Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Konig Electronic SEC-DUMMYCAM35 Anleitung

Überwachungskamera-attrappe

Werbung

MANUAL (p. 2)
CCTV Dummy camera
MODE D'EMPLOI (p. 5)
Caméra CCTV factice
MANUALE (p. 8)
Finta telecamera a cupola CCTV
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.)
CCTV kamerautánzat
BRUKSANVISNING (s. 14)
CCTV-kameraattrapp
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17)
Cameră de filmat CCTV falsă
BRUGERVEJLEDNING (s. 20)
CCTV snyde-kamera
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 23)
CCTV псевдокамера
2012-12-11
S E C - D U M M Y C A M 3 5
ANLEITUNG (S. 3)
Überwachungskamera-Attrappe
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6)
CCTV Dummy Camera
MANUAL DE USO (p. 9)
Cámara simulada CCTV
KÄYTTÖOHJE (s. 12)
CCTV-valeturvakamera
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 15)
Atrapa CCTV kamery
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 18)
Ομοίωμα κάμερας ασφαλείας CCTV
VEILEDNING (s. 21)
CCTV falskt kamera

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic SEC-DUMMYCAM35

  • Seite 1 S E C - D U M M Y C A M 3 5 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) Überwachungskamera-Attrappe CCTV Dummy camera GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) MODE D’EMPLOI (p. 5) Caméra CCTV factice CCTV Dummy Camera MANUAL DE USO (p. 9) MANUALE (p.
  • Seite 2: Packaging Content

    ENGLISH CCTV Dummy camera Introduction: CCTV dummy camera in outdoor plastic housing and equipped with a (fake) IR LED. The solar panel powers the continuously flashing LED indicator and charges the rechargeable batteries (not included). With sufficient lighting it's not even necessary to insert batteries. Professional design for the impression of security.
  • Seite 3: Maintenance

    Note: the flashing LED will operate by the solar panel when the light intensity reaches about 20K (LUX). For charging NiMH batteries at the same time, the light intensity need to reach about 50 (LUX). When using normal batteries, the charging function will not function but with sufficient light the solar panel will operate the flashing LED otherwise the batteries will take over till they run out of power.
  • Seite 4: Garantie

    Legen Sie die Akkus ein, um die blinkende LED zu aktivieren: 1. Öffnen sie das Akkufach an der Rückseite der Kamera, indem Sie den Verschluss im Gegenuhrzeigersinn drehen. 2. Legen Sie 2 x AAA 1,5 V-Akkus (oder AAA NiMH Akkus) in das Akkufach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED auch bei Nacht zu aktivieren.
  • Seite 5: Spécifications

    Entsorgung: • Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll. • Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde. FRANÇAIS Caméra CCTV factice Introduction : Caméra CCTV factice dans un boîtier extérieur en plastique et munie d’une (fausse) diode à...
  • Seite 6: Entretien

    2. Insérez 2 x piles de type AAA au Nickel-Hydrure Métallique (NiMh) de 1,5 V dans le compartiment des piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Replacez le couvercle du compartiment à piles après avoir mis en place les piles en le tournant dans le sens horaire.
  • Seite 7 • Handleiding Specificaties: • Behuizing: Plastic • IP-bescherming: IP44 • Batterij: 2 x 1,5 V AAA batterij (niet inbegrepen) • Afmetingen: 180 x 83 x 78 mm (zonder beugel) • Gewicht: 290 g (zonder batterijen) Plaats de batterijen om de knipperende LED te activeren: 1.
  • Seite 8 Disclaimer: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Afvalverwerkingsinstructies: • Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt.
  • Seite 9: Manutenzione

    2. Inserire 2 x batterie AAA da 1,5 V (o batterie AAA NiMH) nel comparto, rispettando la polarità indicata con + e -, per attivare il LED lampeggiante. Collocare di nuovo il coperchio dello scomparto delle batterie girandolo in senso orario. Nota: Il LED lampeggiante funzionerà...
  • Seite 10: Especificaciones

    Especificaciones: • Carcasa: Plástico • Protección IP: IP44 • Pila: 2 pilas AAA 1,5 V (no incluidas) • Dimensiones: 180 x 83 x 78 mm (sin abrazadera) • Peso: 290 g (sin pilas) Inserte las pilas para activar el LED que parpadea: 1.
  • Seite 11: A Csomag Tartalma

    logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Eliminación: • Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica. •...
  • Seite 12 2. Helyezzen a teleptartóba 2 db 1,5V-os AAA alkáli vagy NiMH elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED. Az elemek behelyezése után a teleptartó fedelének jobbra fordításával zárja vissza a teleptartót. Megjegyzés: A villogó...
  • Seite 13: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot: • Kotelointi: Muovinen • IP-suojaus: IP44 • Akut: 2 x 1,5 V AAA- (eivät sisälly toimitukseen) • Mitat: 180 x 83 x 78 mm (ilman seinäkiinnikettä) • Paino: 290 g (ilman akkuja) Aseta akut paikoilleen aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon: 1.
  • Seite 14: Förpackningens Innehåll

    tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Hävittäminen: • Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. • Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen. SVENSKA CCTV-kameraattrapp Introduktion: CCTV-kameraattrapp i plastskydd för utomhusbruk och utrustad med en (falsk) IR LED-lampa.
  • Seite 15 2. Sätt in 2 x AAA 1,5 V batterier (eller AAA NiMH batterier) i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan. Sätt tillbaka batteriluckan efter att du har satt in batterierna genom att vrida den medurs.
  • Seite 16: Technické Specifikace

    Technické specifikace: • Kryt: Plastový • IP ochrana: IP44 • Baterie: 2 x 1.5 V AAA baterie (nejsou součástí balení) • Rozměry: 180 x 83 x 78 mm (bez nosníku) • Hmotnost: 290 g (bez baterií) Pro aktivaci blikající LED vložte baterie: 1.
  • Seite 17 Likvidace: • Likvidace tohoto produktu musí být realizována v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. • Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady. ROMÂNĂ Cameră de filmat CCTV falsă Introducere: Cameră...
  • Seite 18 2. Introduceţi 2 baterii AAA 1,5V (sau baterii AAA NiMH) în compartimentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoare la polaritate (+ şi -), în vederea activării LED-ului cu aprindere intermitentă. Închideţi compartimentul bateriilor după ce le introduceţi prin rotirea în sens orar. Notă: LED-ul cu aprindere intermitentă...
  • Seite 19 • Εγχειρίδιο Προδιαγραφές: • Περίβλημα: Πλαστικό • Προστασία IP: IP44 • Μπαταρία: 2 x μπαταρίες AAA 1,5 V (δεν περιλαμβάνονται) • ∆ιαστάσεις: 180 × 83 × 78 mm (χωρίς το στήριγμα) • Βάρος: 290 g (χωρίς τις μπαταρίες) Εισάγετε τις μπαταρίες για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED που αναβοσβήνει: 1.
  • Seite 20 ∆ήλωση αποποίησης ευθύνης: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Απόρριψη: •...
  • Seite 21 2. Indsæt 2 x AAA 1,5V batterier (eller AAA NiMH batterier) i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. Placer dækslet på batterirummet, når du har indsat batterierne, ved at dreje det i urets retning.
  • Seite 22 Spesifikasjoner: • Kabinett: Plastikk • IP-beskyttelse: IP44 • Batteri: 2 x AAA 1,5 V-batterier (ikke inkludert) • Mål: 180 x 83 x 78 mm (uten monteringsbrakett) • Vekt: 290 g (uten batterier) Sett inn batteriene for å aktivere den blinkende LED-en: 1.
  • Seite 23 Avhending: • Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall. • Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending. РУССКИЙ CCTV псевдокамера Введение: Псевдокамера CCTV в пластиковом корпусе для наружной установки с (ненастоящим) ИК-светодиодом.
  • Seite 24: Техническое Обслуживание

    2. Вставьте 2x AAA 1.5 В батарейки (или никель-металлгидритные батарейки) в батарейный отсек, соблюдая маркировку (+ и -), должен заморгать светодиодный индикатор. Закройте крышку батарейного отсека после установки батареек, повернув ее по часовой стрелке. Примечание: Мигающий светодиод будет работать от солнечной панели, когда интенсивность света...
  • Seite 25 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: / Марка: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: / Модель: SEC-DUMMYCAM35 Description: CCTV Dummy camera Beschreibung: Überwachungskamera-Attrappe...
  • Seite 26 ‘s-Hertogenbosch, 09-10-2012 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr. / Herr: / Г-н: Randolf Richardson Chief Operating Officer / Geschäftsführer / Chef des operations / Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató...

Inhaltsverzeichnis