INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ Vor dem Gebrauch dieses Produktes lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Anderenfalls kann dies zu erheblichen Verletzungen füh- ren. Dieses Handbuch muss entsprechend aufbewahrt werden. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF Bewahren Sie dieses Handbuch wegen der in ihm enthaltenen Warnungen und Sicherheitsanweisungen sowie der Beschreibung von Montageschritten, Bedienung, Überprüfung, Wartung und Reinigung des Geräts auf.
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -VORKEHRUNGEN Elektrische Sicherheit 1. Geerdete Werkzeuge müssen an eine richtig installierte und geerde- WARNUNG: Während der Nutzung von Werkzeugen müssen grundlegende te Steckdose, vorschrifts- und normgemäß, angeschlossen werden. Der Sicherheitsregeln beachtet werden, um das Risiko von Körperverletzungen oder Erdungsbolzen darf nicht entfernt und der Stecker darf nicht in irgendei- Schäden an der Ausrüstung zu verringern.
Seite 4
6. Während des Außeneinsatzes elektrischer Werkzeuge muss ein Bedienung und Wartung des Werkzeugs Verlängerungskabel mit den Symbolen „W-A” oder „W” eingesetzt wer- 1. Verwenden Sie Klemmschellen (nicht mitgeliefert) oder andere prakti- den. Verlängerungskabel dieser Art sind für die Anwendung außerhalb von sche Mittel, um das Werkstück in der stabilen Plattform zu befestigen.
Service b. Während der Nutzung dieses Geräts tragen Sie immer eine Lederhose und feuerfeste Schuhe. Es dürfen nicht Hosen mit Manschetten, Hemden 1. Der Werkzeug-Service kann nur durch qualifiziertes Instandsetzungspersonal mit offenen Taschen und andere Kleidungsstücke, in die ein geschmolzenes durchgeführt werden.
Seite 6
• Beachten Sie die Anweisungen der American Conference of Governmental e. Es dürfen Materialien nicht geschweißt und geschnitten werden, die ent- Industrial Hygienists hinsichtlich der Grenzschwellenwerte (TLV – Threshold flammbare Schichten oder eine entflammbare innere Struktur aufweisen, Limit Values) für verschiedene Dämpfe und Gase. wie z.B.
16. VERWENDEN SIE EIN GEEIGNETES VERLÄNGERUNGSKABEL 1. GERÄTETEILE Stellen Sie sicher, dass das Verlängerungskabel im guten Zustand ist. Wenn Sie GERÄTE FÜR SCHWEISSKONSTRUKTIONEN ein Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie sicher, dass es über entsprechende (S-DIGITAC 315P) Parameter zur Anwendung mit dem jeweiligen Gerät verfügt. Ein Verlängerungs- kabel mit zu schwachen Parametern kann einen Spannungsrückgang und im N r.
KABELANSCHLUSS ANSCHLÜSSE VORDERTEIL 1 Anschluss Schweißpistole Maßnahmen für die Wasserdichtigkeit HINWEIS • Anschluss an Argonlichtbogen- Wenn dieses Schweißgerät in der Nähe von Wassereinwirkung verwendet wird, schweißpistole führen Sie Maßnahmen durch, um den Kabelanschluss vor Wasser zu schützen. 2 Gasanschluss (Wenn Wasser in die Anschlüsse eindringt, kann der Isolierungswiderstand abneh- •...
BEDIENFELD 3 .TECHNISCHE DETAILS Nr. Name und Funktion Nr. Name und Funktion Nr. Name und Funktion Digitalanzeige Parameter- Parameter- Modell S-DIGITAC 200P S-DIGITAC315P speichertaste Abruftaste Spannung (V) Normalstrom 230V 3-Phasen 400V 2T/4T Auswahltaste Puls/DC Vorströmzeit Frequenz (Hz) Auswahlschalter Regelanzeige Anlaufstrom Anstiegszeit Schweißparameter Nenn-Eingangsstrom (KVA)
7. ANSCHLÜSSE AUSGANGSSEITE • Fassen Sie nie andere nicht verbundene Teile an. Anschluss an Grundwerkstoffanschlusska- • Vor der Bedienung muss Ihre Hand komplett in Verbindung mit dem Metallge- Werkstoff Schweißhand häuse sein, um sicherzustellen, dass statische Elektrizität von Ihnen im Boden Anschluss Anschluss •...
das Display “to.n” an.; es blinkt 3 Sekunden und geht in den Status vor dem Verwenden Sie während Speichern zurück. dem Schweißen geeigne- te Schutzvorrichtungen, WARNUNG PARAMETER AUFRUFEN um Sie und andere vor • Drücken Sie die Funktionstaste Parameter aufrufen [PROG (Programm) Taste] Lichtbogen, Spritzern, Ge- um in den Aufrufstatus zu gelangen, daraufhin wird im Display “rd..n”;...
Seite 14
vorherigen Schweißstatus ein. DC WIG SCHWEISSEN • Drücken Sie den WIG/MMA Funktionswahlschalter, dann geht die AC WIG An- • Schließen Sie das Schweißgerät an die Stromversorgung an und schalten Sie zeige an und das Schweißgerät wechselt in den AC WIG Status. das Schweißgerät ein.
Vor Beginn des ersten Schweißens ist es erforderlich, den SCHWEIßSTROMVERSROGUNG Schalter einige Sekunden vor dem Schweißen zu halten, bis die ganze Luft in der Leitung beseitigt ist. Nach dem Schweißen PUNKTE ZU PRÜFEN ANMERKUNGEN fließt noch einige Sekunden Argon, um sicherzustellen, dass der WARNUNG Vorder- •...
Kabel • Überprüfen Sie, ob die Kabelisolierungsschicht Um Sicherheit und Stabilität des beschädigt ist oder andere Schäden vorhanden Schweißbogens zu gewähr- PRÜFEN SIE DIE INHALTE sind und ob leitende Teile zu sehen sind. leisten, müssen die Kontrollen • Prüfen Sie, ob übermäßige, äußere Kräfte auf die entsprechend den Bedingungen Kabel einwirken.
• Für die Verwendung der Pe- • Die Fehlersuche muss von professionellem oder kompetentem Personal durch- daleinheit oder des Schweißpis- tolenschalters, ist es erforderlich, geführt werden. die Gewindemuffe auf die • Schalten Sie vor der Kontrolle die Stromversorgung des Produkts, den Vertei- entsprechende zweiteilige Ge- lerkasten (des Benutzers) und andere elektrische Geräte (externe Geräte, die windemuffe entsprechend dem...
Der Erdungsdraht • Der Erdungsdraht hat schlechten • Fixieren Sie den Erdungsdraht ist sehr heiß Kontakt mit Schrauben auf dem Arbeits- platz 12. LÖSUNGEN BEI BESTIMMTEN URSACHEN USER MANUAL Wenn die Fehlersuche mit diesen Anleitungen nicht erfolgreich ist oder andere Pe- ripheriekomponenten Mängel aufweisen, nehmen Sie mit Ihrem lokalen Händler Kon- takt für die Wartung auf.
SAVE THIS MANUAL Work Area Precautions Keep this manual for the safety warnings and precautions, assembly, operating, ins- 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas pection, maintenance and cleaning procedures. Write the product’s serial number in invite accidents.
4. Disconnect the Power Cord Plug from the power source before 6. When operating a power tool outside, sue an outdoor extension cord making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. marker “W- A” or “W”. These extension cords are rated for outdoor use, and Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
Seite 21
4. Avoid unintentional starting. Make sure you are prepared to begin work befo- e. Do not weld or cut on materials having a combustible coating or re turning on the tool. combustible internal structure, as in walls or ceilings, without an 5.
Seite 22
9. Avoid overexposure to fumes and gases. Always keep your head out of the fumes. 16. USE PROPER EXTENSION CORD. Do not breathe the fumes. Use enough ventilation or exhaust, or both, to keep Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, fumes and gases from your breathing zone and general area.
1. DEVICE PARTS CABLE CONNECTION Apparatuses Necessary for Welding Construction Waterproof measures (S-DIGITAC 315P) Notice N O. Standard products RMKS N O. Standard products RMKS When this welding machine is used under the circumstance with water, be needed needed sure to adopt waterproof measures in the cable connection position. (If water TIG welding gun WP-18 Distribution box...
Seite 24
No. Name and Function No. Name and Function No. Name and Function Front Wiring Part LED digital tube Parameter storage Parameter call key 1 Welding gun connector 2T/4T selector Pulse/DC selector Foreblow time • Reliably connected to the argon arc switch switch regulation indicator...
3 .TECHNICAL DATA Product Configuration Diagram Technical Parameters Front View Back View Model S-DIGITAC 200P S-DIGITAC315P Power voltage (V) Single- phase 230V Three- phase 400V Frequency (HZ) Rated input power capacity (KVA) Output current scope (A) 10-200 10-180 10-315 10-295 Output voltage scope (V) 10.4-18 20.4-27.2...
Seite 26
Product Breakdown 4. WORKING PARAMETERS OF WELDER Below is the parameter selection table of manual tungsten electrode/argon welding of SN Name RMKS thin stainless steel sheets (for reference only) Fast socket Connects with the workpiece Self-locking wire buckle Fix the input cable Sheet Connector Tungsten...
Seite 27
CONNECTION OF INPUT SIDE Sheet Current(A) Duration (S) Pulse Welding Connection of earth wire thickness frequency speed (mm) Pulse Basic value Pulse Basic value (HZ) (cm/min) As the tap water pipe and reinforced bars for houses 20~22 0.06~0.08 0.06 50~60 CAUTION have CAUTION no full grounding, never connect the 55v60...
Connection of the aviation socket side • After connection is over, check if the following connections are completed. Parent metal: Earth wire Welding machine: • Please use the attached plug to connect Grounding terminal earth. the cable of the manual switch to the •...
Seite 29
WELDING • Press the 2T/4T selector key to choose 2T or 4T • In welding, you may adjust the welding parameters. The 2T/4T and the MMA Welding welding mode cannot be switched. • Connect the welding machine to the input power supply and power the •...
WELDING POWER SUPPLY When you conduct welding first time, you are required to hold the switch for seconds before welding until all air in the air passa- ITEMS CHECK POINTS RMKS ge is cleared. After welding, argon will still flow out within seconds, Warning Front •...
Check contents REGULAR CHECK In addition to the check items below, the user may add more check items Any live electrical parts touched may cause according to his/her actual situation fatal electric shock or serious burns. In order WARNING to prevent such personal accidents as electric •...
Items to be Inspected for Welding Failures Failures Causes Solutions At aluminum • The welding position is selected • Select AC position for aluminum Failures Causes Solutions welding, the wrongly welding No action • No power supply or phase default •...
Przed eksploatacją produktu przeczytać starannie niniejszą instrukcję. W innym przypadku może dojść do poważnych okaleczeń. Należy przechowywać niniejszy podręcznik w odpowiednim miejscu. PROSZĘ PRZECHOWAĆ TEN PODRECZNIK Instrukcję obsługi należy przechowywać w związku z zawartymi w nim ostrzeżeniami, wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz opisami etapów montażu, informac- INSTRUKCJA jami dot.
Seite 34
OSTRZEŻENIA ORAZ ŚRODKI ZABEZPIECZAJĄCE Bezpieczeństwo elektryczne 1. Uziemione narzędzia muszą zostać podłączone do prawidłowo zains- OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z narzędzi konieczne jest przestrzeganie pod- talowanego i uziemionego gniazda zgodnie z obowiązującymi normami stawowych reguł bezpieczeństwa, aby uniknąć ryzyka okaleczenia ciała lub uszkodzeń i przepisami.
Seite 35
6. Podczas użytkowania elektrycznych narzędzi na zewnątrz konieczne Obsługa i konserwacja urządzenia jest stosowanie przedłużacza z symbolami „W-A” lub „W”. Przedłużacz tego 1. Stosować obejmy zaciskowe (brak w dostawie) lub inne praktyczne typu jest przewidziany do zastosowania poza pomieszczeniami i zmniejsza ryzyko środki, aby zamocować...
Seite 36
Serwis b. Podczas użytkowania urządzenia należy zawsze nosić skórzane spodnie oraz Serwis urządzenia może być przeprowadzany tylko przez wykwalifikowany per- odporne na działanie ognia obuwie. Nie należy nosić spodni z mankietami, sonel naprawczy. Naprawa lub konserwacja przeprowadzana przez nieupoważnio- koszul z otwartymi kieszeniami oraz innych elementów garderoby, do których ny personel może powodować...
Seite 37
• Należy zlecić specjaliście ds. BHP oraz ochrony środowiska kontrolę e. Nie można ciąć i spawać materiałów, których warstwy są palne lub których jakości powietrza oraz określić instrukcje dotyczące konkretnych sytuacji struktura wewnętrzna jest palna jak np. ściany i stropy, bez zastosowania podczas cięcia i spawania.
1. CZĘŚCI URZĄDZENIA PRZYŁĄCZE KABLA URZĄDZENIE DO KONSTRUKCJI SPAWANYCH (S-DIGITAC 315P) N r. Wymagane Uwagi N r. Wymagane Uwagi WSKAZÓWKA Czynności zapewniające wodoszczelność Standardowe pro- Standardowe pro- dukty dukty Jeśli urządzenie spawalnicze ma być stosowane w miejscu, w którym może być WP-18 Distribution box 3 fazy 400V...
Jeśli stosowany jest generator elektryczny, należy koniecznie wyłączyć zasilanie w chwili uruchomienia generatora PANEL OBSŁUGI PRZYŁĄCZA - STRONA PRZEDNIA Nr. Nazwa i funkcja Nr. Nazwa i funkcja Nr. Nazwa i funkcja Cyfrowy wyświetlacz Przycisk zapisu Przycisk wywołania 1 Podłączenie uchwytu spawalniczego - parametrów parametrów podłączenie uchwytu do spawania w...
Seite 40
Częstotl. AC Regulacja 26 Podst.wart.prądu Widok z przodu Widok z tyłu Modell S-DIGITAC 200P S-DIGITAC315P Napięcie (V) 230V 3 fazy 400V Częstotliwość (Hz) Znam. prąd na wejściu (KVA) Prąd na wyjściu zakres (A) 10-200 10-180 10-315 10-295 10.4-18 20.4-27.2 10.4-22 20.4-31.2 Napięcie na wyjściu zakres (V) Napięcie bieg jałowy (V)
Seite 41
3. SZCZEGÓŁOWE DANE TECHNICZNE PARAMETRY TECHNICZNE WIDOK Z GÓRY CZĘŚCI PRODUKTU SCHEMAT PRZYŁĄCZENIOWY 4. PARAMETRY URZĄDZENIA NAZWA Podłączenie do elementu obrabianego Samozaciskowa obejma kablowa Prędkość Gr.blachy Forma Wolfram Ø Drut Rodzaj Prąd Argon PANEL OBSŁUGI (mm) połączenia (mm) spawalniczy prądu spawania przepływ spawania...
Seite 42
7 28 12~47 Spoina Żeby nie doszło do uszkodzenia panelu sterowania doczołowa 5 19 8~32 OSTRZEŻENIE wskutek wyładowań statycznych należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Nie należy dotykać innych, niepodłączonych części. Przed rozpoczęciem obsługi ręka musi być całkowicie połączona z metalową obudową, aby zapewnić, że dojdzie do wyładowania elektryczności statycznej do Grubość...
Seite 43
7. PODŁĄCZENIE - STRONA WYJŚCIOWA Podczas spawania należy Podłączenie do kabla przyłączeniowego używać odpowiednich materiału podstawowego. urządzeń ochronnych, aby • Należy korzystać z dołączonego chronić siebie i innych przyłącza aby połączyć materiał obra- przed łukiem elektrycz- biany z tuleją wyjściową. OSTRZEŻENIE nym świetlnym odpryska- Przyłącze kabla po stronie uchwytu...
Seite 44
świetla “to.n”; następnie pulsuje przez 3 sekundy i przełącza się do statusu sprzed • Należy nacisnąć przycisk funkcyjny TIG/MMA, wtedy pojawia się komunikat DC zapisu. TIG a urządzenie do spawania przechodzi do trybu DC TIG WYWOŁANIE PARAMETRÓW • Nacisnąć w zależności od wymagań przełącznik Pulse/DC. Jeśli uruchomiony jest •...
Seite 45
• Aby zapewnić lepszą wydajność oraz bezpieczną obsługę istotna jest codzienna kontrola urządzenia. • Przeprowadzać kontrolę zgodnie z poniższa tabelą, oczyścić lub wymienić części • Nacisnąć przycisk wyboru parametrów ustawień (9)aby dobrać ustawienia pa- jeśli jest to konieczne. rametrów spawania, czas wypływu gazu przed spawaniem, prąd zajarzenia łuku, czas narastania prądu, określony prąd spawania, czas opadania prądu, prąd wstrzy- ZASILANIE URZĄDZENIA SPAWALNICZEGO mujący, czas przepływu po spawaniu etc.
zawartością smaru, konieczne jest przeprowadzanie regularnej kontroli raz na 3 REGULARNE KONTROLE miesiące.) Dotknięcie części pod napięciem może prowadzić do śmiertelnego porażenia prądem KONTROLA ZAWARTOŚCI oraz poważnych poparzeń. Aby zapobiec Dodatkowo do punktów kontrolnych użytkownik może dodać kolejne punkty sto- porażeniu i okaleczeniu należy postępować...
Seite 47
• Do stosowania pedału lub • Jeśli zasilanie zostanie automatycznie wyłączone, nie należy przełącznika uchwytu pistoletu go w żadnym przypadku włączać. Należy skontaktować się spawalniczego należy podłączyć go w odpowiednie gniazdo z dostawcą. podłączenia sterowania. • Wyłącznik prądu to samodzielny wyłącznik mocy. W przy- Prąd dostępny, •...
Seite 48
Jeśli niniejsze instrukcje nie pomogą w diagnostyce lub usterki zostaną stwierdzone w komponentach peryferyjnych, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą MANUEL D‘UTILISATION odnośnie konserwacji. 13. DALSZE INFORMACJE I POMOC http://www.stamos-welding.com/ S-DIGITAC 200P S-DIGITAC 315P Rev. 02.03.2017 Rev. 02.03.2017 e x p o n d o . d e...
Seite 49
Lisez attentivement cette notice avant d‘utiliser le produit. Sinon, vous ris- AVERTISSEMENTS ET MESURES DE PRÉCAUTION quez de subir des blessures graves. Conservez ce manuel dans un endroit AVERTISSEMENT: Vous devez respecter les règles de sécurité lors de l‘utilisation approprié. des outils afin d‘éviter tout risque de blessures corporelle ou de dommage au matériel.
Sécurité individuelle Sécurité électrique Les outils mis à la terre doivent être connectés à une prise de courant correctement Prenez vos précautions. Lorsque vous utilisez des outils électriques, faites attention à vos gestes et procédez avec prudence. Il est interdit de manipuler des installée et mise à...
Exploitation et entretien de l’appareil Service de maintenance Utilisez des colliers de serrage (non fournis) ou d‘autres mesures pratiques pour Le service de maintenance de l‘appareil doit être effectué par un personnel qualifié. fixer l’outil sur une plate-forme stable. Le fait de tenir l‘outil à la main ou près du La réparation ou l‘entretien par un personnel non autorisé...
Seite 52
c. Les vêtements ne doivent pas contenir de lubrifiants, d‘huile ou d‘autres f. Ne mettez pas de scories chaudes dans un conteneur comportant des substances combustibles. Il est nécessaire de porter des gants secs et isolés substances combustibles. Un extincteur doit être présent et opérationnel à ainsi que des vêtements de protection.
COMPOSANTS DE L’APPAREIL 11. Lisez avec compréhension toutes les consignes et règles de sécurité qui sont décrites dans le manuel du fabricant contenant des informations sur les matériaux APPAREIL POUR LES STRUCTURES SOUDÉES à couper ou à souder. (S-DIGITAC 3I5P) 12.
Seite 54
RACCORDEMENT DE CÂBLE CÂBLAGE - FACE AVANT 1 Connexion de la torche de soudage Mesures pour assurer l‘étanchéité INDICE • Connexion de la torche de soudage Si vous utilisez l‘appareil de soudage dans un endroit exposé à l‘eau, prenez les avec protection à...
PANNEAU DE COMMANDE 3 .PARAMETRES TECHNIQUES N. Nom et fonction N. Nom et fonction N. Nom et fonction Modèle S-DIGITAC 200P S-DIGITAC315P Écran numérique Bouton de sauve- Bouton d‘appel de Tension (V) Courant normal 3-phases 3 400V garde des para- paramètres Fréquence (Hz) mètres...
VUE DE L’APPAREIL COMPOSANTS DU PRODUIT Vue de face Vue arrière Connexion à la pièce traitée Collier de serrage autobloquant pour câble PANNEAU DE COMMANDE Condensateur CBB Module d'entraînement Ventilateur Radiateur Plaque inférieure Module d'amorçage de l'arc électrique Vue de dessus Bobine d'amorçage de l'arc électrique Bobine d’arrêt Transformateur de la tension du courant alter-...
Epaisseur Courant (A) Durée (S) Impulsion Vitesse de SCHEMA DE CABLAGE (mm) Fréquence soudage 4. PARAMETRES DE L’APPAREIL Impulsion Valeur Impulsion Valeur (HZ) (cm/min) de base de base 20~22 0.06~0.08 0.06 50~60 Fil de Epaisseur Forme Wolfram Ø Type de Courant Argon Vitesse de...
7. CONNEXION – FACE DE SORTIE • Ne touchez pas aux autres composants non connectés. Connexion au câble de raccordement du • Avant toute manipulation, la main de l‘utilisateur doit être entièrement en matériau de base. Raccordement de Raccordement du contact avec le boîtier métallique afin lui assurer une décharge d‘électricité...
APPEL DES PARAMETRES Utilisez un équipement • Appuyez sur le bouton de fonction d’appel de paramètres PROG pour accéder à de protection approprié l’écran d’appel, ensuite l’écran affichera “rd...n”. lorsque vous soudez afin • Sélectionnez l’unité d’enregistrement n à l’aide du bouton de réglage 19. de vous protéger et de •...
Seite 60
• Appuyez sur le bouton de sélection des paramètres (9) pour sélectionner les • Appuyez sur le commutateur Pulse/DC selon les besoins. Si le mode Pulse est paramètres de soudage, le temps de sortie du gaz avant le soudage, le courant activé, appuyez sur le bouton de fonction 22.
CONDUCTEURS 10. INSPECTION INSPECTION QUOTIDIENNE POINTS A INSPECTER REMARQUES Câble de • Vérifiez si les conducteurs de mise à la terre sont Des contrôles appropriés doivent Tous les composants sous tension présentent un mise à la fixés de manière sûre et appropriée. être effectués pour éviter les terre chocs électriques...
• Des inspections régulières sont nécessaires pour garantir la performance durable • Le diagnostic des pannes doit être effectué par un personnel professionnel et de ce produit. compétent • Des inspections régulières doivent être effectuées, y compris l’inspection et le •...
Seite 63
• Pour pouvoir utiliser la pédale Courant normal • Interruption du fonctionnement • Retirer le blocage ou le commutateur de la poignée mais pas de flux de la valve magnétique • Réparez ou remplacez la poignée de pistolet de soudage il est d‘argon a) Buse de gaz bouchée de pistolet...
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gege- ben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.