Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEC-DUMMYCAM10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MANUAL (p. 2)
CCTV Dummy camera
MODE D'EMPLOI (p. 6)
Caméra CCTV factice
MANUALE (p. 11)
Finta telecamera a cupola CCTV
MANUAL (p. 16)
Câmara fictícia CCTV
KÄYTTÖOHJE (s. 20)
Valeturvakamera
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 25)
Atrapa CCTV kamery
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 30)
Ομοίωμα κάμερας ασφαλείας CCTV
VEILEDNING (s. 34)
Falskt sikkerhetskamera
KILAVUZ (s. 39)
CCTV sahte kamera
2013-10-25
S E C - D U M M Y C A M 1 0
ANLEITUNG (S. 4)
Überwachungskamera-Attrappe
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9)
CCTV Dummycamera
MANUAL DE USO (p. 13)
Cámara simulada CCTV
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 18.)
CCTV kamerautánzat
BRUKSANVISNING (s. 23)
CCTV-kameraattrapp
MANUAL DE UTILIZARE (p. 27)
Cameră de filmat CCTV falsă
BRUGERVEJLEDNING (s. 32)
CCTV snyde-kamera
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 37)
CCTV псевдокамера

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic SEC-DUMMYCAM10

  • Seite 1 S E C - D U M M Y C A M 1 0 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) Überwachungskamera-Attrappe CCTV Dummy camera GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCTV factice CCTV Dummycamera MANUALE (p. 11) MANUAL DE USO (p. 13) Finta telecamera a cupola CCTV Cámara simulada CCTV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2: Packaging Content

    ENGLISH CCTV Dummy camera Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing. Professional design for the impression of security. With a built-in flashing LED. Mounting bracket included. • We recommend that you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. Packaging content: •...
  • Seite 3: Maintenance

    3. Open the battery compartment with a screwdriver (4 screws). 4. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment matching the polarity markings (+ and -), to activate the flashing LED. Replace the battery compartment and back cover after inserting the batteries. Maintenance: Clean the housing with a dry or damp cloth.
  • Seite 4: Verpackungsinhalt

    Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS DEUTSCH Überwachungskamera-Attrappe Einführung: Überwachungskamera-Attrappe in einem wetterfesten Gehäuse. Professionelles Design, um den Eindruck von professioneller Überwachung zu erzeugen.
  • Seite 5 2. Nehmen Sie die Rückseite ab. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite. 3. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher (4 Schrauben). 4. Legen Sie 2x AA 1,5 V-Batterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren.
  • Seite 6: Haftungsausschluss

    Haftungsausschluss: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Entsorgung: • Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
  • Seite 7 Insérez les piles pour activer le voyant lumineux clignotant 1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de la caméra à l’aide d’un tournevis (2 vis). 2. Retirez l’arrière. Le compartiment à piles est situé à l’arrière. 3. Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis (4 vis).
  • Seite 8: Entretien

    4. Insérez 2x piles de type AA de 1,5 V dans le compartiment à piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Remontez le compartiment à piles et le couvercle à l’arrière après avoir inséré les piles.
  • Seite 9: Inhoud Van De Verpakking

    NEDERLANDS CCTV Dummycamera Inleiding: CCTV dummycamera in buitenbehuizing. Een professioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te geven. Met een ingebouwde knipperende LED. Bevestigingsbeugel meegeleverd. • We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt. • Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik. Inhoud van de verpakking: •...
  • Seite 10 3. Open de batterijhouder met een schroevendraaier (4 schroeven). 4. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder, volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. Plaats de batterijhouder en achterafdekking na het plaatsen van de batterijen terug.
  • Seite 11: Contenuto Della Confezione

    Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND ITALIANO Finta telecamera a cupola CCTV Introduzione: Finta telecamera a cupola CCTV con alloggiamento per ambienti esterni. Design professionale per dare l'impressione di una vera telecamera di sorveglianza.
  • Seite 12: Manutenzione

    2. Rimuovere la parte posteriore. Il comparto delle batterie si trova sul retro. 3. Aprire il comparto delle batterie con un cacciavite (4 viti). 4. Inserire 2x batterie AA da 1,5 V nel comparto, rispettando la polarità indicata con + e -, per attivare il LED lampeggiante.
  • Seite 13: Especificaciones

    Scarico di Responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Smaltimento: •...
  • Seite 14 Inserte las pilas para activar el LED que parpadea 1. Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior de la cámara con un destornillador (2 tornillos). 2. Retire la parte posterior. El compartimento de las pilas se encuentra situado en la parte posterior.
  • Seite 15: Mantenimiento

    4. Inserte 2 pilas AA de 1.5 V en el compartimento de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que parpadea. Vuelva a colocar el compartimento de las pilas y la tapa tras insertar las pilas. Mantenimiento: Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo.
  • Seite 16: Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS Câmara fictícia CCTV Introdução: Câmara fictícia CCTV em compartimento para o exterior. O design profissional para a impressão de segurança. Com um LED intermitente incorporado. Suporte de montagem incluído. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este produto. •...
  • Seite 17: Limitação De Responsabilidade

    3. Abra o compartimento da bateria com uma chave de parafusos (4 parafusos). 4. Coloque as 2 x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento correspondendo os sinais de polaridade (+ e -), para activar o LED intermitente. Volte a colocar o compartimento das pilhas e a tampa posterior depois de inserir as pilhas.
  • Seite 18: A Csomag Tartalma

    Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA MAGYAR CCTV kamerautánzat Bevezetés:...
  • Seite 19 2. Vegye le a hátlapot. A hátlap mögött található a teleptartó. 3. Csavarja ki a teleptartó négy csavarját. 4. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V-os) elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED. Helyezze be az elemeket, majd szerelje vissza a teleptartót és a hátlapot.
  • Seite 20: Jogi Nyilatkozat

    Jogi nyilatkozat: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Leselejtezés: • A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
  • Seite 21 Aseta paristot paikoilleen aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon 1. Avaa kameran takaosan paristotila ruuvimeisselillä (2 ruuvia). 2. Irrota tausta. Paristotila on kameran takaosassa. 3. Avaa paristotila ruuvimeisselillä (4 ruuvia).
  • Seite 22 4. Aseta 2x 1,5 V AA-paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon. Aseta paristotila ja tausta takaisin paristojen asettamisen jälkeen. Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Seite 23: Förpackningens Innehåll

    SVENSKA CCTV-kameraattrapp Introduktion: CCTV-kameraattrapp i hölje för utomhusbruk. Professionell design för att ge intryck av övervakning. Monteringsfäste ingår. Monteringshållare ingår. • Vi rekommenderar att du läser denna manual innan du installerar/använder produkten. • Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens. Förpackningens innehåll: •...
  • Seite 24 3. Öppna batterifacket med en skruvmejsel (4 skruvar). 4. Sätt in 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan. Sätt tillbaka batteriluckan och bakstycket efter att du satt in batterierna. Underhåll: Rengör höljet med en torr eller fuktig trasa.
  • Seite 25: Obsah Balení

    Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA ČESKY Atrapa CCTV kamery Úvod: Atrapa CCTV kamery s venkovním krytem. Profesionální provedení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení.
  • Seite 26 2. Vyjměte zadní kryt. Prostor pro baterie je umístěn v zadní části. 3. Otevřete prostor pro baterie šroubovákem (4 šrouby). 4. Pro aktivaci blikající LED vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1.5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a -).
  • Seite 27 Vyloučení zodpovědnosti: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Likvidace: • Likvidace tohoto produktu musí být realizována v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
  • Seite 28 Introduceţi bateriile pentru a activa LED-ul cu aprindere intermitentă 1. Desfaceţi compartimentul bateriilor din spatele camerei cu o şurubelniţă (2 şuruburi). 2. Scoateţi partea posterioară. Compartimentul bateriilor se află în spate. 3. Desfaceţi compartimentul bateriilor cu o şurubelniţă (4 şuruburi).
  • Seite 29: Renunţarea La Răspundere

    4. Introduceţi 2 baterii AA 1,5 V în compartimentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoare la polaritate (+ şi -), în vederea activării LED-ului cu aprindere intermitentă. Închideţi compartimentul bateriilor şi capacul din spate după ce introduceţi bateriile. Întreţinere: Curăţaţi carcasa cu o cârpă uscată sau umedă. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
  • Seite 30: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    ΕΛΛΗΝΙΚA Ομοίωμα κάμερας ασφαλείας CCTV Εισαγωγή: Ομοίωμα κάμερας ασφαλείας CCTV με περίβλημα εξωτερικού χώρου. Επαγγελματικός σχεδιασμός για να δίνει την εντύπωση της ασφάλειας. Με ενσωματωμένη λυχνία LED που αναβοσβήνει. Συμπεριλαμβάνεται άγκιστρο στήριξης. • Συνιστάται να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν την εγκατάσταση/χρήση του προϊόντος. •...
  • Seite 31: Δήλωση Αποποίησης Ευθύνης

    3. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών με κατσαβίδι (4 βίδες). 4. Εισάγετε 2x μπαταρίες AA 1.5 V στη θήκη μπαταριών με τον τρόπο που δείχνουν τα σύμβολα πολικότητας (+ και -) για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED που αναβοσβήνει. Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες, τοποθετήστε...
  • Seite 32: Pakkens Indhold

    Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη: Μέσω της ιστοσελίδας: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm Μέσω e-mail: service@nedis.com Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ DANSK CCTV snyde-kamera Introduktion: CCTV snyde-kamera i kabinet til udendørs brug. Et professionelt design til at give indtryk af sikkerhed. Med et indbygget blinkende LED-lys.
  • Seite 33 2. Tag bagsiden af. Batterirummet findes på bagsiden. 3. Åbn batterirummet med en skruetrækker (4 skruer). 4. Indsæt 2x AA 1,5 V batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. Luk batterirummets dæksel og bagbeklædningen igen, når batterierne er indsat.
  • Seite 34 Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Bortskaffelse: • Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald.
  • Seite 35: Sett Inn Batteriene For Å Aktivere Den Blinkende Led-En

    Sett inn batteriene for å aktivere den blinkende LED-en 1. Åpne batterirommet på baksiden av kameraet med en skrutrekker (2 skruer). 2. Ta av dekselet. Batterirommet er å finne på baksiden. 3. Åpne batterirommet med en skrutrekker (4 skruer).
  • Seite 36 4. Sett inn 2x AA 1,5 V-batterier i batterirommet i henhold til polaritetsmarkeringene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. Sett på plass batterirommet og bakdekselet etter du har satt i batteriene. Vedlikehold: Rengjør kabinettet med en tørr eller fuktig klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
  • Seite 37 РУССКИЙ CCTV псевдокамера Введение: CCTV псевдокамера для наружной установки. Профессиональный дизайн, вызывающий иллюзию охраняемого объекта. Со встроенным мигающим светодиодным индикатором. В комплекте монтажный кронштейн. • Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед установкой/использованием этого продукта. • Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае необходимости. Комплектация: •...
  • Seite 38: Техническое Обслуживание

    3. С помощью отвертки откройте батарейный отсек (4 винта). 4. Вставьте 2x AA 1.5 В батарейки в батарейный отсек, соблюдая маркировку (+ и -), светодиодный индикатор должен замигать. Замените батарейный отсек и закройте крышку после того, как батарейки установлены. Техническое обслуживание: Очистите...
  • Seite 39: Ambalaj Içeriği

    Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не ограничивается этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта. Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов: через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по электронной почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ) TÜRKÇE CCTV sahte kamera...
  • Seite 40: Koruyucu Bakım

    2. Arkayı çıkarın. Pil yuvası arkadadır. 3. Bir tornavida ile pil yuvasını açın (4 vida). 4. Yanıp sönen LED'i etkinleştirmek için kutup işaretlerine (+ ve -) uygun şekilde pil bölmesine 2 x AA 1,5 V pil yerleştirin. Pilleri taktıktan sonra pil yuvasını ve arka kapağı...
  • Seite 41: Elden Çıkarma

    Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir. Elden çıkarma: • Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın.

Inhaltsverzeichnis