Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cardin RCQ504W00 Serie Handbücher

Cardin RCQ504W00 Serie Handbücher

Multiprotokoll-schnittstelle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RCQ504W00 Serie:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla 31013 Codognè
(TV) Italy
®
Tel.:
Fax:
e-mail (Italy)
www.cardin.it
e-mail (Europe) sales.office@cardin.it
INTERFACCIA MULTIPROTOCOLLO
Funzionamento via radio con trasmettitori S504-S508
MULTIPROTOCOL INTERFACE
INTERFACE MULTIPROTOCOLE
MULTIPROTOKOLL-SCHNITTSTELLE
Funkbetrieb mit Sendern S504-S508
INTERFAZ MULTIPROTOCOLO
Funcionamiento por radio con transmisores S504-S508
MULTIPROTOCOL INTERFACE
Werking via radio (draadloos) met de zenders S504-S508
(+39) 04 38 40 40 11
(+39) 04 38 40 18 31
sales.office.it@cardin.it
SERIAL Nr.
ZVL622.00
RCQ504/508W00
The RCQ504/508W00 series conform to the essential requirements of the directive
2014/53/EU and the technical reference standards have been applied.
Frequency validity: 433.92 - 868,3 MHz for all
pagina
4
pagina
7
pagina
13
page
19
page
22
page
28
page
34
page
37
page
43
Seite
49
Seite
52
Seite
58
pág.
64
pág.
67
pág.
73
blz.
79
blz.
82
blz.
88
MODEL
NAME
-
MULTIPROTOCOL
DATE
05.09.2017
countries
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin RCQ504W00 Serie

  • Seite 47 Hinweise Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von "Elektrogeräten" befähigt sind und setzt eine gute berufliche Kenntnis der Technik voraus. Die Verwendung und die Installation dieser Apparatur muss genau entsprechend den Angaben des Herstellers und der geltenden Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Das Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
  • Seite 48: Elektrischer Anschluss Der Schnittstelle (Abb. 4)

    INSTALLATION DER MULTIPROTOKOLL-SCHNITTSTELLE IP55 (Abb. 3) Die 4 Befestigungslöcher wie in der Abbildung (Detail 2) gezeigt mit einem Schraubenzieher oder einem ähnlichen Werkzeug öffnen. Nachdem die vier Befestigungspunkt mit Hilfe des Gehäuses an der Wand markiert wurden, sind die Bohrungen vorzunehmen (Detail 3-4). Das Gehäuse mit den vier selbstschneidenden Schrauben M4,8 befestigen (Detail 5).
  • Seite 49 Zusammenhang mit den technischen Eigenschaften des Systems und verändert sich je nach den Eigenschaften des Installationsortes. Unter der Reichweite wird der Abstand zwischen gesendetem und richtig empfangenem Signal verstanden. Für den optimalen Betrieb der Anlage sollte die Antenne Cardin ANS400 / ANQ800-1 verwendet werden.
  • Seite 50: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise • Entnahme und Einführen des Speichermoduls müssen bei ausgeschaltetem Empfänger durchgeführt werden, da sonst die darin enthaltenen Daten beschädigt werden können. • Sollte kein Speicher für Codes vorhanden sein oder der eingesetzte Speicher nicht für S500 formatiert sein, meldet die Schnittstelle den Fehler durch 5 maliges schnelles, wiederholtes Blinken der roten Led L1 und blockiert den Systembetrieb.
  • Seite 51: Löschung Eines Kanalcodes (Einen Zugehörigen Sender)

    All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable 3. Löschung eines Kanalcodes (einen zugehörigen Sender) - Sich mit dem Sender in der Nähe der Schnittstelle positionieren. - Auf die Schnittstelle die Taste P2 drücken und gedrückt halten; die Led L1 blinkt schnell und der Summer gibt 2 Signaltönen ab. - Auf dem Sender ein die zu löschende Taste (Kanal) drücken.
  • Seite 52: Funktionsbetrieb Mit Dkstpt, Dks250T, Dks250Tl Und Dksdualt

    01-04-2016 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/ • Nach Feststellen der optimalen Position die beiden Befestigungsschrauben "1" lösen und die Basis "2" abnehmen. Bohrlöcher in der Wand "3" anbringen und die Wandbefestigungsbasis mit den zwei Dübel und Schrauben "4-5"...
  • Seite 53: Einstellung Des Master Codes Schnittstelle

    ANLAGENVERWALTUNG Wichtige Hinweise 1. Vollständige Löschung des Codespeichers (Benutzer) 2. Einstellung des Master Codes • Wenn die Multiprotokoll-Schnittstelle im STANDARD-Betrieb verwendet wird, 3. Die lokale Speicherung von Benutzercodes müssen die DKS-Codes nicht gespeichert werden, da sie bereits aktiviert sind. 4. Remote-Speichern eines Benutzercodes •...
  • Seite 54: Die Lokale Speicherung Von Benutzercodes

    3. Die lokale Speicherung von Benutzercodes (Mit dieser Prozedur kann ein neuer Benutzercode Tastatur/Transponder hinzugefügt werden). Schnittstelle: - Den Jumper J2 auf der Schnittstelle in Position 2 bringen, die Taste "P1" zweimal drücken und beim zweiten Mal gedrückt halten für mindestens 2 Sek. - Der Summer B1 gibt ein Signalton ab und während des Vorgangs die Led L1 blinkt langsam.
  • Seite 55 Transponder Funktion: - Einen Tag / Card Master in die Nähe eines Lesegerätes bringen und dort belassen. - Alle 3 Sekunden wird die Auswahl der Kanalfunktion umgeschaltet, die den neuen Tags zugeordnet werden soll, begleitet wie folgt durch den Ton des Summers des Lesegeräts: 3 sec 3 sec...
  • Seite 56: Benutzercode-Aktivierung

    7. Benutzercode-Aktivierung Code-Schloss Funktion: - Den Benutzer-Zahlencode mit der Tastatur eingeben und zum Bestätigen " " drücken. - Die Tastatur erzeugt für 2 Sekunden einen Signalton und und die grüne LED leuchtet auf. Code akzeptiert! - Dann A, B, C oder D in der rechten Spalte auf der Tastatur drücken (z.B. "C"). Aktivierung erfolgreich! Transponder Funktion - Den Tag / Card mit der assoziierten Kanalfunktion, die aktiviert werden soll, in die Nähe des Lesegeräts bringen.
  • Seite 57 Menü 1 - Änderung des Zugangspassworts - eingeben # 01 Menü 6 - Kalibrierung des Lichtsensors - eingeben # 06 Mit dieser Funktion kann der Schwellenwert des Umgebungslichtsensors Das neue Passwort eingeben (maximal 6-stellig) und mit ' ' bestätigen (z.B. 112233 ). Das Codeschloss erzeugt einen Piepton von 3 Sekunden Länge.
  • Seite 58: Standardfunktion Der Multiprotokoll-Schnittstelle

    OFF OFF WIEGAND 37 BIT D10302 Protokoll (Bit-Sequenz) 7. SERIALE OFF OFF WIEGAND 37 BIT D10302 (BCD) CARDIN die mittels dem Dip-Schalter WIEGAND 50 BIT "S1" gewählt werden können. 8. Code-Abtrennung WIEGAND 50 BIT + CH OFF OFF ISO 2 Zur Auswahl vom Ausgangsprotokoll 9.
  • Seite 59: Freigabe Mit Uhrzeitschalter

    4. Freigabe mit Uhrzeitschalter 3) WIEGAND 26 bit mit Aufstellercode und Kanal-information Durch den Anschluss eines Uhrzeitschalters oder eines 2 3 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 einfachen Schalters an die Klemmen 5 und 6 besteht ausgegebener binärer Code (10 msb, 25 lsb) = "000001"...
  • Seite 60 7) WIEGAND 37 bit mit Aufstellercode und Kanal-information 11) WIEGAND 50 und Kanal-information 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49...
  • Seite 61 Zuerst senkt sich CLS und nach 5 ms werden Beispiel 1: Wenn das Protokoll WIEGAND 26 Bit mit Aufstellercode (Höchstanzahl 65’535) 10 “Clock"-Impulse gesandt. Danach wird gewählt wird und der Code des Senders 356’890 ist, wird die Funktion der Code-Abtrennung das Datenpaket abgesandt und am Ende den ersten Bit löschen und der Code, der an den WIEGAND-Ausgang geleitet wird, wird somit erfolgt eines Wartezeit von 5 ms bevor die...
  • Seite 93 MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE CONTENITORE - ASSEMBLY AND CONTAINER INSTALLATION - MONTAGE ET "FIXATION DU COFFRET - MONTAGE UND BEFESTIGUNG DES GEHAÜSES - MONTAJE Y FIJACIÓN CONTENEDOR MONTEREN EN INSTALLEREN VAN DE BEHUIZING...
  • Seite 94 INTERFACCIA MULTIPROTOCOLLO - MULTIPROTOCOL INTERFACE - INTERFACE MULTIPROTOCOLE - MULTIPROTOKOLL- SCHNITTSTELLE - INTERFAZ MULTIPROTOCOLO - MULTIPROTOCOL INTERFACE Pos.1 Pos.2 A B C D 24LC64 MEMO CS1494 DC0576 Pos.1 Pos.2 1 2 3 4 Pos.3 CODES Pos.1 Pos.2 10 11 Pos.1 Pos.2 12V/24V AC/DC ANTENNA...
  • Seite 95 INSTALLAZIONE LETTORE TRANSPONDER DKSTPT - INSTALLING THE TRANSPONDER READER DKSTPT - INSTALLATION DU LECTEUR TRANSPONDEUR DKSTPT - INSTALLATION LESEGERÄT TRANSPONDER DKSTPT - INSTALACIÓN LECTOR TRANSPONDEDOR DKSTPT - INSTALLATIE VAN DE TRANSPONDERLEZER DKSTPT 90°...
  • Seite 96 INSTALLAZIONE TASTIERA CON LETTORE DKSDUALT - INSTALLING THE KEYPAD WITH TRANSPONDER READER DKSDUALT - INSTALLATION DU CLAVIER AVEC LECTEUR TRANSPONDEUR DKSDUALT - INSTALLATION DES CODESCHLOSSES MIT LESEGERÄT DKSDUALT - INSTALACIÓN DEL TECLADO CON LECTOR TRANSPONDEDOR DKSDUALT - INSTALLATIE VAN HET CODESLOT MET TRANSPONDERLEZER DKSDUALT 90°...
  • Seite 99 Notes:...
  • Seite 100 CARDIN ELETTRONICA S.P.A VIA DEL LAVORO, 73 – Z.I. CIMAVILLA - 31013 CODOGNÈ (TV) ITALY GPS 45.864, 12.375 TÉL: (+39) 04 38 40 40 11 FAX: (+39) 04 38 40 18 31 E-MAIL (ITALY) SALES.OFFICE.IT@CARDIN.IT E-MAIL (EUROPE) SALES.OFFICE@CARDIN.IT HTTP:// WWW.CARDIN.IT...

Inhaltsverzeichnis