Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
PV3300 DELUX AUTOSTOP
plancha de vapor
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa PV3300 DELUX AUTOSTOP

  • Seite 1 PV3300 DELUX AUTOSTOP plancha de vapor manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Seite 4 cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar ries os. La plancha no se debe dejar desatendida mientras está conectada a la corriente. Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que el depósito de a ua se llene de a ua. La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una superficie plana y estable Cuando coloque la plancha en su soporte, ase úrese de que...
  • Seite 5: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato. Solo un centro de asistencia técnica autorizado puede efec- tuar reparaciones en este producto. Para limpiar el aparato, si a las indicaciones del manual en el apartado dedicado a la conservación y limpieza. B&B TRENDS, S.L.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    ATOMIZADOR Si hay a ua suficiente en el depósito, puede utilizar el pulsador del atomizador a cualquier temperatura durante el planchado a vapor o en seco. Durante el planchado, presione el pulsador del atomizador varias veces para activar la bomba. PLANCHADO CON VAPOR Seleccione la temperatura deseada, de acuerdo con la etiqueta del fabricante.
  • Seite 7: Autoapagado

    Antes de limpiar la plancha de vapor, ase úrese de que está desconectada de la toma de corriente y se ha enfriado completamente. No use productos de limpieza abrasivos. Para limpiar superficies exteriores, utilice un paño suave humedecido y seque bien. No utilice solventes químicos, ya que podrían dañar la superficie.
  • Seite 8: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Compruebe el cable de alimentación, el La suela no se Problema de conexión. enchufe y la salida. calienta ni cuando la plancha está El control de temperatura está en Seleccione la temperatura adecuada. encendida la posición MIN.
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Seite 10: Avisos Importantes

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco. O ferro não deve ser deixado sem vi ilância enquanto está li ado à corrente elétrica. A ficha tem de ser removida da tomada antes de encher o depósito com á...
  • Seite 11: Antes Da Primeira Utilização

    Desli ar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de suporte técnico oficial. De forma a evitar correr riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico qualificado do serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo. Apenas o centro de serviço de suporte técnico oficial poderá...
  • Seite 12: Manutenção E Limpeza

    PULVERIZAÇÃO Desde que haja á ua suficiente no depósito de á ua, poderá utilizar o botão de pulverização em qualquer definição de temperatura enquanto passa a ferro com vapor ou a seco. Prima o botão de pulverização várias vezes para ativar a bomba enquanto passa a ferro. PASSAR A FERRO COM VAPOR Defina o botão rotativo de controlo da temperatura para a posição pretendida, de acordo com a etiqueta do fabricante.
  • Seite 13 arrefeceu completamente. Não utilize produtos de limpeza abrasivos. Para limpar superfícies exteriores, utilizar um pano macio húmido e secar. Não utilize solventes químicos, pois irão danificar a superfície. Limpeza da base: não utilize esfre ões de aço nem produtos de limpeza a ressivos sobre a base, pois poderão danificar a superfície.
  • Seite 14: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Verifique o cabo, a ficha e a tomada de Problema de li ação A base não aquece alimentação de corrente elétrica. mesmo com o ferro O controlo da temperatura está na li ado.
  • Seite 15: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 16: Important Warnings

    If the supply cord is dama ed it must be replaced by the manufacturer, its service a ent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
  • Seite 17: Before The First Use

    Do not place the appliance under the tap to fill the water tank, or immerse it in water or other liquids. Unplu the product immediately from the mains in the event of any breakdown or dama e and contact an o cial technical support service. In order to prevent any risk of dan er, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s O cial technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
  • Seite 18: Steam Ironing

    Do not fill hi her than mark on the water tank, in order to avoid spillin out of water. The water tank should be emptied after each use. SPRAYING As lon as there is enou h water in the water tank, you may use the spray button at any temperature settin durin steam or dry ironin .
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING It is recommended to the self-cleanin every two weeks if the water in the area is hard or semi-hard if frequent use of the device is made Before cleanin the steam iron ensure it is unplu ed from the power supply and has completely cooled down. Do not use abrasive cleaners.
  • Seite 20: Troubleshootin Guide

    the automatic switch-o , lift up the iron and move it ently from side to side. The control lamp for the automatic switch-o oes out and the iron will heat up a ain. Troubleshootin Guide PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check main power supply cable, plu and Connection problem Soleplate is not outlet.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Seite 22: Avertissements Importants

    remplacé par le fabricant, un de ses a ents de service ou toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’ a limentation secteur. La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau.
  • Seite 23: Avant La Première Utilisation

    réparations sur ce produit. Respectez les instructions de la section relative à l’entretien et au nettoya e indiquées dans le présent manuel au moment de procéder au nettoya e de l’ a ppareil. B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux domma es pouvant toucher les personnes, animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements.
  • Seite 24: Repassage À La Vapeur

    Le réservoir d’eau doit être vidé après chaque utilisation. VAPORISATION Tant qu’il y a assez d’eau dans le réservoir, vous pouvez utiliser le bouton de vaporisation à n’importe quelle température durant le repassa e à vapeur ou à sec. Appuyez sur le bouton de vaporisation plusieurs fois pour activer la pompe lorsque vous repassez. REPASSAGE À...
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Il est conseillé d’exécuter l’ a uto-nettoya e toutes les deux semaines en cas d’utilisation ré ulière de l’ a ppareil avec de l’eau dure ou mi-dure. Avant de nettoyer le fer à vapeur, assurez-vous qu’il soit débranché du secteur et ait complètement refroidi. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
  • Seite 26: Guide De Résolution Des Problèmes

    Guide de résolution des problèmes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez le câble d’ a limentation principal, la Problème de branchement La semelle ne chau e fiche et la prise. pas alors que le fer Le curseur de ré la e de est allumé.
  • Seite 27: Istruzioni Per La Sicurezza

    I TA L I A N O VOGLIAMO RINGRAZIARVI PER AVER SCELTO UFESA, VORREMMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 28: Avvertenze Importanti

    persone sostituito altrettanto qualificate al fine di evitare pericoli. Il ferro non deve essere lasciato incustodito quando è colle ato all’ a limentazione di rete. La spina deve essere rimossa dalla presa prima che il serbatoio dell’ a cqua sia riempito con acqua. Il ferro deve essere usato e po iato su una superficie piana e stabile.
  • Seite 29: Prima Del Primo Utilizzo

    marchio. Le riparazioni sul prodotto possono essere e ettuate soltanto dal centro di assistenza tecnica uciale. Procedere secondo la sezione di manutenzione e pulizia di questo manuale per la pulizia B&B TRENDS SL. declina o ni responsabilità per danni che possono verificarsi a persone, animali o cose, per la man- cata osservanza di queste avvertenze.
  • Seite 30: Stiratura A Secco

    SPRAY Fino a quando è presente una quantità di acqua suciente nel serbatoio relativo, è possibile usare il bottone spray a qualsiasi impostazione di temperatura durante la stiratura a secco o a vapore. Premere diverse volte il bottone spray per attiva la pompa mentre si sta stirando. STIRATURA A VAPORE Impostare il re olare di temperatura sulla posizione desiderata in base all’etichetta del produttore.
  • Seite 31: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Si raccomanda di procedere all’ a uto-pulizia o ni due settimane se l’ a cqua nella propria zona è dura o semi-dura e se si fa un uso frequente dell’ a pparecchio Prima di pulire il ferro a vapore, controllare che sia scolle ato dall’...
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Controllare cavo di alimentazione La piastra non si Problema di connessione. principale, spina e presa. sta scaldando anche se il ferro Il controllo di temperatura è Selezionare una temperatura ade uata. è acceso. in posizione MIN.
  • Seite 33: Warnhinweis

    D E U T S C H VIELEN DANK DAFÜR, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORG FÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
  • Seite 34: Wichtige Warnhinweise

    ersetzt werden, um eine Gefährdun zu vermeiden. Das Bü eleisen darf nicht unbeaufsichti t bleiben, solan e es an der Stromversor un an eschlossen ist. Der Netzstecker muss aus der Steckdose ezo en werden, bevor der Wasserbehälter mit Wasser efüllt wird. Das Bü...
  • Seite 35: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Ziehen Sie im Falle einer Störun oder Beschädi un sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen o ziellen technischen Kundendienst. Um je liches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf die Maschine nicht eö net werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des o ziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Ein ri e an dieser Maschine vornehmen.
  • Seite 36: Dampfbügeln

    Nicht höher als die am Wassertank an e ebene Markierun füllen, um ein Auslaufen des Wassers zu vermeiden. Den Wassertank nach jedem Gebrauch vollständi entleeren. SPRÜHEN Solan e sich enü end Wasser im Wassertank befindet, können Sie die Sprühtaste bei jeder Temperatureinstellun während des Dampf- oder Trockenbü...
  • Seite 37: Selbstreinigung

    oder halbhart ist und wenn das Gerät häufi benutzt wird. Ver ewissern Sie sich vor der Reini un , dass das Damp ü eleisen vom Stromnetz etrennt und vollständi ab ekühlt ist. Verwenden Sie keine. Scheuermittel. Verwenden Sie zur Reini un der Außenflächen ein feuchtes, weiches Tuch und wischen Sie das Gerät danach trocken.
  • Seite 38: Anleitun Zur Fehlerbehebun

    Anleitun zur Fehlerbehebun PROBLEM POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Überprüfen Sie Stromkabel, Stecker und Die Bü elsohle heizt Verbindun sproblem. Steckdose. nicht auf, obwohl das Bü eleisen Der Temperaturre ler steht auf Wählen Sie eine ausreichend hohe ein eschaltet ist. kleinster Stufe. Temperatur.
  • Seite 47 " .(" "0" EU/19/2012 ) RAEE...
  • Seite 50 2000 B&B TRENDS SL 2) . . 3) ...
  • Seite 51 UFESA...
  • Seite 52 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 53 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 54: Utilizzo Della Garanzia

    RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l'uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il perio- do di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzio- ne gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 55 Für technischen Service und Kundendienst außerhalb des spanischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät gekauft haben. B&B TRENDS, S.L. B & B TRENDS, SL. 1999/44/ B&B TRENDS, SL. B&B . B & B TRENDS S.L . B&B TRENDS, S.L.
  • Seite 56 SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 58 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Inhaltsverzeichnis