Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Oehler GEKA plus PA20 Bedienungsanleitung

Basis-variante ohne schlauch/automatischer schlauchaufroller

Werbung

GEKA
plus Automatischer Schlauchaufroller PA20
®
Basis-Variante ohne Schlauch
GEKA
plus automatic hose reel PA20
®
Basic variant without hose
Dévidoir mural automatique GEKA® PLUS PA20
Variante de base sans tuyau
42.9000.9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oehler GEKA plus PA20

  • Seite 1 GEKA plus Automatischer Schlauchaufroller PA20 ® Basis-Variante ohne Schlauch GEKA plus automatic hose reel PA20 ® Basic variant without hose Dévidoir mural automatique GEKA® PLUS PA20 Variante de base sans tuyau 42.9000.9...
  • Seite 2: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL INFORMATION INDICATIONS GÉNÉRALES Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes Please read this translation of the original Lisez ce mode d‘emploi avant la première diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie operating instructions before the first use of utilisation de votre appareil, suivez ses ins- danach und bewahren Sie diese für späteren your device, act accordingly and keep it for tructions et conservez-le pour une utilisation...
  • Seite 3: Wandmontage

    hige Materialien, die einer Verwertung zu- fore, please recycle the used devices via ap- de recycler. Veuillez pour cette raison élimi- geführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie propriate collection systems. ner vos appareils usagés via un système de Altgeräte deshalb über geeignete Sammel- collecte adapté.
  • Seite 4 Dübel in die gebohrten Löcher einsetzen. into the drilled bores. Fasten the hose reel rale et une fois les trous percés, y insérer les Schlauchaufroller mit Schrauben befestigen. using screws. chevilles. Attacher le dévidoir a l‘aide des vis. SCHLAUCHMONTAGE HOSE ASSEMBLY ENSEMBLE DE TUYAU 1.
  • Seite 5: Wartung

    GEFAHR! DANGER! DANGER! Stellen Sie vor dem Lösen der Fixierung sicher, Ensure before you release the fixation that Avant de détacher le fixation, assurez-vous que dass sich die Aufrollfunktion nicht aktiviert hat. the wind-up function has not activated itself. la fonction d‘enroulement n‘est pas activée. Lösen Sie die Fixierung.
  • Seite 6 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES • Gewicht: ca. 15,4 kg • Weight: approx. 15,4 kg • Poids: env.. 15,4 kg • Einsatztemperaturbereich: +4°C bis +60°C • Operating temperature: +4°C to +60°C • Plage de temperature de service : +4°C à +60°C •...
  • Seite 7 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend We hereby declare that the machine descri- Nous certifions par la présente que la machine bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- bed below complies with the relevant basic spécifiée ci-après répond de par sa conception zipierung und Bauart sowie in der von uns safety and health requirements of the EU...
  • Seite 8 KARASTO +49 (0) 71 91 / 34 52 - 0 Armaturenfabrik Oehler GmbH +49 (0) 71 91 / 34 52 - 100 Manfred-von-Ardenne-Allee 27 info@karasto.de 71522 Backnang | Germany www.geka.de...

Inhaltsverzeichnis