Seite 1
Model UA-651BLE Instruction Manual English Original Français Manuel d instructions Traduction Español Manual de Instrucciones Traducción Italiano Manuale di Istruzioni Traduzione Português Manual de instruções Tradução Nederlands Instructiehandleiding Vertaling Dansk Betjeningsvejledning Oversættelse Svenska Bruksanvisning Översättning Norsk Bruksanvisning Oversettelse Ohjekirja Suomi Käännös...
Produkte. Dies wird durch die Konformitätskennzeichnung bestätigt. (0123: Die Bezugsnummer für die zuständige benachrichtigte Behörde) Hiermit erklärt A&D Company, Limited, dass der Funkanlagentyp UA-651BLE der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.aandd.jp/products/manual/manual _ medical.html Gerät ist ein von medizinisches Gerät mit Bluetooth®-Technologie.
Seite 4
Das Gerät und die Manschette sind nicht wasserfest. Schützen Sie das Gerät und die Manschette vor Regen, Schweiß und Wasser. Messungen können verfälscht werden, wenn das Gerät in der Nähe von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Mobiltelefonen, Röntgengeräten oder anderen Geräten mit starken Magnetfeldern verwendet wird.
Seite 5
Führen Sie anhand der Messungen keine Selbstdiagnose aus, um eine Behandlung eigenständig zu beginnen. Holen Sie stets den Rat Ihres Arztes bezüglich der Auswertung der Ergebnisse und der Behandlung ein. Legen Sie die Manschette nicht an einem Arm mit einer nicht verheilten Wunde an. Legen Sie die Manschette nicht an einem Arm an, der eine intravenöse Infusion oder Bluttransfusion erhält.
Übersicht Richtiger Passbereich Indexmarkierung Arterien-Positionsmarke Gleichstrombuchse Luftschlauch Stecker des Netzteils Display -Taste Luftstutzen Luftanschlussstecker Batteriefach Batteriefachdeckel 1,5 V Batterien (LR6, R6P oder AA) Teil des Displays Systolischer Druck Bluetooth®-Verbindun gszeichen Diastolischer Druck Druckbalkenanzeige Pulsrate Herzmarkierung Batterieanzeige IHB-Anzeige Deutsch 5...
Seite 7
Symbole Symbole, die auf der Hülle aufgedruckt sind Symbole Funktion / Bedeutung Standby - Gerät einschalten. SYS. Systolischer Blutdruck in mmHg DIA. Diastolischer Blutdruck in mmHg PUL. Puls pro Minute Anleitung zum Batterie einsetzen Gleichstrom Typ BF: Gerät, Manschette und Schläuche sind mit besonderem Schutz gegen elektrische Schläge konstruiert..
Seite 8
Symbole, die auf der Anzeige erscheinen Empfohlenen Symbole Funktion / Bedeutung Maßnahme Anzeige während der Messung. Blinkt Messung läuft, bitte nicht während der Erkennung des Pulses. bewegen. IHB-Anzeige Die Anzeige zeigt unregelmäßigen Herzschlag an, und erkennt starke Bewegung während der Messung. Das Produkt wird mit Bluetooth®-Geräten gekoppelt VOLLE BATTERIE...
Verwendung des Monitors Schritt 3 Einsetzen/Wechseln der Batterien Schritt 1 1. Den Batteriefachdeckel abnehmen. 3. Den Batteriefachdeckel wieder aufsetzen. Schritt 2 Nur Batterien des Typs LR6, R6P oder AA verwenden. ACHTUNG Die Batterien einsetzen, wie im Batteriefach dargestellt. Wenn das nicht geschieht, arbeitet das Gerät nicht richtig.
Verwendung des Monitors Drahtlosfunktion ACHTUNG Bluetooth®-Übertragung iOS, Android Die aktuellste Kompatibilitätsliste findet sich unter https://www.wellnessconnected.jp/english/compatibility/ Auf ein Bluetooth® -Gerät ist das Bluetooth® -Logo aufgedruckt. https://www.aandd.jp/products/medical/consumer/ble _ series.html Deutsch 9...
Seite 11
Verwendung des Monitors Verbinden Ein Bluetooth®-Gerät muss mit einem spezifischen anderen Gerät verbunden sein, um mit diesem Gerät zu kommunizieren. Wenn dieser Monitor von Beginn an mit einem Empfangsgerät verbunden ist, werden die Messdaten bei jeder durchgeführten Messung automatisch an das Empfangsgerät übertragen.
Seite 12
Verwendung des Monitors Kommunikationsdistanz Die Kommunikationsdistanz zwischen diesem Monitor und dem Empfangsgerät ist ca. 10 m. Diese Distanz kann sich durch die Umgebungsbedingungen reduzieren. Überprüfen Sie also unbedingt, dass die Distanz für eine nach Abschluss der Messung herzustellende Verbindung kurz genug ist. Übertragen von vorübergehend gespeicherten Daten In Fällen, in denen das Empfangsgerät keine Messdaten empfangen kann, werden die Messdaten vorübergehend im Monitorspeicher abgelegt.
CUF-D-MA-ISO 22 cm bis 32 cm Manschette für Erwachsene CUF-D-A-ISO Armgröße: Der Umfang am Bizeps. Hinweis: Modell UA-651BLE ist nicht für die Verwendung mit einer kleinen Manschette für Erwachsene vorgesehen. Auf die Manschette gedruckte Symbole Symbole Funktion / Bedeutung Empfohlene Maßnahme...
Seite 14
Verwenden kleine Manschette für Erwachsene anstelle Halb Große der Manschette für Erwachsene / Manschette Große Auswahl Halb Große Manschette / Große Manschette Auswahl Manschette. Verwenden Sie die Halb Große Manschette anstelle Große Große Manschette für Erwachsene Manschette für Erwachsene. Losnummer Aufkleber für medizinische...
Verwendung des Monitors Anbringen der Armmanschette Den Ärmel nicht zu eng hochrollen. 1. Wickeln Sie die Manschette so um den Oberarm, dass sie etwa 1-2 cm über Manschette der Ellenbogeninnenseite liegt, wie dargestellt. 1 - 2 cm Setzen Sie die Manschette direkt an die Haut, da Kleidung den Puls abschwächen Messfehler...
Luft ausströmen und wird vollständig entleert. Systolischer Druck Drücken Sie die -Taste erneut zum Diastolischer Druck Ausschalten. Pulsrate Entfernt verbleibende Hinweis: Das Modell UA-651BLE hat eine Luft automatisch automatische Ausschaltfunktion. Warten Sie mindestens drei Minuten zwischen Messungen an der gleichen Person. Deutsch 15...
Messungen Messung mit dem gewünschten systolischen Druck Das Modell UA-651BLE ist dafür konstruiert, automatisch den Puls zu erkennen und die Manschette auf systolischen Druckpegel aufzublasen. Falls es wiederholt zu einem erneuten Aufpumpen kommt oder Ihr systolischer Blutdruck voraussichtlich 230 mmHg überschreiten wird, verwenden Sie die folgende Methode.
Seite 18
Was ist die IHB-Anzeige? Wenn der Monitor einen unregelmäßigen Rhythmus während der Messungen entdeckt, erscheint die IHB-Anzeige auf dem Display mit den Messwerten. Hinweis: Wir empfehlen, Ihren Arzt aufzusuchen, wenn Sie diese IHB-Anzeige häufig sehen. Druckbalkenanzeige Die Anzeige überwacht die Entwicklung des Drucks während der Messung. Druck wird angelegt Luft wird abgelassen Wird aufgeblasen...
Über den Blutdruck Was ist Blutdruck? Blutdruck ist die Kraft, die das Blut gegen die Wände der Arterien ausübt. Der systolische Druck tritt beim Zusammenziehen des Herzens auf. Der diastolische Druck tritt beim Ausdehnen des Herzens auf. Blutdruck wird in Millimeter Quecksilbersäule (mmHg) gemessen.
Seite 20
Typische Fluktuation innerhalb eines Tages (alle 5 Minuten gemessen) Führen Sie Messungen zur gleichen Zeit an Systolisch jedem Tag wie in dieser Anleitung beschrieben aus, um Ihren normalen Blutdruck kennenzulernen. Regelmäßige Ablesungen geben ein umfassenders Bild der Blutdrucksituation. Notieren Sie bei der Diastolisch Schlaf Blutdruckmessung das Datum und die...
Monitor etwa alle 2 Jahre kontrollieren zu lassen, um richtige Funktion und Genauigkeit sicherzustellen. Wenden Sie sich zur Wartung an Ihren Fachändler oder eine A&D-Kundendienstvertretung. Technische Daten UA-651BLE Messungsmethode Oszillometrische Messung Messbereich Druck: 20 - 280 mmHg...
Seite 22
Umgebungsbedingungen verringert) Gekoppelte Geräte: 1 Gerät Betriebsbedingung +10 bis +40 °C / 15 bis 85 % rel. Luftfeuchtigkeit/ 800 bis 1060 hPa -20 bis +60 °C / 10 bis 95 % rel. Luftfeuchtigkeit/ 700 bis 1060 hPa Abmessungen Ca. 96 [B] x 68 [H] x 130 [T] mm Gewicht Ca.
Seite 23
Hinweis: Änderungen bleiben ohne Ankündigung vorbehalten. IP-Klassifizierung beschreibt die Schutzgrade, die Gehäuse gemäß IEC 60529 bieten. Dieses Gerät ist gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser von 12 mm und größer, wie beispielsweise einen Finger, geschützt. Dieses Gerät ist nicht gegen Wasser geschützt. Deutsch 22...
Seite 24
1-243 Asahi , Kitamoto-shi, Saitama-ken 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 Emergo Europe B.V. Prinsessegracht 20, 2514 AP The Hague, THE NETHERLANDS A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC.