БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР BLENDER SET RDE-1301 MANUAL INSTRUCTION DIE BETRIEBSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.rondell.ru...
Seite 4
ENGLISH • BLENDER SET RDE-1301 Do not overfill the chopper bowl with food and watch the The blender is included into the blender set and intended for level of poured liquids. • whisking, mixing, chopping and combined processing of liq- The cutting edges of the chopping knife and of the blender uid and solid products.
Note: You can put the foodstuffs into the measuring from the contact address list given in the warranty certifi- cup (10). cate and on the website www.rondell.ru. • To avoid damages, transport the unit in the original pack- Selection of attachment rotation speed: age only.
ENGLISH USING THE WHISK – Remove stems of herbs, shell nuts. Use the whisk attachment (11) only for beating cream and egg – Remove bones, sinews and cartilage from meat. whites, making biscuit dough or for mixing ready desserts. WARNING: Before installing the whisk (11) and the gear Chopping (12) make sure that the power plug is not inserted into the Caution: the blades of the chopping knife (8) are very sharp!
If the user reveals such • Do not wind the power cord around the motor unit (3). differences, please report them via e-mail info@rondell.ru • Keep the unit out of reach of children and disabled per- for receipt of an updated manual.
DEUTSCH STABMIXER-SET RDE-1301 • Vor der ersten Gerätenutzung waschen Sie alle mit Der Mi xer ist als Be stand teil ei nes Stab mi xer-Sets dar ge- Nahrungsmitteln kontaktierenden abnehmbaren stellt und zum Schla gen, Mi xen, Zer klei nern und ge mein sa- Aufsätze und Behälter gründlich ab.
Früchten und Gemüse). tigten) Kundendienst an die am Garantieschein und auf der WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen des Webseite www.rondell.ru angegebenen Kontaktadressen. Aufsatzes (1), dass der Netzstecker an die Steckdose nicht • Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das angeschlossen ist.
DEUTSCH Tas te (5), stel len Sie die not wen di ge Auf satz ge schwin dig • Setzen Sie das Schlagbesengetriebe (12) in die Motoreinheit keit durchs Dre hen des Reg lers (6) ein. (3) ein und drehen Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn bis –...
DEUTSCH • Legen Sie Nahrungsmittel in den Zerkleinerungsbehälter – Beim Drücken und Halten der «TURBO» Taste (4) (7) ein. dreht sich das Zerkleinerungsmesser (8) mit maximaler Anmerkung: Schal ten Sie das Ge rät mit lee rem Zer klei ne Geschwindigkeit. rungs be häl ter (7) nicht ein.
Nennleistungsaufnahme: 250 W zu verändern, wodurch die Betriebsanleitung und das Gerät Maximale Leistung: 1200 W gering unterscheiden können. Bei Feststellung solcher Unterschiede bitte teilen davon per EMail info@rondell.ru für ENTSORGUNG eine aktualisierte Betriebsanleitung mit. Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Dieses Produkt entspricht der EMVRichtlinie...
РУССКИЙ БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР RDE-1301 • Перед первым использованием устройства тща- Блендер представлен в составе блендерного набора и тельно промойте все съёмные насадки и ёмкости, предназначен для взбивания, смешивания, измельчения которые будут контактировать с продуктами. и совместной обработки жидких и твёрдых продуктов.
(уполномоченный) сервисный центр по контактным и овощей, содержащих достаточное количество жид- адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте кости). www.rondell.ru. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой насадки (1) • Во избежание повреждений перевозите устройство убедитесь в том, что вилка сетевого шнура не вставлена...
Seite 15
РУССКИЙ – Погрузите насадку-блендер (1) в ёмкость с продук- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИКА тами, которые вы хотите измельчить/перемешать. Используйте насадку-венчик (11) только для взбива- Примечание: Вы можете поместить продукты в мер- ния крема, яичного белка, приготовления бисквитного теста или перемешивания готовых десертов. ный...
Seite 16
РУССКИЙ Измельчение – Для включения устройства нажмите и удерживайте Осторожно: лезвия ножа-измельчителя (8) очень кнопку (5). Изменение скорости вращения ножа-из- острые! Всегда держите нож-измельчитель (8) за верх- мельчителя (8) осуществляется поворотом ручки ний пластмассовый хвостовик. регулятора скорости (6). • Установите чашу чоппера (7) на ровной устойчивой –...
тельные различия. Если пользователь обнаружил такие Моторный блок – 1 шт. несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- Насадка-блендер – 1 шт. ной почте info@rondell.ru для получения обновленной Редуктор венчика – 1 шт. версии инструкции. Насадка-венчик – 1 шт. Срок службы устройства – 3 года...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН у с л о в и я г а р а н т и й н о г о о б с л у ж и в а н и я ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА/CALL CENTER: +7 (495) 921-01-70 Уважаемые...
Seite 20
Warranty service is available at any authorized serviсe center enlisted on the site www.rondell.ru. Guarantee service conditions 1.
Seite 21
исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей, возник- ших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в любом авторизированном сервис-центре, указанном на сайте www.rondell.ru. Условия гарантийного обслуживания: 1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления: •...
Seite 22
Га а а / Guarantee card 440- Сведения о покупке/Purchase information Модель/Model: Блендерный набор RDE-1301 Серийный номер №/Serial №: Дата покупки/Date of purchase: Сведения о продавце/Seller information Название и адрес продающей организации/Name and address of selling organization: Телефон/Telephone number: ВНИМАНИЕ! Га а...
Seite 23
Купон/Coupon №1 440- 440- 440- Модель/Model: Модель/Model: Модель/Model: Блендерный набор Блендерный набор Блендерный набор RDE-1301 RDE-1301 RDE-1301 Серийный номер №/ Серийный номер №/ Серийный номер №/ Serial №: Serial №: Serial №: Дата поступления в ремонт/ Дата поступления в ремонт/ Дата...