Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
STEAM ULTRA
centro de planchado
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa STEAM ULTRA

  • Seite 1 STEAM ULTRA centro de planchado manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Seite 4 Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su a ente de asistencia técnica u otras personas con una cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar ries os. La plancha no se debe dejar desatendida mientras está conectada a la corriente. Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que el depósito de a ua se llene de a ua.
  • Seite 5: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato está diseñado para uso doméstico y en nin ún caso deberá hacerse servir para uso comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la arantía. Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto.
  • Seite 6 del MÁXIMO del indicador de nivel. Cuando lo vuelva a colocar en la estación, ase úrese de que encaje correctamente. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Nota: Si es la primera vez que plancha con vapor, o si el aparato no se ha utilizado desde hace tiempo, coloque el control de temperatura en la posición de planchado con vapor y presione el botón de vapor sin soltarlo hasta que sal a vapor.
  • Seite 7: Mantenimiento Y Limpieza

    . . (2 puntos) Cupro, poliéster, seda, triacetato, viscosa, lana … (3 puntos)/MÁX Al odón, lino Planchado al vapor en vertical Esta función le permite suavizar las arru as en prendas o paños de un modo similar a un vaporizador de prendas de vestir.
  • Seite 8: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Consulte la tabla de solución de problemas que se encuentra a continuación para resolver los problemas que pueda tener antes de contactar con nuestro centro de asistencia. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Parece que la unidad no se calienta ni emite vapor.
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRES PONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Seite 10 eletrodoméstico. A limpeza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco. O ferro não deve ser deixado sem vi ilância enquanto está li ado à...
  • Seite 11: Avisos Importantes

    Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de até 2000 m acima do nível do mar. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto anulará...
  • Seite 12: Instruções De Utilização

    Enchimento do depósito de á ua Remover o depósito de á ua da caldeira e enchê-lo até à tampa de entrada de á ua. NÃO encher acima do indicador de nível MAX. Certificar-se de que, quando o volta a colocar na caldeira, encaixa corretamente. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NB: Se é...
  • Seite 13: Manutenção E Limpeza

    . . (2 pontos) Cupro, poliéster, seda, triacetato, viscose, lã … (3 pontos) / MÁX. Al odão / Linho En omar a vapor na vertical Esta funcionalidade permite-lhe remover vincos em peças de roupa ou de decoração de forma seme- lhante a um vaporizador de vestuário.
  • Seite 14: Eliminação Do Produto

    Guia de resolução de problemas Consultar a tabela de resolução de problemas que se se ue em caso de problemas antes de contactar o nosso centro de suporte. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A unidade não aquece nem emite vapor. A luz A unidade não está...
  • Seite 15: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 16 and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is dama ed it must be replaced by the manufacturer, its service a ent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
  • Seite 17: Important Warnings

    This device is desi ned for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level. IMPORTANT WARNINGS This appliance is desi ned for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Any incorrect use or improper handlin of the product shall render the warranty null and void.
  • Seite 18 Fillin the Water Tank Remove the water tank from the station and fill it throu h the water inlet cover. Do NOT fill over the MAX level indicator. Make sure when placin it back to the station that it fits correctly. OPERATING INSTRUCTIONS NB: If it is the first time you have steam-ironed or if the product has not been used for some time, turn the temperature control to a steam ironin position and press the steam button continuously until...
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    . . (2 dots) Cupro, polyester, silk, triacetate, viscose, wool … (3 dots) / MAX Cotton / Linen Vertical Steam Ironin This feature allows you to smooth out creases in arments or drapery in a similar manner to a arment steamer.
  • Seite 20: Product Disposal

    Troubleshootin Guide Please consult troubleshootin table below for any issues you may face prior to contactin our support centre. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit fails to heat up and steam. Power indicator Unit is not plu ed in. Plu into electrical outlet. li ht does not illuminate.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Seite 22 enfants jouer avec l’ a ppareil. Ne laissez pas les enfants réaliser le nettoya e et l’entretien de l’ a ppareil sans surveillance. Lorsque le cordon d’ a limentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses a ents de service ou toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
  • Seite 23: Avertissements Importants

    Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usa e domestique et ne doit en aucun cas faire l’ o bjet d’un usa e commercial ou industriel.
  • Seite 24 Remplissa e du réservoir d’eau Retirez le réservoir d’eau de la centrale et le remplir par le couvercle d’entrée d’eau. NE remplissez PAS au-delà de l’indicateur de niveau MAX. Assurez-vous qu’il est correctement installé lors de sa remise en place sur la centrale. MODE D’EMPLOI N.B : Si vous repassez pour la première fois ou si le produit n’a pas été...
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    . . (2 points) Cupro, polyester, soie, triacétate, viscose, laine … (3 points) / MAX Coton, / Lin Repassa e vapeur vertical Cette fonction vous permet de défroisser des vêtements ou draperie de façon similaire à un défroisseur vapeur. La haute pression de vapeur de la centrale vapeur peut fournir des jets de vapeur tout en tenant le fer en position verticale.
  • Seite 26: Élimination Du Produit

    Guide de résolution des problèmes Veuillez consulter le tableau de résolution des problèmes fourni ci-dessous pour tous problèmes aux- quels vous faites face avant de contacter notre centre d’ a ssistance. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’unité ne chau e pas et ne énère pas de vapeur.
  • Seite 27: Istruzioni Di Sicurezza

    I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Seite 28 Se il cavo di alimentazione è danne iato deve essere sostituito dal costruttore, dal servizio assistenza tecnica o da persone parimenti specializzate per evitare o ni tipo di rischi. Il ferro da stiro non deve essere lasciato incustodito quando è colle ato alla fonte di alimentazione. La spina deve essere tolta della presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’...
  • Seite 29: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI Questo apparecchio è stato pro ettato per uso domestico e non dovrà mai essere usato per uso commerciale o industriale in nessun caso. O ni uso incorretto o improprio del prodotto farà decadere la aranzia. Prima di colle are l’ a pparecchio alla corrente, verificare che la tensione della rete sia la stessa di quella indicata nell’etichetta del prodotto.
  • Seite 30 ISTRUZIONE PER L’USO NB: Se è la prima volta che stirate a vapore o se il prodotto non è stato usato durante un certo tempo, irare la ma- nopola della temperatura sulla posizione di stiratura a vapore e premere il pulsante del vapore sino a quando esce il vapore.
  • Seite 31 MANUTENZIONE E PULIZIA Lucchetto in ferro La mani lia per il facile trasporto attaccata alla base può essere usata per trasportare facilmente la caldaia. Per farlo, sollevarla con un movimento verso l’ a lto sino a che non scatta in posizione. Prima di usare la caldaia, la mani lia per il facile trasporto deve essere bloccata di nuovo nella base;...
  • Seite 32 Guida alla risoluzione di problemi Si pre a di consultare la tabella di risoluzione dei problemi per qualsiasi problema si riscontri prima di contattare il nostro centro di assistenza. PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE L’ a pparecchio non si riscalda e non emette vapore- La L’...
  • Seite 33: Warnhinweis

    D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜN SCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORG FÄLTIG DURCH.
  • Seite 34 und Benutzerwartun darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eführt werden. Wenn das Netzkabel beschädi t ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdun zu vermeiden. Das Bü eleisen darf nicht unbeaufsichti t bleiben, solan e es an der Stromversor un an eschlossen ist.
  • Seite 35: Wichtige Warnhinweise

    Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspie el aus ele t. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Haus ebrauch konzipiert und darf unter keinen Umständen ewerblich oder industriell verwendet werden. Bei unsach emäßem Gebrauch oder falscher Handhabun des Geräts erlischt die Garantie. Prüfen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannun mit der auf dem Produktetikett an e ebenen Spannun übereinstimmt.
  • Seite 36 Wasserhärte in Ihrem Gebiet herauszufinden. Verwenden Sie niemals 100% destilliertes oder demineralisiertes, Re enwasser, enthärtetes Wasser, parfümiertes Wasser, Wasser aus anderen Geräten wie Kühlschränken, Klimaan- la en, Trocknern oder andere Arten häuslicher Wasserau ereitun . Füllen des Wassertanks Nehmen Sie den Wassertank vom Bü eleisen und füllen Sie ihn durch den Deckel für den Wassereinlass. Füllen Sie NICHT über die MAX-Füllstandsanzei e hinaus.
  • Seite 37: Warnhinweise

    Kennzeichnun Beispiel für Material . (1 Punkt) Acetat, Elasthan, Polyamid, Polypropylen . . (2 Punkte) Cupro, Polyester, Seide, Triacetat, Viskose, Wolle … (3 Punkte) / Max. Baumwolle/Leinen Bü eln mit vertikalem Dampf Mit dieser Funktion können Sie Falten in Kleidun sstücken oder Vorhän en ähnlich wie mit einer Damp ürste lätten.
  • Seite 38 Hinweis: Vorsicht - es kann sich Wasser in der Kartusche befinden. Setzen Sie eine neue Wasserenthärtun skar- tusche ein. Anleitun zur Fehlerbehebun Bitte sehen Sie in der nachstehenden Tabelle zur Fehlerbehebun nach, bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät heizt nicht auf...
  • Seite 39: Geräteentsorgung

    GERÄTEENTSORGUNG Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union eltenden Rechtsrahmen für die Entsor un und Wiederverwendun von Elektro- und Elektronik-Alt eräten bildet. Werfen Sie dieses Gerät nicht in die Mülltonne, sondern eben Sie es bei der nächst ele enen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott...
  • Seite 47 UFESA...
  • Seite 48 2000 B&B TRENDS SL...
  • Seite 50 • • • • 1) . 2) . . 3) …...
  • Seite 51 EU/19/2012 ) RAEE...
  • Seite 52 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. arantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran- te un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de arantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste al uno si el anterior no está disponible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones.
  • Seite 53: Bon De Garantie

    re isto de entre a para o exercício efetivo dos direitos ao abri o desta arantia. Esta arantia deve ser uardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou uia de entre- a para facilitar o exercício destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho.
  • Seite 54: Utilizzo Della Garanzia

    UTILISATION DE LA GARANTIE Les clients doivent contacter un service technique a réé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas a réé par B&B TRENDS, SL., ou l’uti- lisation né li ente ou incorrecte de celui-ci rend cette arantie nulle et sans e et. La arantie doit être totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice e ectif des droits en vertu de la présente arantie.
  • Seite 55: Inanspruchnahme Der Garantie

    entscheiden. Dies müssen Sie direkt mit dem Verkäufer re eln. Gedeckt ist auch der Ersatz von Ersa- tzteilen, voraus esetzt, das Gerät wurde emäß den in dieser Anleitun für beide Fälle an e ebenen Empfehlun en verwendet und nicht von Dritten manipuliert, die nicht von B & B TRENDS, SL auto- risiert sind.
  • Seite 56 B&B TRENDS, SL B&B TRENDS, S.L. EC/44/1999 B&B TRENDS, S.L. B&B TRENDS, S.L.
  • Seite 57 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mo oda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/ B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mo oda...
  • Seite 60 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Inhaltsverzeichnis