Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
SE 3.6, LA 036
SE 3.6, LA 036
SE 3.6, LA 036
BKS18C2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Original instructions
Notice originale
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Istruzioni originali
Notice originale
Manual original
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Manual original
Original brugsanvisning
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original bruksanvisning
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäiset ohjeet
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal işletme talimat
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Původním návodem k používání
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimat
Orijinal işletme talimat
Původním návodem k používání
Původním návodem k používání
425_278_BKS18C2_1-3.indd 1
425_278_BKS18C2_1-3.indd 1
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Pôvodný návod na použitie
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Instrukcją oryginalną
Izvirna navodila
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Originalne pogonske upute
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Instrukcijām oriģinālvalodā
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Originali instrukcija
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинално ръководство за експлоатация
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Оригинален прирачник за работа
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригінал інструкції з експлуатації
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
07.01.21 16:39
07.01.21 16:39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BKS18C2

  • Seite 1 SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 BKS18C2 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Original instructions Pôvodný návod na použitie Original instructions Notice originale Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Instrukcją...
  • Seite 2 ENGLISH Picture section with operating description and functional description Page Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite Partie imagée FRANÇAIS avec description des applications et des fonctions Page ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Pagina Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional Página...
  • Seite 3 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Page Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Seite Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
  • Seite 4 90° 90° 425_278_BKS18C2_1-3.indd 4 425_278_BKS18C2_1-3.indd 4 07.01.21 16:39 07.01.21 16:39...
  • Seite 5 425_278_BKS18C2_1-3.indd 5 425_278_BKS18C2_1-3.indd 5 07.01.21 16:39 07.01.21 16:39...
  • Seite 6 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 7 75-100 % 50-75 % 25-50 % 0-25 % Seite 17 425_278_BKS18C2_1-3.indd 7 425_278_BKS18C2_1-3.indd 7 07.01.21 16:39 07.01.21 16:39...
  • Seite 8 425_278_BKS18C2_1-3.indd 8 425_278_BKS18C2_1-3.indd 8 07.01.21 16:39 07.01.21 16:39...
  • Seite 9 EN 847-1 425_278_BKS18C2_1-3.indd 9 425_278_BKS18C2_1-3.indd 9 07.01.21 16:39 07.01.21 16:39...
  • Seite 10 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.
  • Seite 11 0 - 57 mm 425_278_BKS18C2_1-3.indd 11 425_278_BKS18C2_1-3.indd 11 07.01.21 16:39 07.01.21 16:39...
  • Seite 12 0° - 50° 425_278_BKS18C2_1-3.indd 12 425_278_BKS18C2_1-3.indd 12 07.01.21 16:40 07.01.21 16:40...
  • Seite 13 Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt! Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική τομή. Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební...
  • Seite 14 Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest For safety reasons this power tool is fi tted with a switch lock and the On-/Off switch cannot be locked in the „On“ wyposażone w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie można zablokować w pozycji On (WŁ). position Biztonsági okokból ez a szerszám egy olyan KI/BE kapc- Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer...
  • Seite 15 Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫مساحة المقبض معزولة‬ Superfi cie de agarre con aislamiento Szigetelt fogófelület Superfície de pega isolada...
  • Seite 16 45° 0° 425_278_BKS18C2_1-3.indd 16 425_278_BKS18C2_1-3.indd 16 07.01.21 16:40 07.01.21 16:40...
  • Seite 17 0° >0° 425_278_BKS18C2_1-3.indd 17 425_278_BKS18C2_1-3.indd 17 07.01.21 16:40 07.01.21 16:40...
  • Seite 18 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki 90° 90° blade is necessary, use the correction screw. prowadzącej 90° w stosunku do brzeszczota, należy wykorzystać do tego celu śrubę regulacyjną. Falls eine Korrektur des 90°...
  • Seite 19 0° 90° 425_278_BKS18C2_1-3.indd 19 425_278_BKS18C2_1-3.indd 19 07.01.21 16:40 07.01.21 16:40...
  • Seite 20 AP2-200 4931 4472 95 click 425_278_BKS18C2_1-3.indd 20 425_278_BKS18C2_1-3.indd 20 07.01.21 16:40 07.01.21 16:40...
  • Seite 21 max. 57 mm > 57 mm > 57 mm 425_278_BKS18C2_1-3.indd 21 425_278_BKS18C2_1-3.indd 21 07.01.21 16:41 07.01.21 16:41...
  • Seite 22: Technical Data

    TECHNICAL DATA BKS18C2 Type Circular saw Production code 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Battery voltage 18 V No-load speed 3700 min Saw blade dia. x hole dia. 165 x 20 mm Saw blade thickness 1,6 mm Blade teeth Max. Cutting depth at 0° / 45° / 50°...
  • Seite 23: Specified Conditions Of Use

    Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of WARNING! To reduce the risk of fire, personal injury, and product blade binding. damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or c) When restarting a saw in the workpiece, centre the saw conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, blade in the kerf so that the saw teeth are not engaged into the...
  • Seite 24: Working Instructions

    Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact Wear ear protectors! one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No.
  • Seite 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN BKS18C2 Bauart Handkreissäge Produktionsnummer 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Spannung Wechselakku 18 V Leerlaufdrehzahl 3700 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 165 x 20 mm Sägeblattdicke 1,6 mm Sägeblattzähne Max Schnitttiefe bei 0° / 45° / 50° 57 / 39,7 / 36,7 mm Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Seite 26: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert Gehörverlust bewirken. werden. Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie stets Schutzbrille tragen.
  • Seite 27: Reinigung

    Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Leerlaufdrehzahl WARTUNG Spannung Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Gleichstrom Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten). Europäisches Konformitätszeichen Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BKS18C2 Type La scie circulaire Numéro de série 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Tension accu interchangeable 18 V Vitesse de rotation à vide 3700 min ø de la lame de scie et de son alésage 165 x 20 mm...
  • Seite 29: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    utilisation incorrecte de la scie. Il peut être évité en prenant les AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL mesures de précaution comme elles sont décrites ci-dessous. Portez une protection acoustique. L'exposition au bruit pourrait a) Bien tenir la scie des deux mains et mettre vos bras dans provoquer une diminution de l'ouïe.
  • Seite 30: Consignes De Travail

    ENTRETIEN locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des centres de recyclage et des points N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont de collecte. l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    DATI TECNICI BKS18C2 Tipo di costruzione Sega circolare Numero di serie 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Tensione batteria 18 V Numero di giri a vuoto 3700 min Diametro lama x foro lama 165 x 20 mm spessore lama sega 1,6 mm Denti di lama Profondita di taglio max.
  • Seite 32: Utilizzo Conforme

    dell'operatore. protezione mediante la leva di ritorno e rilasciare questa non appena la lama di taglio sarà penetrata nel pezzo in lavorazione. Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato Nel caso di ogni altra operazione di taglio la calotta inferiore di oppure non corretto della sega.
  • Seite 33: Istruzioni Di Lavoro

    Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio. Marchio di conformità ucraino MANUTENZIONE Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti Marchio di conformità euroasiatico dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved.
  • Seite 34: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS BKS18C2 Tipo de construcción sierra circular Número de producción 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Voltaje de batería 18 V Velocidad en vacío 3700 min Disco de sierra - ø x orificio ø 165 x 20 mm grueso de las hojas de la sierra...
  • Seite 35: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la precauciones que se detallan a continuación. máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar ropa de protección como máscara protectora contra el polvo, a) Sujetar firmemente la sierra con ambas manos manteniendo guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y los brazos en una posición que le permita oponerse a la...
  • Seite 36: Indicaciones Para El Trabajo

    Corriente continua MANTENIMIENTO Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Marcado de conformidad europeo Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
  • Seite 37: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BKS18C2 Tipo serra circular Número de produção 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Tensão do acumulador 18 V Velocidade em vazio 3700 min ø de disco x ø da furação 165 x 20 mm espessura da folha de serra 1,6 mm Dentes da lâmina...
  • Seite 38: Utilização Autorizada

    de precaução, como descrito a seguir. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES a) Segurar a serra firmemente com ambas as mãos e mantenha os braços numa posição, na qual é capaz de suportar as forças Sempre use a protecção dos ouvidos. Os ruídos podem causar de uma contra-golpe.
  • Seite 39: Manutenção

    Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar Tensão executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). Corrente contínua A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho...
  • Seite 40: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS BKS18C2 Type cirkelzaag Productienummer 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Spanning wisselakku 18 V Onbelast toerental 3700 min Zaagblad ø x boring ø 165 x 20 mm zaagbladdikte 1,6 mm Zaagtand Max. zaagdiepte bij 0° / 45° / 50°...
  • Seite 41: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    a) Houd de zaagmachine met beide handen vast en houd Stof die vrijkomt tijdens het werken vormt vaak een gevaar voor uw armen zo dat u stand kunt houden ten opzichte van de de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen. terugslagkrachten.
  • Seite 42 Zie hiervoor het toebehorenprogramma. ONDERHOUD Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen verwisseld worden (zie Serviceadressen). niet via het huisafval worden afgevoerd. Elektrische apparaten en accu‘s moeten gescheiden worden ver-...
  • Seite 43: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA BKS18C2 Type Håndrundsaven Produktionsnummer 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Omdrejningstal, ubelastet 3700 min Savklinge-ø x hul-ø 165 x 20 mm Klingetykkelse 1,6 mm Savklinge Maks. Skæredybde ved 0° / 45° / 50° 57 / 39,7 / 36,7 mm Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Seite 44: Tiltænkt Formål

    savklingen bevæger sig eller der er risiko for kast. Find ud af, Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. hvorfor savklingen har sat sig fast, og træf egnede forholdsregler, så ADVARSEL! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller det ikke kan ske igen.
  • Seite 45: Vedligeholdelse

    Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug ikke kraft. VEDLIGEHOLDELSE Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser). Når der arbejdes med maskinen, skal man have besky- Ved opgivelse af type nr.
  • Seite 46 TEKNISKE DATA BKS18C2 Type Sirkelsagen Produksjonsnummer 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Spenning vekselbatteri 18 V Tomgangsturtall 3700 min Sagblad-ø x hull-ø 165 x 20 mm sagebladtykkelse 1,6 mm Bladtenner Maks. Kuttdybde ved 0° / 45° / 50° 57 / 39,7 / 36,7 mm Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Seite 47: Formålsmessig Bruk

    Finn årsaken til at sagbladet er klemt fast og fjern denne årsaken batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse med egnede tiltak. kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning. c) Hvis du vil starte en sag som står fast i arbeidsstykket igjen, sentrerer du sagbladet i sagespalten og kontrollerer om Vekselbatterier av systemet GBS skal kun lades med lader av sagtennene ikke har kilt seg fast i arbeidsstykket.
  • Seite 48 VEDLIKEHOLD Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning Ikke bruk kraft. ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 49: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA BKS18C2 Cirkelsågen Produktionsnummer 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Batterispänning 18 V Tomgångsvarvtal, obelastad 3700 min Sågklinga-ø x hål-ø 165 x 20 mm Sågklingans tjocklek 1,6 mm Sågbladständer Max skärdjup vid 0° / 45° / 50° 57 / 39,7 / 36,7 mm Vikt enligt EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Seite 50: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    roterar eller risk finns för att bakslag uppstår. Lokalisera orsaken Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, för inklämd sågklinga och avhjälp felet. blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning. c) Vill du återstarta en såg som sitter i arbetsstycket centrera sågklingan i sågspåret och kontrollera att sågklingans tänder System GBS batterier laddas endast i System GBS laddare.
  • Seite 51 SKÖTSEL Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars Använd ingen kraft. utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Seite 52: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT BKS18C2 Tyyppi Elektroninen pyörösaha Tuotantonumero 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Jännite vaihtoakku 18 V Kuormittamaton kierrosluku 3700 min Sahanterän ø x reiän ø 165 x 20 mm sahanterän paksuus 1,6 mm Terän hampaat Leikkaussyvyys kork. 0° / 45° / 50°...
  • Seite 53: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    koeta vetää sahanterää ylös työkappaleesta tai taaksepäin niin upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi kauan kuin sahanterä pyörii, se saattaa johtaa takaiskuun. Etsi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen syy sahanterän puristukseen ja poista se sopivin toimenpitein. sisään.
  • Seite 54 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä HUOLTO toimenpiteitä. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa Älä käytä väkivoimaa. kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen...
  • Seite 55 ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΙΆ BKS18C2 Κατασκευαστικό είδος ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Αριθμός παραγωγής 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 3700 min Διάμετρος λεπίδας πριονιού x διάμετρος διάτρησης 165 x 20 mm Πάχος πριονοδίσκου 1,6 mm Δόντια λεπίδας...
  • Seite 56 αυτή κλείνει, τότε αυτός μπλοκάρει και η δύναμη του κινητήρα μόνο για τη διεξαγωγή ιδιαίτερων κοπών, π. χ. για "κοπές "κλοτσά" το μηχάνημα με κατεύθυνση προς το χειριστή· βύθισης και κοπές γωνιών". Άνοίξτε τον προφυλακτήρα με τη βοήθεια της λαβής κι αφήστε τον πάλι ελεύθερο μόλις ο -όταν...
  • Seite 57 • Εισπνοή δηλητηριώδους σκόνης. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΆ ΕΠΆΝΆΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΆΤΆΡΙΕΣ ΙΟΝΤΩΝ AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η ΛΙΘΙΟΥ αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου...
  • Seite 58 ΣΥΜΒΟΛΆ Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία. Μην βάζετε δύναμη. Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! Να...
  • Seite 59: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER BKS18C2 Modeli daire testere Üretim numarası 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Kartuş akü gerilimi 18 V Boştaki devir sayısı 3700 min Testere bıçağı çapı x delik çapı 165 x 20 mm Bıçkı levhası kalınlığı 1,6 mm Bıçak dişleri de maksimum kesme derinliği 0°...
  • Seite 60 nedenle kesilirse, açma/kapama şalterini bırakın ve testere kullanın. bıçağı tam duruncaya kadar testereyi malzeme içinde sakince Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli cihaz üzerinde tutun. Testere bıçağı hareket ettiği sürece ve geri tepme yazılı azami devir kadar yüksek olmalıdır. kuvveti kendini hisssettirdiği sürece hiçbir zaman testereyi iş...
  • Seite 61 TEMIZLENMESI Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. BAKIM Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin). Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş...
  • Seite 62: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA BKS18C2 Okružní pila Výrobní číslo 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Napětí výměnného akumulátoru 18 V Volnoběžné otáčky 3700 min Pilový kotouč ø x díra ø 165 x 20 mm tloušťka pilového listu 1,6 mm Zuby ostří Max. hloubka řezu při 0° / 45° / 50°...
  • Seite 63: Oblast Využití

    pilový kotouč pohybuje nebo by mohl nastat zpětný ráz. výměnný akumulátor. Najděte příčinu vzpříčení pilového kotouče a odstraňte ji vhodnými VAROVÁNI! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného opatřeními. zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte c) Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte, zapnout, vystřeďte pilový...
  • Seite 64: Pracovní Pokyny

    ČIŠTĚNÍ Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Nepoužívejte sílu. ÚDRŽBA Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. AEG. (Viz záruční list.) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
  • Seite 65: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE BKS18C2 Ručná okružná Výrobné číslo 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Napätie výmenného akumulátora 18 V Otáčky naprázdno 3700 min Priemer pílového listu x priemer diery 165 x 20 mm hrúbka pílového listu 1,6 mm Ozubenie čepele Max. hĺbka rezu pri 0° / 45° / 50°...
  • Seite 66: Použitie Podľa Predpisov

    b) Ak sa pílový list zablokuje alebo ak sa pílenie preruší Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť minimálne také z iného dôvodu, uvoľnite vypínač a držte pílu v materiáli vysoké ako najvyššie otáčky uvedené na elektrickom náradí. obrobku dovtedy, kým sa pílový list celkom zastaví. Nikdy sa Pri ručnom vedení...
  • Seite 67: Napotki Za Delo

    Používajte ochranu sluchu! ÚDRZBA Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedo- stal do ľudského organizmu.
  • Seite 68: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE BKS18C2 Elektroniczna pilarka tarczowa Numer produkcyjny 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Prędkość bez obciążenia 3700 min Średnica ostrza piły x średnica otworu 165 x 20 mm Grubość brzeszczotu 1,6 mm Zęby ostrza Maksymalna głębokość cięcia pod kątem 0° / 45° / 50°...
  • Seite 69: Warunki Użytkowania

    używania piły. Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE ostrożności, tak jak opisano niżej. ROBOCZE a) Piłę należy trzymać obydwoma rękami a ramiona powinny Stosować środki ochrony słuchu! Hałas może powodować utratę zająć taką pozycję, w której można oprzeć się siłom odbicia słuchu.
  • Seite 70: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Ukraiński Certyfikat Zgodności Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi Euroazjatycki Certyfikat Zgodności gwarancyjnej/serwisowej).
  • Seite 71: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK BKS18C2 Felépítés elektronikus körfűrésszel Gyártási szám 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Akkumulátor feszültség 18 V Üresjárati fordulatszám 3700 min Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 165 x 20 mm Fűrészlap vastagság 1,6 mm Fűrészlap-fog Max. vágási mélység foknál 0° / 45° / 50°...
  • Seite 72: Rendeltetésszerű Használat

    karjait olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő erőket jobban A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártalmas lehet. fel tudja venni. A fűrészlaphoz viszonyítva mindig oldalt Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó berendezés és a álljon, sohase hozza a fűrészlapot a testével egy síkba. Egy védőmaszk használata.
  • Seite 73 Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. KARBANTARTÁS Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra Az elektromos eszközöket, elemeket/akkukat nem feljogosított márkaszervíz végezheti.
  • Seite 74: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI BKS18C2 Model Ročna krožna žaga Proizvodna številka 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V Število vrtljajev v prostem teku 3700 min List žage ø x vrtalni ø 165 x 20 mm debelina žaginega lista 1,6 mm Zobi žaginega lista...
  • Seite 75: Nadaljna Varnostna In Delovna Opozorila

    povratnega udarca. Poiščite vzrok za zatikanje žaginega lista in ga akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in na ustrezen način odstranite. poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekočine, kot so slana voda, c) Če želite žago, ki je obtičala v obdelovancu, ponovno določene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko zagnati, centrirajte žagin list v rezu in preverite, če niso zobje...
  • Seite 76 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Brez uporabe sile. VZDRŽEVANJE Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
  • Seite 77: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI BKS18C2 Vrsta izvedbe Ručna kružna pila Broj proizvodnje 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Napon baterije za zamjenu 18 V Broj okretaja praznog hoda 3700 min List pile-ø x Bušenje-ø 165 x 20 mm Debljina lista pile 1,6 mm Zupci lista Max.
  • Seite 78: Propisna Upotreba

    c) Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva pokrenuti, centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjerite da bijeljenja, mogu prouzročiti kratak spoj. zubi pile nisu zahvatili izradak. Ako bi se ukliještio list pile, on se Baterije sistema GBS puniti samo sa uređajem za punjenje sistema može pomaknuti iz izratka ili pokušati povratni udar ako će se pila GBS.
  • Seite 79: Radne Upute

    ODRŽAVANJE Ne upotrebljavati silu. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale.
  • Seite 80: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI BKS18C2 Konstrukcija Rokas ripzāģis Izlaides numurs 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Akumulātora spriegums 18 V Tukšgaitas apgriezienu skaits 3700 min Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 165 x 20 mm Zāģa plātnes biezums 1,6 mm Zāģa plātnes zobi Maksimālais griezuma dziļums leņķī...
  • Seite 81: Noteikumiem Atbilstošs Izmantojums

    atpakaïvirzienâ, tomçr lietotâjs spçj veiksmîgi tikt galâ ar reaktîvo Lietojiet zāģa plātni, kas ir piemērota attiecīgā materiāla griešanai. spçku, veicot zinâmus piesardzîbas pasâkumus. Izmantojiet tikai koka zāģēšanas asmeņus, kas norādīti šajā b) Ja zâìa asmens tiek iespiests zâìçjumâ vai zâìçðana rokasgrāmatā...
  • Seite 82: Darba Norādījumi

    Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Jānēsā piemērota maska, kas pasargā no putekļiem. APKOPE Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/ Jāvalkā...
  • Seite 83: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS BKS18C2 Konstrukcija Rankiniu diskiniu pjūklu Produkto numeris 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V Sūkių skaičius laisva eiga 3700 min Pjovimo disko ø x gręžinio ø 165 x 20 mm Pjovimo disko storis 1,6 mm Ašmenų...
  • Seite 84: Naudojimas Pagal Paskirtį

    vi siðkai nesustos.Niekada nebandykite pjûklo disko iðtraukti Panaudojamų dalių leistinas apsisukimų skaičius turi būti mažiausiai ið ruoðinio ar pjûklà traukti atgal, kol pjûklo diskas dar sukasi, tokio dydžio, koks yra nurodytas didžiausias apsisukimų skaičius ant nes tai gali sàlygoti atatrankà. Suraskite pjûklo disko strigimo elektros prietaiso.
  • Seite 85: Darbo Nuorodos

    Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Dėvėti tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių. TECHNINIS APTARNAVIMAS Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams Lietojiet aizsardzības cimdus! (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
  • Seite 86: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED BKS18C2 Konstruktsioon Käsikreissaagi Tootmisnumber 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Vahetatava aku pinge 18 V Pöörlemiskiirus tühijooksul 3700 min Saelehe ø x puuri ø 165 x 20 mm Saelehe paksus 1,6 mm Saelehe hambad Max lõikesügavus puhul 0° / 45° / 50°...
  • Seite 87 saag lõikejälje keskele ja kontrollige, et saehambad ei ole Laadige süsteemi GBS vahetatavaid akusid ainult süsteemi GBS toorikusse haardunud. Kinnikiildunud saeketas võib liikuda üles laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid. või tekitada tagasilöögi, kui saag uuesti käivitatakse. Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid d) Selleks, et piirata saeketta kinnikiildumise ja tagasilöögi ohtu ainult kuivades ruumides.
  • Seite 88 PUHASTAMINE Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! HOOLDUS Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / välja.
  • Seite 89: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ BKS18C2 Модель Циркулярная пила Серийный номер изделия 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Bольтаж аккумулятора 18 V Число оборотов без нагрузки 3700 min Диаметр диска пилы х диаметр отверстия 165 x 20 mm Толщина пильного диска 1,6 mm Зубья лезвия...
  • Seite 90: Остаточные Опасности

    врезаться в поверхность детали, что ведет к выходу пильного Незащищенное пильное полотно на выбеге двигает пилу полотна из пропила и резкому выбросу пилы в направлении против направления реза и распиливает все, что стоит на пути. оператора. Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы. Обратный...
  • Seite 91: Указания По Работе

    УКАЗАНИЯ ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ ОБСЛУЖИВАНИЕ Использование литий-ионных аккумуляторов Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в замене, Перед использованием аккумулятора, которым не пользовались которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из некоторое время, его необходимо зарядить.
  • Seite 92 СИМВОЛЫ Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. Не применяйте силу При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. Надевайте...
  • Seite 93: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BKS18C2 Тип Ръчен циркуляр Производствен номер 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Напрежение на акумулатора 18 V Oбороти на празен ход 3700 min ø на режещия диск х ø на отвора 165 x 20 mm Дебелина на режещия диск...
  • Seite 94: Използване По Предназначение

    - ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза, изпълняване на специални срезове, напр. разрязване с зъбите от задната му страна се врязват в повърхността на пробиване или рязане в близост до ъгли. Отворете долния обработвания детайл, в резултат на което режещият диск предпазен...
  • Seite 95 Носете защита за слуха и ограничете продължителността на ПОДДРЪЖКА експозицията. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. • Наранявания на очите, причинени от замърсяващи частици. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна...
  • Seite 96 СИМВОЛИ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора. Не използвайте сила. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Да се носи предпазно средство за слуха! Да...
  • Seite 97: Date Tehnice

    DATE TEHNICE BKS18C2 ferăstrau circular electronic Număr producţie 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Tensiune acumulator 18 V Viteza de mers în gol 3700 min Diametru lamă x diametru orificiu 165 x 20 mm Grosimea pânzei de ferăstrău 1,6 mm Dinți de lamă...
  • Seite 98: Condiţii De Utilizare Specificate

    aduceţi-vă braţele într-o poziţie, în care să reziste forţelor de împotriva prafului. Îndepărtaţi cu grijă praful depozitat , de ex. cu un recul. Staţi întotdeauna lateral faţă de pânza de ferăstrău, aspirator. nu aduceţi niciodată pânza de ferăstrău pe aceeaşi linie cu Nu utilizaţi lamele care nu corespund datelor oferite în prezentele corpul dv.
  • Seite 99: Indicaţii De Lucru

    INTREŢINERE Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din elimină împreună cu deşeurile menajere. Aparatele componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm electrice şi acumulatorii se colectează separat şi se contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră...
  • Seite 100 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ BKS18C2 Tип на дизајн Електорнската циркуларното сечило Производен број 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Волтажа на батеријата 18 V Брзина без оптоварување 3700 min Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор 165 x 20 mm Густина на запците на сечилото на пилата...
  • Seite 101 која страна на сечилото, но не во негова линија. Повратниот цврсти чевли што не се лизгаат, кацига и заштита за уши. удар може да предизвика пилата да потскокне наназад, но Прашината која се крева при работа со овој алат може јачината...
  • Seite 102 Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано. рециклажа и собирни станици. Брзина без оптоварување ОДРЖУВАЊЕ Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку Напон некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Истосмерна струја...
  • Seite 103: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ BKS18C2 Тип конструкції Ручна циркулярна пилка Номер виробу 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ Напруга знімної акумуляторної батареї 18 V Кількість обертів холостого ходу 3700 min ø пилкового диску x ø отвору 165 x 20 mm Товщина пилкового диску...
  • Seite 104: Використання За Призначенням

    Віддача є наслідком неправильного або помилкового роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. Радимо використання пилки. Її можна попередити відповідними використовувати захисний одяг, як наприклад маску для захисту запобіжними заходами, як описано нижче. від пилу, захисні рукавиці, міцне та нековзне взуття, каску та засоби...
  • Seite 105 Постійний струм Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. Європейський знак відповідності ОБСЛУГОВУВАННЯ Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Український знак відповідності обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").
  • Seite 106 ‫الرموز‬ .‫يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ .‫انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز‬ ‫ال تستخدم القوة‬ .‫ارت د ِ دائم ا ً نظارات الوقاية عند استخدام الجهاز‬ !‫ارتد واقيات األذن‬ .‫ال تستنشق هذه األتربة. ارتد قنا ع ًا واق ي ًا من األتربة مناس ب ًا‬ !‫ارت...
  • Seite 107 ‫ . التستخدم بطاريات‬System GBS ‫ لشحن بطاريات‬System GBS ‫استخدم فقط شواحن‬ .‫من أنظمة أخرى‬ ‫الصيانة‬ ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت المكونات التي يجب تغييرها غير‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ ‫ال تقم أبدا بفتح قفل البطارية والشواحن وال تخزنهم إال في غرف جافة. وحافظ عليها جاف طوال‬ .‫الوقت‬...
  • Seite 108 BKS18C2 ‫البيانات الفنية‬ ‫منشار دائري‬ ‫الطراز‬ 4830 30 01 XXXXXX MJJJJ ‫إنتاج عدد‬ 18 V ‫فولطية البطارية‬ 3700 min ‫أقصى سرعة دون وجود حمل‬ 165 x 20 mm ‫قطر شفرة المنشار × قطر الثقب‬ 1,6 mm ‫س ُمك شفرة المنشار‬...
  • Seite 109 425_278_BKS18C2_1-3.indd 109 425_278_BKS18C2_1-3.indd 109 07.01.21 16:41 07.01.21 16:41...
  • Seite 110 EC-DECLARATION OF CONFORMITY CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the My jako výrobce výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, product described under “Technical Data” fulfills all the listed below že se výrobek popsaný v "Technických údajích" shoduje se všemi relevant regulations and the directives and harmonized standards relevantními předpisy níže uvedených směrnic a harmonizovanými have been used.
  • Seite 111 2011/65/EU (RoHS) СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС 2014/30/EU Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що 2006/42/EC виріб, описаний у "Технічних даних", відповідає всім застосовним положенням директив та гармонізованим нормативним EN 62841-1:2015 документам, наведеним нижче. EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2017+A11:2020 ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ EN 55014-2:2015 ‫بموجب...
  • Seite 112 425_278_BKS18C2_1-3.indd 112 425_278_BKS18C2_1-3.indd 112 07.01.21 16:41 07.01.21 16:41...
  • Seite 113 425_278_BKS18C2_1-3.indd 113 425_278_BKS18C2_1-3.indd 113 07.01.21 16:41 07.01.21 16:41...
  • Seite 114 425_278_BKS18C2_1-3.indd 114 425_278_BKS18C2_1-3.indd 114 07.01.21 16:41 07.01.21 16:41...
  • Seite 115 425_278_BKS18C2_1-3.indd 115 425_278_BKS18C2_1-3.indd 115 07.01.21 16:41 07.01.21 16:41...
  • Seite 116 Techtronic Industries (UK) Ltd Max‑Eyth‑Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (10.20) 01.21 AEG is a registered trademark used under 4931 2890 74 4931 4252 78 license from AB Electrolux (publ). 425_278_BKS18C2_1-3.indd 116 425_278_BKS18C2_1-3.indd 116 07.01.21 16:41 07.01.21 16:41...

Diese Anleitung auch für:

Bks18c2-0

Inhaltsverzeichnis