Inhaltszusammenfassung für Wolf Garten Power Edition 40 B
Seite 1
Power Edition 40 B Power Edition 40 BA Power Edition 40 BAi Power Edition 46 BA...
Seite 3
FULL / M X DD / MIN Power Edition 40 B/B /B i Power Edition 40 B/B /B i 13 mm 17 mm...
Seite 4
Power Edition 40 B - Power Edition 40 B - Power Edition 40 B i - Power Edition 46 B 1 Gashebel 1 Throttle lever 1 Levier de commande des gaz 2 Starterschlüssel (B i) 2 Starter key (B i) 2 Clé...
Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole • Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsteile und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Warnung! Dritte aus dem Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge Gefahrenbereich und Befestigungsteile nur satzweise ausgetauscht werden.
Sicherheitshinweise • Das Gerät abschalten und Zündkerzenstecker ziehen und • Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät sowie das warten, bis das Gerät steht, wenn z. B.: bnehmen der Schutzeinrichtung dürfen nur bei stillgesetztem - Sie ein blockiertes Messer frei machen oder Verstopfung im Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker und –...
Betrieb llgemeines zum Betrieb Mähen Betriebszeiten Mäh-/ Fangfunktion aktivieren (Power Edition 40) P Bitte regionale Vorschriften beachten. Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Erfragen Betriebszeiten Ihrer örtlichen Schneidwerkzeug. Ordnungsbehörde. • Drehen Sie den Schalter auf „CUT/COLLECT“. Starterseil montieren K L Fangsack einhängen Q 1.
Reinigen Sie nach jedem Mähen den Mäher mit einem Handfeger. Siehe Betriebsanleitung des Motorenherstellers (beiliegend). Reinigen Sie in regelmäßigen bständen die Mulchklappe Lagerung im Winter mit einem Handfeger (Power Edition 40 B/B /B i) • Tank entleeren. Spritzen Sie den Mäher keinesfalls mit Wasser ab. • Vergaser entleeren:...
Safety instructions Meaning of the symbols • Before use a visual inspection should also be made in order to determine whether the blade, fasteners and the mower deck are ttention! Keep bystanders worn or damaged. In order to avoid damaging vibration caused by away! Read Instruction...
Seite 13
Safety instructions fter working Note information on the chassis before cleaning and oil change! • Make certain that all nuts, pins and screws are firmly tightened • The throttle should be closed before switching off the engine. If and that the unit is in a safe operating condition. the engine is equipped with a petrol shut-off valve then this be •...
Operation General Mowing Operating times ctivating the cut/ collect function (Power Edition 40) P Please check noise abatement regulations prevailing in your country. Make sure the motor is switched off and the cutting blade is not moving. Starter cord assembly K L •...
• Damaged blades should always be replaced in pairs to Charging the battery manually (Power Edition 40 B i) ensure even balance. Information for Service Centre, blade retaining screw to be •...
Faults and how to remedy Remedy (X) by: WOLF Problem Possible cause Yourself service-workshop • Insufficient fuel in the tank • Spark plug lead not connected Motor does not start or has • Spark plug out of order no power: •...
Récapitulatif des caractéristiques • Système CCM: tonte (Cut), ramassage (Collect), paillage (Mulch) - (Power Edition 40 B/B /B i) • Kit de paillage compris (Power Edition 46 B ) • Réglage central de la hauteur de coupe •...
Consignes de sécurité Signification des symboles · Il est interdit d’essayer de mettre la tondeuse en marche lorsque de l’essence a débordé. Vous devez d’abord épon- ttention! Tenir les tiers à ger l’essence et nettoyer les surfaces souillées d’essence. Il vant utilisation l‘ecart de la zone est préférable d’éviter de démarrer la tondeuse tant que les...
Seite 19
Consignes de sécurité · Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur · Levage de la tondeuse pour le transport: tourne. · uniquement lorsque le moteur est l’arrêt – moteur refroidi et · vant de retirer le dispositif de récupération d’herbe : rrêter le cosse de bougie débranchée.
Seite 20
Fonctionnement Général Tondre Tranches horaires ctiver la fonction de tonte/ramassage (Power Edition 40) P Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Uniquement si le moteur est à l‘arrêt et l‘outil de Montage de la corde de démarrage K L coupe immobilisé.
• Faites toujours pratiquer le changement de lamer par un constamment rechargée, tout comme dans les voitures. atelier professionnel. Recharge de la batterie manuel (Power Edition 40 B i) Indication pour les ateliers spécialisés: couple de serrage du boulon: • Utilisez le chargeur uniquement dans un lieu sec! 17 mm calibre de clé...
Comment remédier aux pannes Mesures ŕ prendre (X) par : Dysfonctionnements Causes possibles L‘atelier de service L‘utilisateur aprčs-vente WOLF • Il n’y a pas assez de carburant dans le réservoir • La cosse de la bougie n’est pas en contact avec la •...
E Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a EN 1033, EN 836. L’accelerazione ponderata tipica è di: Power Edition 40 B Power Edition 40 B Power Edition 40 B i Power Edition 46 B 4051 ... 4056 ...
Indicazioni di sicurezza Legenda simboli · Non rabboccare il carburante e non aprire il coperchio del serbatoio durante il funzionamento del motore o quando la ttenzione! llontanare le per- macchina ancora calda. sone dalla zona di Prima dell‘uso · Nel caso fuoriuscita della...
Seite 25
Indicazioni di sicurezza Manutenzione · Prima di togliere il dispositivo di raccolta dell’erba: spegnere il motore ed aspettare che l’apparecchio si fermi del tutto. · Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio e i dadi · Dopo aver vuotato il dispositivo di raccolta dell’erba, fissarlo visibili, in particolar modo quelli della lama, siano fissi ed accuratamente.
Messa in opera Generale Tagliare Tempo d’esercizio ttivare la funzione di falciatura e raccolta Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati. (Power Edition 40) P Montare la fune d’avviamento K L Soltanto con motore spento e strumento da taglio fermo.
• Quando si effettuano i lavori sulla lama indossare i guanti dell‘automobile. di protezione, staccare la chiave di accensione e l‘attacco candele. Carica delle batterie manuale (Power Edition 40 B i) • nche il Portalame dovr essere combiato quando • Impiegare il carica-batterie soltanto in locali asciutti! danneggiato.
Interventi di riparazione Rimedio (X) : Officina In modo Problema Possibi causale Di assistenza autonomo WOLF • Troppo poco carburante nel serbatoio • Cappuccio non posizionata sulla candela di accensione Il motore non si • Candela di accension non funzionante Mette in moto non ha •...
Neem de aanwijzingen, voorschriften en de verklarende teksten in acht. Typische kenmerken in het kort • CCM-systeem: Maaien (Cut), Vangen (Collect), Mulchen (Mulch) - (Power Edition 40 B/B /B i) • inclusief mulchset (Power Edition 46 B ) • centrale instelling van de maaihoogte •...
Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen · ls er sprake is van lekkage van benzine mag niet geprobeerd worden de motor te starten. In plaats daarvan moet de maaier Opgelet! nderen buiten de worden verwijderd van de plaats waar zich de benzine bevindt. gevarenzone Voor gebruik de De motor mag niet worden gestart als de benzine nog niet...
Seite 31
Veiligheidsvoorschriften Onderhoud - de maaier wordt gecontroleerd of gereinigd - u een vreemd voorwerp heeft aangetroffen moet eerst worden · lle zichtbare bevestigingsbouten en moeren, vooral die van de gecontroleerd of maaier en snijgereedschap beschadigd zijn. messenbalk, moeten regelmatig op juiste bevestiging worden Vervolgens de beschadiging verhelpen.
Seite 32
Gebruik lgemeen Maaien Gebruikstijden Maai-/ opvangfunctie activeren (Power Edition 40) P Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te nemen. Uitsluitend als de motor uitgeschakeld is en de messen stil staan. Startkoord monteren K L • Draai de schakelaar naar „CUT/COLLECT“. 1.
SW 17 mm = 38-42 Nm / SW 13 mm = 16-20 Nm ccu opladen manueel (Power Edition 40 B i) Instelling van de bowdenkabel aan de koppeling K V • De acculader uitsluitend in droge ruimtes gebruiken.
Seite 35
EG-Konformitätserklärung Dichiarazione CE di Conformità EC Declaration of Conformity EG-Conformiteitsverklaring CE Déclaration de conformité 4051 ... 4056 ... 4057 ... 4656 ... Schnittbreite - Cutting width - Largeur de coup - Larghezza 40 cm 40 cm 40 cm 46 cm di taglio - Maaibreedte: Drehzahl - R.
Seite 36
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 523 - TB...