerätebezeichnung: nicht in den Hausmüll! Parkside Oberfräse POF 1300 Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset- Bochum, 31.10.2007 zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 17 Table des matières Introduction Utilisation conforme ....................Page 20 Équipement ........................ Page 20 Fourniture ........................Page 21 Caractéristiques ......................Page 21 Consignes de sécurité Sécurité du poste de travail ..................Page 22 Sécurité électrique ....................Page 22 Sécurité personnelle ....................Page 23 Manipulation prudente et usage d’outils électriques ..........
  • Seite 18: Introduction

    Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le Watt (Puissance appliquée) respect de l’environnement. Défonceuse POF 1300 tion ou modification de la machine est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 19: Fourniture

    1 Valise de transport Remarque : afin d’obtenir une estimation précise 1 Défonceuse POF 1300 1 Écrou-raccord avec pince de serrage intégrée 6 mm de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des 1 Écrou-raccord avec pince de serrage intégrée 8 mm...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Introduction / Consignes de sécurité montés. Veiller à utiliser des aspirateurs spécia- lement conçus pour cette application. L’utilisation correcte de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières. Il existe un risque d’incendie lors de travaux avec des outils élec- triques disposant d’un sac à...
  • Seite 21: Sécurité Personnelle

    Consignes de sécurité Ne jamais utiliser le câble de manière non Éviter toute mise en service involontaire. Vérifier conforme, par ex. pour porter l’appareil ou le que l’interrupteur est en position „ARRÊT“ avant suspendre, voire pour débrancher la fiche sec- de brancher la fiche dans la prise de courant.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Spécifiques De L'appareil

    Consignes de sécurité ne sont pas cassées, ni endommagées de ma- ment dangereux. Les poussières de métaux nière à affecter le fonctionnement de l’appareil. légers peuvent ainsi s’enflammer ou exploser. m Avertissement ! Danger d’électro- Faire réparer les pièces endommagées avant cution par les poussières métalliques ! de réutiliser l’appareil.
  • Seite 23: Accessoires / Équipements D'origine

    Consignes de sécurité / Mise en service Arrêter l’appareil et attendre l’arrêt complet vous pouvez commencer le travail. Il est indis- avant de le poser. Autrement, il existe un risque pensable de respecter toutes les indications et de blessures par les pièces en rotation. instructions du fabricant pour assurer un travail Ne jamais fraiser sur des objets en métal, des en toute sécurité.
  • Seite 24: Montage De La Fraise

    Mise en service Montage de la fraise Attention ! Uniquement actionner la touche de blocage de broche lorsque le moteur est à l’ar- rêt sous peine d’endommager l’outil. Fraise à rainure, à deux tranchants : Convient spécialement pour le bois massif, maté- Attention ! Seulement serrer l’écrou-raccord avec riaux stratifiés, panneaux agglomérés et MDF la clé...
  • Seite 25: Raccordement De Dispositifs D'aspiration Des Poussières /Copeaux

    Mise en service / Utilisation Mise en marche / extinction Remarque : uniquement serrer l’écrou-raccord avec la clé lorsqu’une fraise est insérée. Mise en marche Pour allumer l’appareil, il faut d’abord actionner Raccordement de dispositifs le verrouillage de sécurité et le maintenir d’aspiration des poussières / enfoncé.
  • Seite 26: Table De Valeurs De Référence De Vitesse

    Utilisation Table de valeurs de Réglage de la profondeur référence de vitesse de fraisage m Danger ! Uniquement régler la profondeur Matériel Fraise Vitesse de fraisage lorsque l‘appareil est éteint ! Aluminium 4-15 mm Réglage grossier de la profondeur de 16-40 mm fraisage Plastiques...
  • Seite 27: Sens De Fraisage

    Utilisation . Ensuite, il ne faut plus déplacer le curseur Bloquer le levier de serrage en tournant avec pointeur dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre. 11. Desserrer à présent le levier de serrage Tourner l‘échelle de réglage fin de la profon- remonter l‘appareil vers le haut.
  • Seite 28: Fraisage

    Utilisation Fraisage Desserrer le levier de serrage en tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre et Régler la profondeur de fraisage comme décrit abaisser l‘appareil jusqu‘à la profondeur de plus haut. fraisage réglée auparavant. Poser l‘appareil sur la pièce à usiner et le mettre Guider l‘appareil avec la bague de copiage en marche.
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    Utilisation / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations Mise au rebut que l‘étrier de réglage fin se déplace sur l‘échelle de la butée parallèle pendant cette opération. L’emballage se compose exclusivement Guider maintenant l‘appareil avec une pression de matières recyclables qui peuvent être et une avance modérée sur la surface de la mises au rebut dans les déchetteries...
  • Seite 30: Déclaration De Conformité / Fabricant

    Directive CE Basse tension (2006 / 95 / EC) Compatibilité électromagnétique (2004 / 108 / EC) Type / Désignation de l’appareil : Parkside Défonceuse POF 1300 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Gérant - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.
  • Seite 31 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso..............Pagina 34 Dotazione ........................Pagina 34 Ambito di fornitura ....................Pagina 35 Dati tecnici ......................... Pagina 35 Indicazioni generali di sicurezza Sicurezza dell’area di lavoro ................... Pagina 36 Sicurezza elettrica ....................Pagina 36 Sicurezza delle persone ...................
  • Seite 32: Introduzione

    Controllare regolarmente le condizioni dell’apparecchio, del cavo e della spina. Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo Watt (potenza attiva) ecocompatibile Modanatrice POF 1300 al funzionamento all’aperto né ad un utilizzo in ambito commerciale. Ogni altro utilizzo oppure modifica dell’apparecchio si considera come non Introduzione conforme alla destinazione d’uso e può...
  • Seite 33: Ambito Di Fornitura

    1 Valigetta portafresa casi può essere superiore al valore indicato nelle 1 Fresa verticale POF 1300 presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione 1 Dado con pinza di serraggio integrata 6 mm potrebbe essere sottostimato qualora l’apparec-...
  • Seite 34: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Introduzione / Indicazioni generali di sicurezza i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzio- Non lavorare con l’apparecchio in un’atmosfera nante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre dove si trovino liquidi infiammabili, esplosiva, in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni gas e polveri.
  • Seite 35: Sicurezza Delle Persone

    Indicazioni generali di sicurezza Evitare il contatto del corpo con superfici messe Indossare sempre l’equipaggia- a terra, quali ad esempio quelle di tubi, calori- mento di protezione personale feri, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un e gli occhiali protettivi. Indos- elevato rischio di scossa elettrica, qualora il sando l’equipaggiamento di protezione perso- Vostro corpo fosse messo a terra.
  • Seite 36: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio

    Indicazioni generali di sicurezza Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di a che nessuna persona sia in pericolo e che eseguire regolazioni all‘apparecchio, di sostitu- non si trovino materiali infiammabili nelle ire di accessori o di riporre l’apparecchio. vicinanze dell’area di lavoro. Attenzione! La lavorazione di polveri dannose Queste misure di prudenza impediscono l’av- vio involontario dell’apparecchio.
  • Seite 37: Accessori Originali / Dispositivi Aggiuntivi

    Indicazioni generali di sicurezza / Messa in esercizio Accessori originali / Non utilizzare mai l’apparecchio per uno scopo dispositivi aggiuntivi diverso rispetto a quello previsto in sede di in- dicazioni della modalità d’uso. In caso contrario potrebbero crearsi situazioni di pericolo. Utilizzare solamente accessori e dispositivi Portare il cavo sempre verso la parte posteriore aggiuntivi che sono indicati nelle istruzioni d’uso.
  • Seite 38: Applicazione Dell'utensile Di Fresatura

    Messa in esercizio Fresa per scanalature / Fresa per scanala- ture con cuscinetto a sfera di avvio: Le frese per scanalature servono allo scopo di ese- guire la profilatura di spigoli (ad esempio quelli caratterizzati da scanalature), per la costruzione di scrittoi (collegamenti a cerniera con profili scanalati), Fresa a raso con cuscinetto a sfera di avvio: per la produzione di scanalature ornamentali, per...
  • Seite 39: Collegamento Dell'aspirazione Polvere / Aspirazione Trucioli

    Messa in esercizio / Messa in servizio 1. Scelta della fresa nota Bene: Avvitare a fondo il dado con la chiave Utilizzare gli utensili di fresatura adatti in base al solamente quando una fresa è applicata. materiale e allo scopo di utilizzo. Utensili per fresa- trice in acciaio extrarapido ad alta prestazione Collegamento dell’aspirazione (HSS) sono adatti per la lavorazione...
  • Seite 40: Preselezione Numero Di Giri

    Messa in servizio 4-10 mm Legno duro, ad avviamento . In seguito azionare l’interruttore es.: Acero, be- 12-20 mm ON / OFF tulla, quercia, ci- 22-40 mm liegio Spegnimento Per spegnere l’apparecchio rilasciare di nuovo l‘interruttore ON / OFF I dati riportati nella tabella hanno puro valore indi- cativo.
  • Seite 41: Messa In Servizio

    Messa in servizio Regolazione di precisione della profondità 6. Allentare la vite di arresto di fresatura 7. Allentare la levetta di fissaggio ruotandola in senso orario, e premere l’apparecchio verso La profondità di fresatura può essere regolata ope- il basso fino a che la fresa non arrivi a toccare rando sulla manopola per aggiustaggio di precisione la superficie del pezzo in lavorazione.
  • Seite 42: Direzione Di Fresatura

    Messa in servizio Direzione di fresatura boccola di riproduzione sia inserita corret- tamente – la levetta di sblocco deve mo- strare verso il basso. Fresatura con la boccola di riproduzione nota Bene! Utilizzando la boccola di riproduzione, la dima deve presentare un’altezza minima di 8 mm. nota Bene! La dima deve essere alta almeno quanto la levetta di sblocco della boccola di...
  • Seite 43: Fresatura Con Radiali / Vedi Fig. H

    Messa in servizio / Manutenzione e pulizia / Smaltimento Pulizia Successivamente alla discesa dell’apparecchio bloccare la levetta di fissaggio ruotandola m Avvertenza: Prima di ogni intervento di pulizia in senso antiorario. Eseguire la fresatura con velocità e pressione estrarre il cavo di alimentazione dalla presa di rete. In uniformi (vedi Fig.
  • Seite 44: Informazioni

    Tipo / Denominazione dell’apparecchio: servizio clienti, a garanzia della sicurezza dell’apparecchio. Parkside Modanatrice POF 1300 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Seite 45 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ....................Pagina 48 Uitvoering ........................Pagina 48 Leveringsomvang ...................... Pagina 49 Technische gegevens ....................Pagina 49 Veiligheidsinstructies Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 50 Elektrische veiligheid ....................Pagina 50 Veiligheid van personen ................... Pagina 51 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 51 Apparaatspecifieke veiligheidsinstructies ..............
  • Seite 46: Inleiding

    Dank de verpakking en het apparaat op een Watt (werkvermogen) milieu-vriendelijke manier af! Bovenfrees POF 1300 raat is niet bestemd voor commercieel gebruik. Ie- dere wijziging of ieder verderstrekkend gebruik van het apparaat is niet doelmatig en houdt een aan- Inleiding zienlijk ongevallenrisico in.
  • Seite 47: Leveringsomvang

    De trillingsbelas- 1 draagkoffer ting zou kunnen worden onderschat wanneer het 1 bovenfrees POF 1300 elektrische gereedschap regelmatig op een derge- 1 wartelmoer met geïntegreerde spantang 6 mm lijke wijze wordt gebruikt.
  • Seite 48: Veiligheidsinstructies

    Inleiding / Veiligheidsinstructies Let daarbij op dat de stofzuigers voor deze spe- ciale toepassing geschikt moeten zijn. Het cor- recte gebruik van deze inrichtingen vermindert het gevaar door stof. Bij het werken met elektri- sche apparaten die over een stofzak beschik- ken of door middel van een stofafzuiging met het dienovereenkomstige apparaat kunnen worden verbonden, bestaat brandgevaar! On-...
  • Seite 49: Veiligheid Van Personen

    Veiligheidsinstructies Gebruik de kabel nooit ondoelmatig, bijv. om Vermijd een abusievelijke ingebruikname van het apparaat te dragen, op te hangen of om het apparaat. Waarborg dat de schakelaar in de steker uit de contactdoos te trekken. Houd de “UIT”-positie staat voordat u de steker in de de kabel verwijderd van hitte, olie, scherpe contactdoos steekt.
  • Seite 50: Apparaatspecifieke Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Onderhoud de apparaten zorgvuldig. Contro- Draag altijd een ademhalingsmasker en gebruik leer of bewegende onderdelen optimaal functi- geschikte stof- / spaanderafzuigingen. Waarschuwing! Houd het werkbereik schoon. oneren en niet klemmen. Controleer regelmatig of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd Materiaalmengsels zijn bijzonder gevaarlijk. zijn dat de functie van het apparaat belemmerd Lichtmetaalstof kan ontbranden of exploderen.
  • Seite 51: Originele Toebehoren / -Extra Apparaten

    Veiligheidsinstructies / Ingebruikname Alles begrepen? Til het apparaat na afloop van de bewerking van het werkstuk en zet het in de bovenste positie door de spanhendel e te bedienen en schakel Wanneer u met deze algemene veiligheidsin- het apparaat uit. structies voor elektrische apparaten vertrouwd Schakel het apparaat uit en wacht totdat het bent en met behulp van de dienovereenkomstige...
  • Seite 52: Freesgereedschap Plaatsen

    Ingebruikname Vingerfrees, tweesnijdend kanten in de onderstel- en framebouw, vooral bij massieve houtsoorten zoals vuren-, beuken-, eiken- Bijzonder geschikt voor de vervaardiging van sta- en elzenhout. biele vertandingen voor meubel- of kistproductie, bijv. voor schuifladen (zie ook afb. G). Freesgereedschap plaatsen Opgelet! Druk alléén bij stilstaande motor op de Groeffrees, tweesnijdend spilvergrendeling...
  • Seite 53: Stof- / Spaanderafzuiging Aansluiten

    Ingebruikname / Bediening Bediening greerde spantang 8 mm en voor frezen met 6 mm - schacht dienovereenkomstig de wartelmoer met geïntegreerde spantang 6 mm Sluit het apparaat met de netsteker aan op een Plaats nu het freesgereedschap. Dit moet minimaal stroombron met 220 V - 230 V ~ 50 Hz.
  • Seite 54: Richtwaarden Toerentaltabel

    Bediening Richtwaarden toerentaltabel Freesdiepte instellen m Gevaar! Stel de freesdiepte alléén in bij Toerental- Materiaal Frees uitgeschakeld apparaat! stand Freesdiepte grof instellen Aluminium 4-15 mm 16-40 mm Kunststoffen 4-15 mm 16-40 mm Spaanplaten 4-10 mm 12-20 mm 22-40 mm Zacht hout bijv.: 4-10 mm vuren-, grenen-, 12-20 mm...
  • Seite 55: Freesrichting

    Bediening Na de instelling van de freesdiepte mag de instelling instel- en meetwaarde) in, draaiing met de klok van de indexwijzer op de diepteaanslag mee, in de richting van de + pijl. niet meer worden gewijzigd, op deze wijze kan de Draai de arrêteerschroef voor de diepte- actueel ingestelde freesdiepte op de schaalverde-...
  • Seite 56: Kopieerhuls Plaatsen

    Bediening Frezen met parallelaanslag Draai de spanhendel los door hem met de klok mee te draaien en druk het apparaat naar beneden totdat de diepteaanslag op de Schuif de parallelaanslag in de geleiderails standenaanslag rust. van de grondplaat en draai deze vast Arrêteer het apparaat door de spanhendel met behulp van de fixeerschroeven over-...
  • Seite 57: Onderhoud En Reiniging

    Bediening / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Informatie Opmerking: radiusveranderingen van de te moeten oude elektrische gereedschappen separaat frezen cirkel kunnen door verschuiven van de worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze parallelaanslag worden uitgevoerd. worden gerecycled. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende apparaten.
  • Seite 58: Conformiteitsverklaring / Producent

    Machinerichtlijn (98 / 37 / EG) EG-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EG) Elektromagnetische verdraagzaamheid (2004 / 108 / EG) Type / benaming: Parkside Bovenfrees POF 1300 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Seite 59 Índice Introdução Utilização correcta ....................Página 62 Equipamento ......................Página 62 Material fornecido ....................Página 63 Dados técnicos ......................Página 63 Instruções de segurança Segurança no local de trabalho ................Página 64 Segurança eléctrica ....................Página 64 Segurança pessoal ....................Página 65 Manuseamento e utilização cuidadosa de ferramentas eléctricas .......
  • Seite 60: Introdução

    Elimine a embalagem e o aparelho de forma Watt (Potência efectiva) adequada! Tupia POF 1300 ar livre. O aparelho não se destina ao uso industrial. Qualquer outra utilização ou alteração da máquina é indevida e acarreta riscos de acidente significativos.
  • Seite 61: Material Fornecido

    1 Mala de transporte o valor indicado. O grau de vibração pode ser subes- 1 Tupia POF 1300 timado quando a ferramenta é utilizada frequente- 1 Porca de capa com pinça de aperto de 6 mm mente desta forma.
  • Seite 62: Instruções De Segurança

    Introdução / Instruções de segurança balho, deve-se também ter em conta os períodos Não trabalhe com o aparelho em zonas po- de tempo em que o aparelho está desligado ou tencialmente explosivas, onde se encontrem lí- está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode quidos inflamáveis, gases ou pós.
  • Seite 63: Segurança Pessoal

    Instruções de segurança e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque Utilize equipamento de protec- eléctrico, se o seu corpo estiver ligado à terra. ção individual e não esqueça Mantenha o aparelho afastado de nunca os óculos de protecção. chuva ou humidade. A penetração A utilização de equipamento de protecção da água no aparelho eléctrico individual como máscara anti-pó, calçado de...
  • Seite 64: Indicações De Segurança Específicas Do Aparelho

    Instruções de segurança Aviso! Tenha em atenção que o contacto com constitui perigo e tem de ser reparada. Retire a ficha da tomada antes de efectuar o pó ou a inspiração do mesmo pode representar ajustes no aparelho, trocar acessórios ou quando um perigo para o operador do aparelho ou ou- deixar de utilizar o aparelho.
  • Seite 65: Acessórios / Aparelhos Adicionais Originais

    Instruções de segurança / Colocação em funcionamento Antes de utilizar a ferramenta de fresar, verifique ou acessórios diferentes dos recomendados no a sua fixação. Caso contrário, existe perigo de manual de instruções pode provocar ferimentos. ferimentos e / ou acidente. Em caso de perigo, retire imediatamente a ficha Atenção Cabos! de rede da tomada.
  • Seite 66: Aplicar A Ferramenta De Fresar

    Colocação em funcionamento Fresa de nivelar com rolamento de esferas cretárias (uniões com dobradiças com perfis de de arranque: entalhes), para produção de frisos ornamentais Especialmente indicado para fresagem de nivela- decorativos, para estruturação de superfícies, para mento e biselamento, por exemplo, de materiais de fresagem de veios, etc.
  • Seite 67: Ligue A Aspiração De Pó / Aparas

    Colocação em funcionamento / Funcionamento nota! Utilize apenas ferramentas de fresar, cuja nota: Remova a ferramenta de fresar antes de pro- velocidade de rotação seja, no mínimo, tão alta ceder à montagem do adaptador de aspiração como a mais elevada rotação em ponto morto do Coloque o adaptador de aspiração aparelho! O diâmetro do topo da ferramenta de placa de base...
  • Seite 68: Tabela De Rotações Dos Valores Aproximados

    Funcionamento Regular a profundidade Determine o melhor ajuste possível, efectuando da fresa uma tentativa prática primeiro. Após trabalhos prolongados com uma rotação m Perigo! Ajuste a profundidade da fresa ape- baixa, rode o aparelho para que este arrefeça com a rotação mais elevada durante aprox. 1 nas com o aparelho desligado! minuto em ponto morto.
  • Seite 69 Funcionamento 10. Ajuste o encosto de profundidade para a Coloque o aparelho de modo a que seja pos- profundidade da fresa desejada, aperte o pa- sível baixar livremente a fresa. rafuso de retenção . De seguida, o distribuidor Solte a alavanca de tensão ao rodá-la no com indicador de índice não necessitará...
  • Seite 70: Direcção De Fresagem

    Funcionamento Direcção de fresagem o dispositivo de repetição está bem encai- xado - o anel de rolamento deve estar virado para baixo. Fresar com dispositivo de repetição nota! Na utilização de dispositivos de repetição, o molde tem de ter uma altura mínima de 8 mm. nota! A altura do molde deve ser, no mínimo, equivalente à...
  • Seite 71: Fresar Com Guia Circular / Fig. H

    Funcionamento / Eliminação Depois de baixar o aparelho, bloqueie a ala- As reparações devem ser efectuadas exclusiva- vanca de tensão rodando-a no sentido mente por um técnico de ferramentas eléctricas contrário ao dos ponteiros do relógio. ou pelo serviço de assistência técnica competente. Experimente fresar a uma velocidade e força de pressão uniformes (ver figs.
  • Seite 72: Informações

    Desta forma, assegura- Designação do tipo / aparelho: se a preservação da segurança do aparelho. Parkside Tupia POF 1300 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Gerente - Reservamo-nos o direito às alterações técnicas, com vista a um aperfeiçoamento contínuo.

Inhaltsverzeichnis