MONTAGEANLEITUNG / MOUNTING INSTRUCTIONS
Paketbriefkasten VORLEY mit LED
Parcel mailbox VORLEY with LED
ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL INFORMATION
Bitte überprüfen Sie die Lieferung vor Beginn der Montage auf Vollständigkeit und einwandfreien Zustand. / Please check the delivery for
completeness and perfect condition before starting assembly.
TIPP! Türen selbst ganz einfach ausrichten! / HINT! Align doors yourself very easily!
Durch den Transport und bei der Montage können sich die Briefkastentüren geringfügig verschieben. Bei Bedarf sind diese ganz einfach
durch das Lösen der Muttern an den Scharnieren, das Ausrichten der Tür und anschließendes Festziehen der Muttern wieder in den kor-
rekten Ausgangszustand zu bringen. / During transport and installation, mailbox doors may move slightly. If necessary, these can be easily
restored to their correct initial position by simply loosening the nuts on the hinges, aligning the door and then tightening the nuts.
WAS SIE ZUR MONTAGE NOCH BENÖTIGEN / TOOLS REQUIRED FOR MOUNTING
Maul- oder Ringschlüs-
sel Größe 10 / Wrench
or ring spanner size 10
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR / ACCESSORIES SUPPLIED
4 ×
1
Dübel /
Dowel
MONTAGE / MOUNTING
Zur einfacheren Darstellung sind die Türen des Paketkastens nicht abgebildet. / For simplicity of presentation, the doors of the parcel box are not shown.
1
Öffnen Sie die Paketkastentür und lösen Sie die sechs innen
liegenden Schrauben am Kastenboden mit einem Maul- oder
Ringschlüssel Größe 10. Bewahren Sie die gelösten Schrauben
auf und heben Sie den Paketkasten vorsichtig vom Sockel. /
Open the parcel box door and loosen the six screws on the inside
of the box base using a wrench size 10. Keep the loosened screws
and carefully lift the parcel box from the base.
Bohrmaschine (ø 6 mm) /
Drilling machine (ø 6 mm)
4 ×
2
Unterlegscheibe /
Washer
Spezialbit Resis-TX /
Special ResisTX bit
4 ×
3
Sechskantschraube /
Hexagon screw
2
ITo faciliate the exact positioning of the base, please remove the
cable conduit from the base through the side opening. ATTENTION!
DO NOT pull the wire that runs through it. This wire is needed by the
electrician to pull in the cable.
Beachten Sie, dass die Wahl
des Befestigungsmaterials vom
Untergrund abhängig ist. Das hier
beigelegte Montagematerial ist
für ein Betonfundament normaler
Festigkeitsklas se (z. B. Zement-
estrich) vorgesehen. Montagema-
terial für andere Untergründe ist
selbst zu beschaffen. / Note that the
choice of mounting material depends
on the substrate. The mounting
material enclosed here is intended
for a concrete foundation of normal
strength class (e.g. cement screed).
Mounting material for other sub
strates must be procured by yourself.
Für eine exakte Positio-
nierung des Sockels ist
es notwendig, das Kabel-
Leerrohr durch die Seiten-
öffnung aus dem Sockel
zu nehmen. ACHTUNG!
Ziehen Sie NICHT am
Fädeldraht, der durch das
Kabel-Leerrohr verläuft.
Dieses wird für die Verka-
belung der Technik durch
den Elektriker benötigt. /
42791-001