Herunterladen Diese Seite drucken

Outwell WINDSCREEN AIR SCALABLE 180 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

UK
DE
Cleaning and maintenance tips
Tipps für Reinigung und Pflege
Congratulation on your new innovative Outwell
®
Tent
Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit Ihrem neuen
designed and created to accompany you out into the
innovativen Outwell
great outdoors.
verbringen werden.
Select the campsite and position the tent
Auswahl des Aufstellplatzes und Positionieren
Open the bag and as you take out the tent look at the way
des Zeltes
it has been packed. This will help you when you come to
Öffnen Sie die Tasche und merken Sie sich beim
repack it.
Herausnehmen des Zelt, wie dieses zusammengelegt ist.
Das erleichtert Ihnen das spätere Verpacken des Zeltes.
When selecting your campsite, the ideal place would be an
area as even and clean of rocks, branches and other sharp
Bei der Auswahl des Aufbauplatzes achten Sie bitte darauf,
objects as possible.
dass er möglichst frei ist von Steinen, Ästen oder anderen
scharfkantigen Objekten, und vermeiden Sie, das Zelt unter
Get the most out of your camping trip by having a trial run,
Bäumen aufzubauen.
putting up and taking down your new tent in order to know
it before you use it for the first time.
Wir raten Ihnen, Ihr neues Zelt erst einmal probeweise
aufzubauen, um es richtig kennen zu lernen.
When erecting your tent, do not secure it too tightly,
otherwise it will not be able to adapt to varying wind and
Spannen Sie das Zelt nicht zu stark, da es sich dann nicht
weather conditions.
mehr an wechselnde Wetter- und Windbedingungen
anpassen kann. Wenn starker Wind zu erwarten ist, verwenden
If strong winds are expected, replace the normal tent pegs
Sie Sturmheringe. Ziehen Sie die Heringe nicht mit den
with storm pegs. Do not use guylines to pull out the tent
Sturmleinen aus dem Boden. Bei steinigem oder hartem
pegs. For stony or hard ground stronger U-form pegs are
Untergrund benutzen Sie bitte stabilere U-förmige Heringe.
recommended.
Insekten-Sprays dürfen nicht im oder am Zelt
Insecticides must not be sprayed in or on the tent as
benutzt werden.
they may damage the fabric and coating!
Beim Abbau und Verpacken muss das Zelt total trocken sein,
When taking down and packing the tent, it must be
um Fäulnis zu verhindern. Wir empfehlen, die Stahlstangen
completely dry to avoid mildew/rotting. We recommend
vor dem Verpacken dünn mit einem säurefreien Öl
that after use all metal poles be lightly greased with a
einzureiben.
nonacidic oil.
Beseitigen Sie Schmutz mit einem weichen Schwamm
Remove dirt from the tent with a soft sponge and pure
und klarem Wasser. Waschen Sie niemals das Zelt in einer
water. Never wash the tent in a washing machine and never
Waschmaschine und benutzen Sie keinen Wäschetrockner
have it dry-cleaned. Store the tent in a dry place.
– Lagern Sie das Zelt trocken.
Be aware that (UV) ultraviolet rays will damage your tent if
Beachten Sie bitte, dass UV-(ultraviolette)-Strahlen Ihr Zelt
you expose it to direct sunlight for longer periods of time.
beschädigen, wenn es über längere Zeit direktem Sonnenlicht
Outtex
®
fabric used on Outwell
®
tents increases the lifetime
ausgesetzt ist. Outtex
of the tent.
höhere Lebensdauer als normale Nylon-Zeltgewebe.
Air tents represent the latest technology in family
Unserer Air Kollektionen ent-sprechen dem neuesten
camping and are designed to make pitching fast and
Stand der Technik im Bereich Familien-Camping und
easy. Please read and follow these instructions to
wurde so konzipiert, dass der Aufbau einfach und leicht
ensure your tent functions correctly and to optimise
von der Hand geht. Bitte lesen Sie die nachfolgende
its life.
Anleitung aufmerksam, um sicherzustellen, dass Ihr
Zelt korrekt funktioniert und um seine Lebensdauer
zu verlängern.
1. Practice erecting your tent at home prior to use in the
field. Follow the sewn-in pitching instructions and/or
watch the pitching video.
1. Üben Sie zuhause den Aufbau, bevor Sie das Zelt im
Freien verwenden. Gehen Sie nach den Anweisungen auf
2. When pumping up the tent use the pump gauge to
der eingenähten Aufbauanleitung vor und/oder sehen
obtain the recommended operational pressure of
Sie sich das Aufbauvideo an.
maximum 9psi / 0.6 bar.
2. Achten Sie beim Aufpumpen des Zeltes auf die
3. Air expands and contracts as it warms and cools. As the
Manometeranzeige und halten Sie den empfohlenen
temperature falls during the night the air tubes will lose
Druck max 9psi / 0,6 bar.
some pressure leaving them looking a little slack. This is
normal and will disappear in the morning as air in the
3. Abhängig von der Temperatur dehnt sich Luft aus oder
tubes expands with the rising ambient temperature.
zieht sich zusammen. Da die Temperatur über Nacht
abfällt, verlieren die Luftkammern folglich etwas an Druck
4. Do not overinflate a cold tent in the morning as there is a
und können daher etwas „schlaff" aussehen. Dies ist ganz
risk that the pressure could get too high when it gets hot
normal. Sobald sich die Luft morgens wieder erwärmt,
during the day.
dehnen sich auch die Luftkammern entsprechend aus.
5. Learn how your tent behaves under different weather
4. Achten Sie darauf, dass Sie ein kaltes Zelt morgens nicht
conditions. Squeeze the air tubes inside the tent and feel
mit zu viel Luft füllen. Im Tagesverlauf kann dies bei
the pressure. If they seem to get too hard in the midday
steigenden Temperaturen dazu führen, dass der Druck zu
heat check the pressure by cracking open the inflation
hoch wird.
valve to release some air and then connect the pump and
apply pressure to the recommended 9psi / 0.6 bar.
5. Machen Sie sich damit vertraut, wie sich ihr Zelt unter
wechselnden Wetterbedingungen verhält. Drücken Sie
If you follow the above you will enjoy many happy
die Luftkammern im Zeltinneren zusammen und testen
camping holidays with your tent.
Sie so den Druck. Sollten die Kammern tagsüber zu hart
werden, prüfen Sie sie auf einen eventuellen Überdruck,
For more info on tips and maintenance please visit
indem Sie das Lufteinlassventil öffnen und dadurch
outwell.com
etwas Luft ablassen. Bringen Sie dann die Pumpe an und
füllen Sie bis zum empfohlenen Druck 9psi / 0,6 bar.
Best regards,
THE OUTWELL TEAM
Wenn Sie die oben beschriebenen Hinweise beachten,
werden Sie mit Ihrem Zelt viele zufriedene Camping-
ausflüge erleben.
Für mehr Infos und Pflege-Ratschläge besuchen Sie uns
bitte auf outwell.de
Mit freundlichen Grüßen,
IHR OUTWELL TEAM
Please direct product claims and problems
Bei Garantiefragen und Problemen mit
to your supplying Outwell dealer.
Produkten wenden Sie sich bitte an den
Outwell-Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
DK
Rengørings- og vedligeholdelsestips
Tillykke med dit nye innovative Outwell
®
Zelt viele schöne Urlaube
udviklet til at følge dig på store oplevelser ude i naturen.
Udvælg og placér teltet på campingpladsen
Åbn transporttasken og når du tager teltet ud læg da
mærke til, hvordan det er pakket. Dette vil hjælpe dig, når
teltet skal pakkes sammen igen.
Når du vælger din campingplads, vil den ideelle plads være
et område, som er så jævnt og frit for sten, grene og andre
skarpe genstande som muligt.
Få det bedste ud af campingturen, ved at prøveopstille
teltet før du tager af sted for at kunne lære det at kende.
Ved udsigt til kraftig blæst udskiftes pløkkerne med
specielle stormpløkker. Træk ikke pløkker op af jorden
med bardunerne. Til stenede eller hårde jorde anbefales
kraftigere u-formede pløkker.
Insektmiddel må ikke sprøjtes i eller på teltet.
Ved nedtagning og sammenlægning af teltet vær
opmærksom på at teltet skal være helt tørt for at undgå
forrådnelse. Vi anbefaler at man efter brug indsmører alle
metalstænger i syrefrit olie.
Man skal være klar over, at solens ultraviolette stråler kan
beskadige oversejlet på teltet, hvis det er udsat for længere
tids placering direkte i solen. Outtex
anvendes på Outwell telte, forlænger teltets levetid.
Vores Air kollektioner er et resultat af den nyeste
teknologi inden for familiecamping og er designet til
let og hurtig opsætning. Læs og følg venligst denne
vejledning for at sikre korrekt anvendelse af og og
optimal levetid for teltet.
1. Øv dig i at sætte teltet op derhjemme, inden du bruger
det på turen. Følg den isyede opsætningsvejledning, og/
®
Gewebe besitzt eine wesentliche
eller se opsætningsvideoen.
2. Når du pumper teltet op, skal du anvende trykmåleren til
at opnå det anbefalede tryk på max 9psi / 0,6 bar.
3. Luft udvider sig og trækker sig sammen, når den
henholdsvis opvarmes og afkøles. Når temperaturen falder
om natten, mister rørene tryk og bliver slappere. Dette er
normalt og fortager sig om morgenen, når luften i rørene
udvider sig, i takt med at temperaturen i omgivelserne stiger.
4. Pust ikke et koldt telt for meget op om morgenen, da det
medfører risiko for for højt tryk, når det bliver varmere i løbet
af dagen.
5. Få mere at vide om, hvordan dit telt påvirkes af forskellige
vejrforhold. Tryk på luftrørene inde i teltet for at mærke
trykket. Hvis de er for hårde midt på dagen i varmt vejr, skal
du kontrollere trykket ved at åbne oppumpningsventilen,
lukke lidt luft ud og derefter tilslutte pumpen og øge
trykket til de anbefalede 9psi / 0,6 bar.
Hvis du følger denne vejledning, får du mange gode
campingferier med dit telt.
For mere info omkring tips og vedligeholdelse venligst
besøg vores hjemmeside på outwell.dk
Med venlig hilsen
OUTWELL TEAMET
Henvendelse vedrørende
reklamationer og problemer skal ske
til din Outwell forhandler.
FR
Conseils de nettoyage et d'entretien
®
telt designet og
Félicitations pour votre nouvelle tente Outwell
innovatrice, conçue et créée pour vous accompagner
dans la nature.
Choisissez l'aire de camping et la position de la tente
Ouvrez le sac, et lorsque vous en sortez la tente, observez
comment elle a été emballée. Cela vous aidera au moment
de la remballer.
Idéalement, l'aire de camping sélectionnée devrait offrir
une surface aussi plane et libre de cailloux, de branches et
d'objets pointus que possible.
Tirez le meilleur parti de votre tour de camping en vous
exerçant à monter et à démonter votre nouvelle tente pour
la connaître avant de l'utiliser pour la première fois.
Si des vents forts sont prévisibles, remplacez les fiches de
tente ordinaires par des fiches pour tempête. N'extrayez
pas les fiches de tente en tirant sur les haubans. Dans le
cas de sols durs ou rocailleux, les fiches en U robustes sont
recommandées.
Ne vaporisez pas d'insecticides dans la tente ou à sa
surface, car ils peuvent endommager le tissu et son
enduit !
Lors du démontage et de l'emballage, la tente doit être
parfaitement sèche pour ne pas moisir ou pourrir. Après
materialet, som
l'emploi, nous recommandons de lubrifier légèrement
®
tous les mâts en métal avec de l'huile non acide. Enlevez la
saleté de la tente avec de l'eau pure et une éponge douce.
Ne lavez jamais la tente au lave-linge et ne la faites jamais
nettoyer à sec.
Notez que les rayons ultraviolets (UV) endommagent la
tente si cette dernière reste longtemps exposée au soleil
battant. Le tissu Outtex utilisé pour les tentes Outwell
augmente leur durée de vie.
Air tentes incarnent la toute dernière technologie
en matière de camping familial et sont conçues pour
être montées facilement et rapidement. Veuillez lire
et suivre les instructions suivantes pour vous assurer
que votre tente vous donne entière satisfaction et pour
optimiser sa durée de vie.
1. Exercez-vous à monter votre tente à la maison avant
de procéder sur le terrain. Suivez les instructions de
montage cousues et/ou regardez la vidéo de montage.
2. Lorsque vous gonflez la tente, reportez-vous à la
jauge de la pompe afin d'obtenir le niveau de pression
opérationnel recommandé, maximum 9psi / 0,6 bar.
3. L'air se dilate et se contracte à mesure qu'il se réchauffe et
se refroidit. Lorsque la température chute pendant la nuit,
les tubes d'air perdent un peu de pression, c'est pourquoi
ils semblent légèrement détendus. Ce phénomène est
normal et disparaîtra dans le courant de la matinée, étant
donné que l'air des tubes se dilate avec la hausse de la
température ambiante.
4. Veillez à ne pas surgonfler une tente froide en matinée,
car la pression pourrait devenir trop élevée lorsque la
température se réchauffe en cours de journée.
5. Découvrez le comportement de votre tente dans
différentes conditions climatiques. Pressez les tubes d'air
à l'intérieur de la tente et évaluez leur niveau de pression.
S'ils semblent devenir trop durs en cours de journée,
vérifiez leur pression en ouvrant la valve de gonflage
afin de laisser échapper un peu d'air, puis connectez la
pompe et appliquez la pression nécessaire pour atteindre
les 9psi / 0,6 bar recommandés.
En respectant ces instructions, vous profiterez pendant
de nombreuses années d'heureuses vacances en tente !
Pour plus d'informations sur les services et la maintenance,
rendez-vous sur outwell.fr
Sincères salutations
L'ÉQUIPE OUTWELL
Veuillez adresser les réclamations concernant les
produits et vos questions au revendeur Outwell
qui vous a fourni le produit.
NL
CZ
Tips voor reinigen en onderhoud
Tipy pro čištění a údržbu
Gefeliciteerd met uw nieuwe, innovatieve Outwell
Gratulujeme k nákupu nového inovativního stanu
®
®
tent die speciaal ontworpen en ontwikkeld is om u
společnosti Outwell®, jenž byl navržen a vytvořen tak,
aby vás provázel úžasnou přírodou.
veel plezier te bieden tijdens uw buitenavonturen.
De camping kiezen en de tent opzetten
Zvolte místo na stan a určete, kam bude směřovat
Open de tas en let er bij het uitpakken van de tent op hoe
Otevřete tašku a podívejte se, jak je stan zabalený. To vám
pomůže, až budete stan opět balit.
deze is ingepakt. Dit maakt het eenvoudiger om de tent
later weer correct in te pakken.
Při vybírání místa, kde stan postavíte, je ideální co
možná nejrovnější plocha bez kamenů, větví a jiných
Bij het kiezen van de campingplaats is de beste plek een
ostrých předmětů.
stuk grond dat gelijkmatig is en waar zo weinig mogelijk
stenen, takken of andere objecten liggen.
Nejvíce si stanování užijete, když stan nejprve vyzkoušíte,
Zorg dat u optimaal geniet van uw kampeertrip door uw
postavíte a opět jej složíte, abyste před prvním výletem
tent een keer als proef op te zetten en uit elkaar te halen,
věděli, jak postupovat.
zodat u weet hoe het werkt voor u hem voor de eerste
keer gaat gebruiken.
Pokud očekáváte silný vítr, vyměňte běžné kolíky za kolíky
bouřkové. Kolíky ze země nevyjímejte pomocí zajišťovacích
lanek. Je-li podloží kamenité nebo tvrdé, doporučujeme
Als er sterke windstoten verwacht worden, vervang de
normale tentharingen dan voor stormharingen. Trek de
použít silnější kolíky ve tvaru U.
tentharingen niet uit de grond aan de scheerlijnen. Voor
Spreje proti hmyzu nikdy nestříkejte uvnitř stanu ani
een ondergrond met stenen of een harde ondergrond
worden U-vormige haringen aangeraden.
na něj, neboť by mohlo dojít k poškození textilie a
povrchové úpravy!
Er mogen geen insectenbestrijders in of op de
tent gespoten worden. Dit kan de stof en coating
Před složením a zabalením stanu musí být textilie
aantasten!
úplně suchá, abyste předešli plísni/hnilobě. Po použití
doporučujeme mírně potřít všechny kovové tyče
Als u de tent afbreekt en inpakt, moet hij volledig droog
nekyselým olejem.
zijn om schimmel/rotten te voorkomen. We raden aan dat
Stan omyjte od nečistot měkkou houbou a čistou vodou.
u na gebruik alle metalen stokken licht smeert met een
zuurvrije olie. Verwijder vuil van de tent met een zachte
Stan nikdy neperte v pračce, ani jej nedávejte do čistírny.
spons en schoon zuiver water. Was de tent nooit in een
Skladujte stan na suchém místě.
wasmachine en laat hem nooit reinigen bij de stomerij.
Upozorňujeme, že pokud necháte stan dlouho vystavený
Let erop dat ultraviolette stralen (UV-stralen) uw tent
přímému slunečnímu světlu, ultrafialové (UV) paprsky jej
mohou poškodit. Textilie Outtex® použitá k výrobě stanů
beschadigen als hij gedurende langere tijd blootgesteld
wordt aan direct zonlicht. De Outtex-stof die gebruikt wordt
Outwell® zvyšuje jejich životnost.
voor Outwell-tenten verhoogt de levensduur van de tent.
Nafukovací stany Air představují nejnovější technologii
pro rodinné kempování a jsou navrženy tak, aby bylo
Voor het ontwikkelen van onze Air-collecties is de
nieuwste technologie op het gebied van kamperen
jejich sestavení rychlé a snadné. Přečtěte si tyto
met het hele gezin verwerkt zodat u de tenten
pokyny a dodržujte je, abyste zajistili správnou funkci
a optimální životnost stanu.
snel en eenvoudig kunt opzetten. Lees en volg de
volgende instructies zodat u zeker weet dat u de tent
correct gebruikt en om de levensduur van de tent
1. Před použitím stanu v terénu si jej vyzkoušejte sestavit
te maximaliseren.
doma. Postupujte podle všitých pokynů a/ nebo se
podívejte na video s návodem k sestavení.
1. Oefen thuis met het opzetten van uw tent voordat u op
reis gaat. Volg de opzetinstructies op het label van de tent
2. K nafouknutí stanu použijte pumpu, díky které získáte
en/of bekijk de instructievideo.
doporučený provozní tlak o maximální výši 9 psi / 0,6 bar.
2. Wanneer u de tent oppompt, houdt u de drukmeter
3. Při ochlazování a oteplování se vzduch roztahuje
in de gaten tot de aanbevolen druk van 9psi / 0,6 bar.
a smršťuje. Při poklesu teploty v noci dojde ve
vzduchových hadičkách k úbytku tlaku a hadičky se tak
wordt bereikt.
mírně prověsí. Jde o normální jev, a jakmile se vzduch s
3. De hoeveelheid ruimte die lucht inneemt, is afhankelijk
rostoucí okolní teplotou zase roztáhne, prověšení zmizí.
van de temperatuur. 's Nachts is het koeler en zullen
de luchtbuizen iets minder hard zijn; het kan er dan
4. Při chladných ránech stan příliš nenafukujte, protože
by z důvodu vyšší teploty během dne mohlo dojít k
op lijken dat de tent in elkaar zal zakken. Dit is echter
přílišnému zvýšení tlaku vzduchu.
normaal. 's Morgens wordt het weer warmer en zullen
de buizen vanzelf weer steviger worden.
5. Zjistěte, jak se stan chová v různých povětrnostních
podmínkách. Zmáčkněte vzduchové hadičky uvnitř stanu
4. Blaas een koude tent 's morgens niet te hard op; het
risico bestaat namelijk dat de druk te hoog wordt als het
a zjistěte, jaký je v nich tlak. Pokud vám okolo poledne
připadají příliš pevné, otevřete ventil pro nafukování,
overdag warmer wordt.
vypusťte trochu vzduchu a poté připojte pumpu a
5. Ontdek hoe uw tent zich gedraagt in verschillende
nastavte doporučený tlak na výši 9 psi / 0,6 bar.
weersomstandigheden. Knijp in de luchtbuizen in de
tent en voel hoeveel druk erop staat. Als de buizen
Pokud se budete řídit výše uvedenými pokyny, užijete
si s tímto stanem spoustu skvělých kempinkových
midden op de dag te hard lijken te zijn, controleert u
výprav.
de druk door het opblaasventiel te openen en lucht
uit de buis te laten stromen. Sluit de pomp vervolgens
opnieuw aan en verhoog de druk weer tot de
Více informací a tipů pro údržbu se dozvíte na internetových
stránkách outwell.com
aanbevolen 9psi / 0,6 bar.
Als u bovenstaande instructies opvolgt, zult u lang
S pozdravem,
kampeerplezier kunnen ervaren met uw tent.
TÝM OUTWELL
Voor meer info en tips over onderhoud bezoek onze
website outwell.nl
Met vriendelijke groet,
HET OUTWELL-TEAM
S veškerými požadavky týkajícími
Als u klachten of vragen hebt over
se produktů se obracejte na svého
producten, neemt u contact op met uw
dodavatele produktů Outwell.
Outwell-dealer.

Werbung

loading